Посл смерти Леконта-де-Лиля, во Франціи, т. е., точне въ Париж, возникъ вопросъ: кто теперь первый французскій поэтъ? Тогда одному изъ сотрудниковъ ‘Journal’ пришла въ голову мысль собрать голоса самихъ поэтовъ, спросивъ ихъ ‘кто, по ихъ мннію, долженъ замнить Леконтаде-Лиля, по отношенію къ слав и къ значенію въ глазахъ молодыхъ писателей?’ На этотъ вопросъ получилось сто восемьдесятъ девять отвтовъ, которые и напечатаны въ одномъ изъ номеровъ журнала ‘La plume’. Наибольшее число голосовъ (семьдесятъ семь) получилъ Поль Верлэнъ, за нимъ идетъ Хозе-Марія де-Эредія — 38 голосовъ, Франсуа Kцnne — 26, Ришііэнъ — 21, Леонъ Дирксъ — 15, Катуллъ Мендесъ — 14 и т. д. Зола получилъ четыре голоса, Поль Бурже — одинъ. Одинъ-же голосъ получилъ и Метерлинкъ. Нкоторые изъ поэтовъ ограничились простымъ перечисленіемъ любимыхъ именъ, другіе-же прислали цлыя оцнки того или другого писателя. Наибольшее число этихъ оцнокъ досталось на долю П. Верлэна. Интересно отмтитъ эти оцнки, такъ какъ Верлэнъ — одинъ изъ наиболе спорныхъ поэтовъ нашего времени. Одни прямо не признаютъ его, другіе превозносятъ до небесъ. Одинъ изъ ‘молодыхъ’ поэтовъ, Жюль Буа, пишетъ между прочимъ: ‘Наше восхищеніе, и до, и посл смерти академика Леконта де-Лиля, всецло принадлежитъ божественному пропойц Полю Верлэну’. Жозефъ Декларей написалъ, что слава и уваженіе должны-бы теперь перейти къ ‘великому Верлэну, если бы онъ давно уже не завоевалъ себ ихъ по праву сильнаго, а не по праву наслдника’. ‘Золотая корона и пурпурная мантія принадлежатъ Полю Верлэну, этому бдняку, который богаче, всхъ насъ’, пишетъ Стюаръ Мерриль. ‘Имя Верлэна само собою является отвтомъ и вс комментаріи совершенно безполезны’ (Мишо д’Юміакъ). ‘Нашимъ поэтомъ всегда былъ и будетъ милый Поль Берлинъ. Онъ не замнитъ Леконта де-Лиля: онъ уже давно замнилъ его. Онъ — то обаятельное и утшительное зеркало, куда мы смотримся сердцемъ и умомъ, съ нашими страданіями и нашимъ идеаломъ. Онъ по крайней мр не отрицаетъ божественнаго великолпія христіанства и не поддается обольщенію разрушающаго мрака Нирваны. Все это относится къ слав Верлэна. Что касается уваженія, этой буржуазной формулы восхищенія, то въ немъ слишкомъ много холодности и условной сдержанности по отношенію къ такому глубокому, искреннему и вдохновенному поэту, какъ авторъ ‘Sagesse’ и ‘Amour’. Разв когда нибудь думали объ уваженіи къ Водлэру? И мы, мы любимъ Верлэна, а это лучше всякаго уваженія’ (Габріэль Мурэ). ‘До смерти Леконта де-Лиля, Поль Верлэнъ былъ величайшимъ поэтомъ конца нашего вка, смерть перваго не умалила значенія второго’ (Ксавье Привасъ). ‘Разв рчь идетъ только объ уваженіи? Не лучше-ли говорить о любви, когда дло касается избраннаго нами учителя? если да, то мы выбираемъ Поля Верлэна, божественнаго, несчастнаго пвца безсмертной любви’ (Луи Раймонъ). ‘Для насъ, для молодой школы, Верлэнъ выше всхъ несетъ свою лиру. А между тмъ его знаютъ только въ Англіи, въ Бельгіи и Голландіи. Французскій министръ изящныхъ искусствъ не знаетъ его и, раздавая пенсіи ничтожнйшимъ писакамъ, не можетъ помочь прелестному поэту-мечтателю, автору ‘Ariettes oublies’ и ‘Ftes galantes’ (Адольфъ Реттэ). Въ очень многихъ отвтахъ высказывается несогласіе съ тмъ, что Леконтъ де-Лиль былъ первымъ поэтомъ Франціи. Для ‘молодыхъ’ онъ былъ слишкомъ старъ, старъ по манер, а не по годамъ. По годамъ и Поль Верлэнъ чуть не старикъ (ему уже за пятьдесятъ), а между тмъ въ похвальныхъ отзывахъ о немъ сходятся представители самыхъ послднихъ и самыхъ разнообразныхъ ‘школъ’. Посл декадентовъ, однимъ изъ столповъ которыхъ считался П. Верлэнъ, уже народилось нсколько поколній писателей: декадентовъ смнили ‘символисты’, за ними явилась ‘романская школа’, затмъ, почти сейчасъ-же, ‘инструментисты’, основавшіе свою ‘школу’ — Groupe philosophique-instrumentiste, потомъ народились ‘веристы’ — родные братья натуралистовъ, и въ послднее время явились ‘независимые’. Извстно, что Полъ Верлэнъ отрекается отъ всякой клички и не признаетъ никакихъ школъ. Онъ хочетъ быть только поэтомъ. Не потому-ли въ оцнк его таланта сходятся самые разнообразные люди, самыя разнообразныя требованія?