* * *
‘Се росска Флакка зрак! Се тот, кто, как и он…’, Жуковский Василий Андреевич, Год: 1815
Время на прочтение: < 1 минуты
Русская стихотворная пародия (XVIII-начало XX в.)
Библиотека Поэта. Большая серия
Л., ‘Советский Писатель’, 1960
Се росска Флакка зрак! Се тот, кто, как и он,
Выспрь быстро, как птиц царь, нес звук на Геликон.
Се лик од, притч творца, муз чтителя Свистова,
Кой поле испестрил российска красна слова!
 , <В. А. Жуковский, Д. В. Дашков,
А. Ф. Воейков и А. И. Тургенев>
1815 или 1816
‘Се росска Флакка зрак! Се тот, кто, как и он…’ Печ. по книге: М. А. Дмитриев. Мелочи из запаса моей памяти. М., 1869, стр. 85. Пародийная ‘надпись’ к портрету графа Хвостова является подражанием четверостишию Буало, написанному на поэму Жана Шаплена (1595—1674). Жанр надписей входил в традицию одического стиля и культивировался еще Ломоносовым. Над составлением ‘надписи’ трудились четверо арзамасцев (В. А. Жуковский, Д. В. Дашков, А. Ф. Воейков, А. И. Тургенев), почтившие Хвостова каждый одной строчкой. Пародируется стиль Д. И. Хвостова — архаическая лексика, накопление односложных слов (также восходит к метрическим традициям Ломоносова и В. Петрова). Сохранилось известие, что Хвостов даже восхищался этой ‘надписью’, составленной в его стиле (В. Бурнашев. Наши чудодеи. СПб., 1875, стр. 275). Пародия датируется временем существования ‘Арзамаса’. Флакк — Гораций (см. стр. 699). Свистов — Хвостов.