Прибежище веры, Лютер Мартин, Год: 1519

Время на прочтение: 2 минут(ы)

Лютеръ.

Нмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ. Подъ редакціей Н. В. Гербеля. Санктпетербургъ. 1877.
Жизнь и значеніе великаго реформатора представляется достояніемъ не одной литературы, но исторіи цивилизаціи всего человчества, а потому, опуская здсь біографическія подробности жизни Мартина Лютера, извстныя всему образованному міру, мы прямо перейдемъ къ оцнк его значенія,какъ писателя и поэта.
Сочиненія Лютера весьма обширны, особенно прозаическія. Не говоря уже о его перевод ‘Библіи’, онъ много написалъ рчей, проповдей и полемическихъ сочиненій. Къ поэтическимъ его произведеніямъ принадлежатъ духовные гимны и переложенія псалмовъ. Духовная псня, можно сказать, создана Лютеромъ и онъ съ замчательнымъ умньемъ приложилъ её къ Богослуженью. Сочиненія его въ этомъ род сдлались прототипомъ для всхъ поэтовъ, пробовавшихъ поздне свои силы въ этомъ род литературы. До Лютера церковные гимны часто были въ разлад съ истинами священнаго писанія. Сочинители ихъ пользовались часто мотивами изъ обыденной жизни и вносили въ божественную службу чуждый ей элементъ земныхъ нуждъ и обыдённыхъ желаній. Лютеръ первый взялъ священное писаніе прототпомъ духовной литературы и умлъ достойно удержаться на высот избраннаго имъ предіета. Успхъ Лютера въ этомъ дл лучше всего доказывается необыкновенной быстротой, съ которою его сочиненія распространились во всхъ классахъ общества съ высшаго до нисшаго. Іезуиты, смотря на Лютера съ своей точки зрнія, говорили не даромъ, что его духовныя псни погубили боле душъ, чмъ вс прочія сочиненія, считая въ томъ числ и переводъ священнаго писанія. Не малое значеніе для популяризаціи гимновъ Лютера имло то обстоятельство, что они чрезвычайно удобно перекладывались на музыку. Эту сторону онъ въ особенности имлъ въ виду, когда ихъ сочинялъ, потому-что улучшеніе церковной музыки было также одной изъ важныхъ задачъ, которымъ онъ посвятилъ свои силы. Изъ тридцати семи сочиненнымъ имъ гимновъ только семь считаются вполн самостоятельными. Остальные большей частью переложены и передланы изъ старинныхъ церковныхъ же латинскихъ псень и псалмовъ, но передланы такъ, что получили совершенно новое, самостоятельное зпаченіе. Лучшими передланными псалмами считаются 130-й и 40-й. Такъ называемая ‘Дтская псня’ отличается особенно свтлымъ и наивнымъ характеромъ. Есть между его пснями и не вполн религіознаго содержанія: напримръ, псня ‘Hofleben’, въ которой особенно высказывается здравый смыслъ и врный взглядъ на жизнь и предметы, отличавшіе всю дятельность Лютера. Псня ‘Traumusica’ есть прекрасное изложеніе той благородной силы, которую пніе возбуждаетъ въ благочестивой душ. Пснями и гимнами исчерпывается дятельность Лютера, какъ поэта. Что же касается его прозаическихъ трудовъ, его проповдей и перевода ‘Библіи’, то оцнка ихъ не можетъ войдти въ предлагаемое изданіе, посвящённое исключительно поэзіи, тмъ боле, что труды эти имютъ не столько литературное, сколько общечеловческое значеніе.
ПРИБЖИЩЕ ВРЫ.
Богъ — наша крпость, нашъ оплотъ!
Онъ — благодать безмрная,
Отъ тяжкихъ бдъ и отъ невзгодъ
Защита наша врная!
Источникъ радостей и благъ
И зла непримиримый врагъ,
Онъ милосердъ — и вчно-славнаго
Боготворитъ Его весь свтъ,
Затмъ-что не было и нтъ
Ему во всей вселенной равнаго.
Безъ воли Бога, наша власть
Должна бъ безпомощною пасть,
Но — нашъ единственый хранитель —
За насъ стоитъ изъ вка въ вкъ
Избранникъ Бога — человкъ.
Кто онъ? какъ звать его? Спаситель,
Господь нашъ Іисусъ Христосъ —
И нтъ для насъ другого Бога!
Когда бы міру пасть пришлось
Предъ навожденьеиъ духа злого,
То передъ сонмомъ духовъ тьмы
Не устрашиться можемъ мы:
Насъ охраняетъ Царь вселенной,
Судья благой и неизмнный.
Единымъ словомъ — мощный — онъ
Съ лица земли ихъ всхъ сотрётъ
И мы, не вдая заботъ,
Должны надяться съ пелёнъ
На Судъ — и врить, что Господь
Хранитъ нашъ духъ и нашу плоть.
Забудь же, смертный, бытіё,
Жену, дтей и благостыню —
И помни честную святыню:
Чтб царство горьнее — твоё!
Д. Минаевъ.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека