Примечание к рассказу Г. Стэнли ‘Как я нашел Ливингстона’, Некрасов Николай Алексеевич, Год: 1873

Время на прочтение: 2 минут(ы)
Н. А. Некрасов. Полное собрание сочинений и писем в пятнадцати томах
Том тринадцатый. Книга первая. Материалы редакционно-издательской деятельности
С.-Пб, ‘Наука’, 1997

&lt,Примечание к рассказу Г. Стэнли ‘Как я нашел Ливингстона’&gt,

В 1866 году известный путешественник, англичанин д-р Ливингстон отправился в Центральную Африку с специальною целью — исследовать источники Нила. Снаряженная им экспедиция оставила остров Занзибар в марте того года. При громадных затруднениях, представляемых путешествием по стране, столь малоизвестной и населенной дикими племенами, Ливингстон по мере своего удаления в ее внутренность мало-помалу потерял возможность сообщать известия о месте своего нахождения и, наконец, исчез из виду всех, интересовавшихся его личностью и его открытиями. Попытки отыскать его и получить о нем хоть сколько-нибудь удовлетворительные сведения оказались неудачными, так что в 1869 г. образовалось почти всеобщее убеждение, что знаменитый путешественник уже не существует. Однако же, не разделяя этого убеждения, как не основанного на неопроверженных фактах, молодой издатель американской газеты ‘New York Herald’ (‘Нью-Йоркский вестник’) Джемс Гордон Беннет решился отыскать Ливингстона или его тело во что бы то ни стало и исполнителем своего предприятия избрал сотрудника и корреспондента этой газеты Генриха Стэнли, труды которого увенчались полным успехом. Стэнли нашел Ливингстона, жил и путешествовал вместе с ним по Африке с 10 ноября 1871 по 14 марта 1872 г. и издал в Лондоне книгу под заглавием ‘Как я нашел Ливингстона. Путешествия, приключения и открытия в Центральной Африке’. Книга эта, снабженная картами Африки и заключающая в себе многие географические и этнографические замечания, вносит значительный вклад в тот скудный запас сведений, какие имелись до сих пор о Центральной Африке, и в то же время наполнена личными впечатлениями автора, описывающего свое путешествие шаг за шагом, со всеми его затруднениями. Предоставляя полный перевод этой книги для научных целей другим и не желая утомлять читателей подробностями приключений Стэнли, весьма часто интересными только для самого автора или лиц, которым могло бы предстоять подобное путешествие, мы делаем из рассказа Стэнли только краткое извлечение.

КОММЕНТАРИИ

Печатается по изд.: ОЗ, 1873, No 2 (вып. в свет — 18 февраля 1873 г.), отд. I, с. 479—480, где помещено с заголовком ‘Прим&lt,ечание&gt, ред&lt,акции&gt, перед текстом рассказа, переведенного Д. Л. Михаловским.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека