Предисловие к роману Г. Филдинга ‘Том Джонс’, Некрасов Николай Алексеевич, Год: 1848

Время на прочтение: 2 минут(ы)
Н. А. Некрасов. Полное собрание сочинений и писем в пятнадцати томах
Том тринадцатый. Книга первая. Материалы редакционно-издательской деятельности
С.-Пб, ‘Наука’, 1997

&lt,Предисловие к роману Г. Филдинга ‘Том Джонс’&gt,

Генрих Филдинг родился 22 апреля 1707 года. Он происходил из старинной дворянской фамилии. Отец его, генерал-лейтенант Эдмунд Филдинг, человек небогатый и обремененный многочисленным семейством, не мог доставить Генриху всех лучших средств к образованию. Но гений образует сам себя, и величайшая школа-жизнь не закрыта ни для кого. Нужда, постоянно преследовавшая Филдинга, благодаря его беззаботности и привычке жить в счет будущих благ сближала его со всеми классами людей, бросала на самые разнородные дороги жизни и давала пищу опытности и творческому дару.
Литературное поприще свое начал он театром в 1727 году, но в драматическом даре природа ему отказала, и пьесы его слабы, зато как романист он приобрел огромную славу, которая теперь в прямом смысле слова может быть названа вековою. Лучший из его романов ‘Том Джонс’ появился в свет в 1749 году и разом поставил своего автора далеко выше всех предшествовавших романистов. Это произведение читают и перечитывают теперь, по прошествии целого столетия, все еще с тем же любопытством и наслаждением, как и в то время, когда оно было еще новостью. Весь образованный мир признал в этом романе творение гениальное, красоты которого независимы от вкуса данной эпохи, и он принадлежит к числу тех немногих произведений изящной литературы, которые дожили до чести стереотипных изданий. Смешно было бы после этого распространяться в похвалах и доказательствах его превосходства, прибавим только, что он переведен на все европейские языки, только на русском доныне не было такого перевода, из которого наша публика могла бы познакомиться с этим произведением, и мы надеемся услужить нашим читателям, пополнив этот недостаток. Труд перевесть этот роман с подлинника взял на себя А. И. Кронеберг, которого талант как писателя и как переводчика достаточно известен читателям ‘Современника’.

КОММЕНТАРИИ

Печатается по изд.: С, 1848, No 5 (ценз. разр.— 30 апреля 1848 г.), отд. I, с. 35—36, где помещено с подписью ‘Ред&lt,акция&gt,’ в качестве предисловия.
Предисловие написано, по-видимому, переводчиком А. И. Кронебергом при участии Некрасова.
В майской книжке ‘Современника’ 1848 г. напечатаны две первые книги (из восемнадцати) романа Филдинга. Продолжение печаталось в No 6—12 ‘Современника’ 1848 г. ‘Том Джонс’ (‘История Тома Джонса, найденыша’) — единственный роман Филдинга, напечатанный в некрасовском ‘Современнике’. Первый русский перевод этого произведения (с французского) напечатан в 1770—1771 гг.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека