Ан—ский (Раппопорт, Семен Акимович) — русско-еврейский и жаргонный писатель, род. в 1863 г. в Витебске в ортодоксальной семье. В юные годы особое влияние на А. имела его мать. Получив обычное в старозаветной среде религиозное воспитание, А. лишь на 17-м году научился русской грамоте и стал усиленно заниматься общим образованием, изучая в то же время ремесла — кузнечное и переплетное. В 1881 г. А. поселился в м. Лиозно, где пробивался уроками, но, уличенный местным раввином в вольнодумстве (его застали за чтением ‘Грехов молодости’ Лилиенблюма), ‘. под угрозой отлучения покинул Л. и переехал в Двинск, где стал работать в переплетной мастерской. К этому времени относится первый литературный опыт ‘., рассказ на жаргоне ‘История одного семейства’. Издатель, к которому А. обратился, посоветовал ему писать сенсационные романы, подобно Шомеру (см.), лишь после долгих мытарств рассказ появился за подписью ‘Псевдоним’ в русском переводе (‘Восход’, 1883 г., перепечатан в значительно измененном виде под заглавием ‘Пасынки’ в вышедшем в 1905 г. сборнике А. ‘Рассказы’). Увлекшись народничеством, А. отдался в 80-х годах обучению крестьянских детей, но его, как еврея, выслали из деревни. Тогда начались для А. годы скитания по угольным и соляным шахтам Екатеринославской губернии. Здесь он близко сошелся с рабочим народом, устраивая чтения для шахтеров и вообще простого люда. Свои наблюдения и впечатления, вынесенные из этих народных чтений, А. изложил затем в своих ‘Очерках народной литературы’ (1894) и в кн. ‘Народ и книга’ (‘Русск. богатство’, 1902). — Под сильным влиянием Глеба Успенского А. написал ряд очерков из русской народной жизни: ‘В кабаке’ (1886), ‘В усадьбе’ (1886), ‘На новые земли’ (1889), ‘Торги’ (1892). В начале 90-х годов А. уехал в Париж, чтобы ознакомиться с жизнью тамошних рабочих. Первые два года А. работал на фабрике и в переплетных мастерских, в 1894 г. он был приглашен П. Лавровым в качестве секретаря, эти обязанности А. выполнял до кончины Лаврова (в 1900 г.). Но близость к Лаврову мешала некоторое время возвращению A. в Россию. Годы пребывания в Париже имели решающее значение для его дальнейшей литературной деятельности. Под влиянием знакомства с еврейскими выходцами из России А. вернулся к еврейским темам, он написал рассказ ‘Мендель Турок’, затем свою лучшую в художественном отношении повесть ‘В еврейской семье’, два больших очерка, ‘Первая ласточка’ и ‘Разрушители ограды’, под общим заглавием ‘Пионеры’ (‘Восход’, 1904—05 гг.), а также (на жаргоне) общеизвестную ‘die Schwuhe’, ставшую марсельезой еврейских рабочих, и ряд других стихотворений, оригинальных и переводных (преимущественно из Некрасова и Никитина), одноактную пьесу ‘Vater un Shn’ (русский перевод — ‘Восход’, 1906, I) и поэму ‘Aschmedai’ (1904). После манифеста 17 октября 1905 года А. вернулся в Россию, где принял деятельное участие в еврейских, а также в главных русских народнических органах в период первой и второй Дум. — Характерная черта творчества ‘., отличающая его от других русско-еврейских беллетристов, — полное отсутствие тенденции, симпатии или антипатии автора весьма редко выступают наружу в его рассказах, А. только воспроизводит то, что видит, делать же вывод предоставляет читателю. Сжатость стиля, строгая выдержанность тона, объективность изложения, нарушаемая местами лишь легкой, едва заметной иронией, — таковы отличительные черты манеры письма А. Знаток старозаветного еврейства, А. в повестях ‘Пасынки’, ‘В еврейской семье’, ‘Бумаги’ и др. дает правдивую картину старого уклада еврейской жизни во всех его своеобразных, но застывших формах. Многочисленные и весьма разнообразные типы А. относятся к наиболее цельным и художественно выполненным в русско-еврейской литературе. В рассказе ‘Мендель Турок’ А. выясняет, как этот обособленный и самодовлеющий старозаветный мир реагирует на внешние события, на обступающий его со всех сторон ‘чужой’ мир, это люди ‘не от мира сего’, они наивны, как дети, как дети, они считают себя центром вселенной, отгородив себя от всего мира, забитые и затерянные, они уверены, что все на свете совершается исключительно для них и из-за них. Но бурный поток времени пробил брешь и в этом обособленном мире, и А. в ‘Пионерах’ рисует переходную эпоху семидесятых годов в еврейской черте, описывает переполох, который произвела в старозаветном гнезде залетевшая туда ‘первая ласточка’, и с шумом ворвавшиеся затем наивные, увлекающиеся ‘разрушители ограды’, для которых Писарев стал таким же непогрешимым авторитетом, как для ‘отцов’ Талмуд. Менее удалась A. попытка изобразить всколыхнувшуюся еврейскую черту в момент разгара освободительного движения в России. События еще не успели отодвинуться в глубь перспективы, они не настолько выкристаллизовались в определенные формы, чтобы А. сумел зарисовать их своей спокойной, уравновешенной кистью, пригодной лишь для законченных явлений. В большой повести ‘В новом русле’ (сборник ‘Новые веянья’, 1907 г.) А. не дал цельной картины, а лишь ряд фотографических снимков и эскизных силуэтов. — Особое место в творчестве А. занимает поэма ‘Aschmedai’, она написана в стиле народного эпоса, но ее тон не возвышенно-серьезный, а грациозно-юмористический: на фоне романтически-фантастической обстановки — тонкая насмешка скептика. По богатству языка и яркости красок ‘Aschmedai’ — одно из лучших произведений новейшей жаргонной литературы. — Сp.: M. Лазарев, Литературная летопись, ‘Восход’, 1885, кн. V—VI, R. Agrin, Alte Bekannte, Dos Leben, 1905, VIII, E. Бронштейн, ‘Бытописатели евр. массы’, ‘Восход’, 1905, кн. X, Элиз. Абр., ‘Литературная летопись’, ‘Евр. жизнь’, 1907, I.
С. Цинберг. 7. 8.
Источник текста: Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона, т. II: Алмогады — Арабский язык, стлб. 617—618.
II.
АН-СКИЙ С. [1863-1920] — псевдоним русско-еврейского писателя Семена Акимовича Рапопорта. Свою общественно-литературную работу А. начал с ‘хождения в народ’, был одно время секретарем Лаврова. Его перу принадлежит еврейское стихотворение ‘Ди Швуэ’, ставшее гимном Бунда. В последние годы А. ‘народничество’ его выродилось в национализм. Свою лит-ую работу А. начал в 80-х гг., перемежая беллетристические выступления с публицистикой. А. писал и по-русски, и по-еврейски, изображая по преимуществу ‘народную жизнь’ в обычной реалистической манере письма. Характеристике народного читателя посвящены его ‘Очерки народной лит-ры’ [1892] и ‘Народ и книга’ (М., 1913). А. проявлял большой интерес к еврейскому фольклору и этнографии, с его именем связана этнографическая экспедиция, собравшая ценный материал. На фольклорном материале построена пользующаяся особой популярностью (благодаря талантливой постановке Вахтангова в московском театре ‘Габима’) драма А. ‘Дибук’ (на др.-евр. — ‘Гадибук’).
Библиография:
I. Собр. сочин. А. вышло на русск. яз. в 5 тт., изд. ‘Просвещение’) СПБ., 1911-1913, на евр. яз. в 15 тт. (Варшава, 1920-1925).
II. Львов-Рогачевский В., Русско-еврейская лит-ра, М., 1922.
Источник текста: Литературная энциклопедия: В 11 т. — [М.], 1929—1939. Т. 1. — [М.]: Изд-во Ком. Акад., 1930. — Стб. 678—679.
А Н-СКИЙ, Семён Акимович (псевд., наст. имя — Шлойме-Зайнвил Рапопорт) (1863, Чашники, ныне БССР, — 8.XI.1920, Варшава) — евр. писатель и фольклорист. Участник народнич. движения, был личным секретарем П. Л. Лаврова. Первые рассказы из евр. жизни, исследования о нар. творчестве и социологич. статьи опубл. на рус. яз. В повести ‘В новом русле’ (1907) А. стремился создать картину обществ.-политич. движения в евр. среде. Многолетняя работа над собиранием фольклора дала материал для религ.-мистич. поэмы ‘Еврейский Люцифер’ и драмы ‘Гадибук’, написанной на рус. яз. и на идише, эту драму в переводе Х. Н. Бялика на иврит поставил в 1922 в театре-студии ‘Габима’ Е. Б. Вахтангов, сосредоточивший внимание на теме трагич. любви и социальных конфликтах.
Соч.: Але верк, т. 1—15, Варшава, 1929, на рус. яз. — Собр. соч., т. 1—5, СПБ, 1911—13.
Лит.: Львов-Рогачевский В., Русско-еврейская лит-ра, М., 1922, Рейзен З., Лексикон фун дер идишер литератур, пресе ун филологие, 2 изд., т. 1, Вильна, 1926.
Г. Ременик.
Источник текста: Краткая литературная энциклопедия. — М.: Сов. энцикл., 1962—1978. Т. 9: Аббасзадэ — Яхутль. — 1978. — Стб. 63.
АН-СКИЙ Семён Акимович [наст. имя и фам. Шлойме Зейнвил Рапопорт, 15 (27).10. 1863*, Витебск — 8.11.1920, Варшава], прозаик, драматург, публицист, обществ, деятель, писал на рус. яз. и на идише. Род. в семье крупного торговца. В 17 лет изучил рус. грамоту, усиленно занимался самообразованием, давал частные уроки. Под угрозой высылки за ‘вольнодумство’ в 1881 вынужден был уехать в Двинск, где работал переплетчиком. К этому времени относится первый лит. опыт А.— пов. ‘История одного семейства’ (‘Восход’, 1884, No 9— 12).
В нач. 80-х гг. под влиянием народнич. идей поехал в деревню, обучал грамоте крест, детей. Затем работал на шахтах и соляных копях Екатеринослав. губ., продолжая вести просветит. работу. Неоднократно подвергался полиц. репрессиям.
Под влиянием Г. И. Успенского написал ряд очерков из рус. нар. жизни: ‘В кабаке’ (РБ, 1892, No 3, под назв. ‘Похмелье’), ‘За Урал’ (‘Труд’, 1890, No 1—2, под назв. ‘На новые земли’), к-рые Успенский назвал ‘положительно прекрасными, умными, дельными и справедливыми’, отметив отдельные неправильности языка (Собр. соч., т. 9, М., 1957, с. 479). По предложению Успенского принял псевдоним. Первым стал собирать шахтерский фольклор [частично опубл. Успенским в ст. ‘Новые нар. песни. (Из деревенских заметок)’ — РВед, 1889, 23 апр.]. В ‘Очерках нар. лит-ры’ (РБ, 1892, No 7—10, отд. изд.— СПб., 1894) А. занялся изучением вопроса ‘какая книга нужна и возможна для народа’, в сб-ке статей ‘Народ и книга’ (М., 1913, 1914, с прил. очерка ‘Народ и война’, рец.: РБ, 1914, No 4) — какие книги читает народ и как он их понимает. Написанное по собств. впечатлениям исследование является ценным свидетельством о читательских интересах в рабоче-крест. среде кон. 19 в.
В 1891 уехал за границу. Жил в Швейцарии, но б. ч. в Париже, работал на фабрике и в переплетных мастерских. В 1894 был приглашен П. Л. Лавровым в качестве личного секретаря, оставался им до самой смерти Лаврова (см. его восп.: ‘Памяти П. Л. Лаврова’, РБ, 1905, No 8, ‘M. M. Ковалевский и И. И. Мечников в их сношениях с П. Л. Лавровым’, РВед, 1916, 15 июля, и др.). В эти годы А. знакомился с новейшими течениями европ. философии, социологии и полит, мысли. В произв. этого периода выступал как бытописатель старого обособленного уклада: очерк ‘В еврейской семье’ (РБ, 1900, No 6), рассказ ‘Мендель Турок’ (‘Книжки ‘Восхода», 1902, No 12). В очерках ‘Первая ласточка’ и ‘Разрушители ограды’ (опубл. под общим назв. ‘Пионеры’, там же, 1904, No 1—9, 1905, No 1—9) воссоздал настроение прогрессивной евр. молодежи из черты оседлости кон. 70-х — нач. 80-х гг. ‘Худож. качества этой вещи сомнительны,— писал М. Горький,— но мне думается, что ее культурное значение — серьезно … Мне в этой книге нравится изумительное напряжение воли к жизни, довольно рельефно, с любовью описанное автором’ (Архив Горького, IV, 236).
В нач. 1900-х гг. А. принял участие в организации в Париже Аграрно-социалистич. лиги — ядра партии эсеров, в к-рой играл заметную роль. В кон. 1905 вернулся в Россию. Жизни рус. революционеров поев, пьесы ‘Семидесятник’ (СПб., 1906, М., 1917), ‘На конспиративной квартире’ (СПб., 1906, М., 1929). В пов. ‘В новом русле’ (сб. ‘Новые влияния’, М., 1907, рец.: Е. Колтоновская — ‘Обр.’, 1907, No 6) изобразил общественно-полит. движение в евр. провинции. В 1911—14 руководил этногр. экспедицией, собирая материал среди евр. населения Волынской и Подольской губ. Обошедшая мн. сцены мира трагедия А. ‘Гадибук’ (др. назв.— ‘Между двух миров’, пост. 1920, Варшава, 1922, т-р ‘Габима’, Москва, реж. Е. Б. Вахтангов) написана на основе древних евр. легенд, поэтич. сказаний, религ. верований и нар. обычаев. А. перевел на идиш ряд стих. Н. А. Некрасова и И. С. Никитина.
Др. произв. Статьи: ‘Э. Золя как нар. писатель’ (‘Обр.’, 1902, No 11), ‘Крест, вопрос во Франции’ (М., 1905, СПб., 1906), ‘Что такое анархизм?’ (СПб., 1907).
Изд.: Собр. соч., т. 1—5, СПб., 1911 — 1913, Рассказы, т. 1, СПб., 1905, Восп.— В его кн.: Собр. соч., т. 10—11, Варшава-Нью-Йорк, 1925 (на идише).
Лит.: Кузмин М., Заметки о рус. беллетристике.— ‘Аполлон’, 1911, No 9, с. 74, Кауфман Б., Памяти А.— ‘Вест. лит-ры’, 1921, No 1, Мандельштам О., Шум времени, Л., 1926, с. 66—67, Кубиков И. Н., Рабочий класс в рус. лит-ре, 4-е изд., М.—Л., [1928], с. 193—95, Львов-Рогачевский В. Л., Рус.-евр. лит-ра, М., 1922, Лекаренко Д. М., Изучение читателей народниками.— ‘Тр. Харьков, гос. библ. ин-та’, 1940, в. 1, Алексеева Н. В., Г. И. Успенский, рус. нар. песня и ее собиратели.— ‘Уч. зап. ЛГУ’, 1949, No 122, Банк Б. В., Изучение читателей в России (XIX в.), М., 1969 (ук.), Пруцков Н. И., В поисках путей в будущее.— В кн.: Вопросы методологии ист.-лит. исследований, М., 1981, Кручковская В. М., Центр, гор. дума Петрограда в 1917 г., Л., 1986 (ук.), ЛН,т.7—8, с. 390. + Владиславлев, КЛЭ, Ульянов Н. А., Ульянова В. Н., Указатель журнальной лит-ры. (Десятилетие 1896—1905), в. 2, М., 1913, Масанов.
Архивы: ГБЛ, в сост. ф. 135, ЦГАОР, ОО, 1906 г., д. 782*, 7 д-во, 1907 г., д. 82 (справка Ф. Л. Федорова).
А. Е. Локшин.
Источник текста:Русские писатели. 1800—1917. Биографический словарь. Том 1. М., ‘Советская энциклопедия’, 1989