В начале прошлого, 1928 года ‘Фэссише Цейтунг’ поместила в переводе отрывок одного из моих произведений, под заголовком ‘Трагедия русской интеллигенции’. Так как отрывок был выхвачен тенденциозно, без указания связи с контекстом, я тогда же счел нужным протестовать в печати и направил соответственные письма в ‘Известия’ и ‘Ди Роте Фане’, письма эти были напечатаны. Так как я эмигрантской прессы не читаю,— мне неизвестно, были ли в ней перепечатаны мои произведения, и если были, то какие именно. Но, если бы мне каким-нибудь путем стали известны факты перепечатки моих произведений или отрывков из них в эмигрантской печати, я счел бы своим долгом, долгом советского писателя опротестовать эти факты во всеуслышание.