Письмо к свт. Филарету митр. Московскому…, Глухарев Михаил Яковлевич, Год: 1834

Время на прочтение: 25 минут(ы)

Преп. Макарій Алтайскій (ум. 1847 г.)
Письмо къ свт. Филарету митр. Московскому, отъ 23 дня марта 1834 года,
О потребности для Россійской Церкви преложенія всей Библіи съ оригинальныхъ языковъ на современный русскій языкъ.

Высокопреосвященнйшій Владыко! Милостивый архипастырь и отецъ!

Святительское благословеніе, которымъ вы напутствовали меня при отъзд моемъ въ Тобольскъ, и которое сопутствуетъ мн на поприщ ныншней службы моей при здшней церковной миссіи, да будетъ со мною въ часъ сей, когда хочу предать разсужденію вашему нкоторыя мысли, находящіяся въ сродств съ моею службою.
Божественное Провидніе предуготовило путь христіанству въ міръ весь преложеніемъ священныхъ книгъ ветхаго завта съ еврейскаго языка на еллинскій, который былъ тогда всеобщимъ языкомъ въ образованномъ мір, потому сейже языкъ Духу Святому было благоугодно освятить такъ же словомъ благодати новозавтной, дабы органъ сего спасительнаго слова былъ, сколько можно, слышне и вразумительне во всемъ мір. Но впослдствіи, когда Господь открылъ средоточія свта Своего въ различныхъ народахъ, частныя церкви, по внушенію Духа Святаго, представляли, во время свое, для слова Божія свои особенные органы, дабы и въ каждомъ народ слово Божіе, сколько можно, было слышне и для всхъ вразумительне. Такъ и славянскіе народы, просвщенные святымъ крещеніемъ получили славянскую Библію, не только книги новаго завта, но и вс ветхозавтныя: ибо пастыри славянскихъ церквей видли неразрывную связь единства и цлости между новымъ завтомъ и ветхимъ, и таже мысль Божественнаго домостроительства, которая произвела, какъ полный плодъ любви Божіей къ человкамъ, Библію на еллинскомъ язык, явила и славянскимъ народамъ Божіе благоволеніе дарованіемъ цлой Библіи на славянскомъ язык. Извстно же, что ныншній русскій народъ отъ прочихъ славянскихъ народовъ отличенъ нарчіемъ, и Церковь Христова въ нашемъ отечеств не славянскою, а россійскою называется. Потому россіяне, какъ уже получили особое ими и лице въ царствіи Божіемъ, по законамъ онаго, долженствовали получить и Библію на россійскомъ нарчіи. Въ самомъ дл настало время, когда желанія благочестивыхъ душъ совокупились въ соизволеніи правителей Церкви, увнчались Монаршею волею, вознеслись, какъ молитвенный вопль россійскаго народа, къ премудрости Божіей, и — слава Богу! вчная память и благодарность Государю Александру 1-му! россійская Церковь иметъ Новый Завтъ и книгу Хваленій на россійскомъ языкъ. Между тмъ благодать за благодатію, казалось, готова была изливаться на Россію, какъ слышно, Пятокнижіе Моисеево уже предано было тисненію, уже готовъ былъ и сей свтильникъ возсіять въ Божіей скиніи… Гд же нын сей даръ Божій? безъ сомннія, вопрошаютъ многіе, для которыхъ слово Божіе вожделнне сребра и злата. Ужели потокъ благословеній Божіихъ, открывшійся для Россіи, сокрылся въ землю, и не явится паки? И когда для сего великаго благодянія Божія снова откроется удобный путь, дабы оно достигло цлости и полноты своей?
Милостивйшій архипастырь! Ваше слово, напечатанное въ послдней книжк Христіанскаго Чтенія на прошедшій годъ [1], принесло и моей бдной душ пріятнйшее утшеніе. Воистину составъ законовъ, есть новый, высокаго достоинства, камень въ царскомъ внц Помазанника Божія, но, безъ сомннія, не я одинъ и желаю и надюсь, что нашъ новый, священнйшій и благотворнйшій подвигъ возвыситъ великолпіе и славу царствованія свыше толикими благословеніями ущедряемаго, когда россійская Церковь получитъ полную Библію на томъ язык, которымъ россіяне мыслятъ, говорятъ, пишутъ и добро творятъ. Даже гадаю, сіе благо уже не зретъ ли въ Царственной вол: ибо и Царь и народъ вруютъ и исповдуютъ, что Іисусъ есть Христосъ, истинный Богъ нашъ и Царь царей, что Библія есть священный составъ законовъ благодатнаго царствія Божія на земл, и что на сихъ законахъ утверждается зданіе всего устава державы, въ которой Церковь Христова, и которая въ Церкви Христовой. А что воистину Іисусъ есть Христосъ, истинный Богъ нашъ и Царь царей, сіе святыми Апостолами Его проповдано и проповдуется всему міру въ Божественныхъ книгахъ новозавтныхъ, сіи же книги ссылаются на предсказанія святыхъ Божіихъ человковъ, которые, будучи движимы Духомъ Святымъ, въ разныя времена ветхаго завта предуказали высочайшія качества, составляющія царственное право Іисуса Христа, какъ Спасителя всхъ человковъ, и единственнаго Царя и Судіи царей. Посему самъ Спаситель, предъявляя въ Себ оные характеры, повелваетъ испытывать Писанія ветхозавтныя, утверждая, что оныя свидтельствуютъ о Немъ, что Моисей писалъ о Немъ (Іоан. 5, 39. 46) и что вс обтованія, прещенія, образы, повелнія и наставленія Божіи, составляющія ветхій завтъ, ведутъ къ Нему единому, исполнившись и исполняясь въ Немъ. Итакъ если основанія новаго завта заключаются въ ветхомъ, то полная Библія, будучи единымъ, разнообразнымъ свидтельствомъ о Іисус, какъ о Христ и Цар царей, есть основаніе и крпость государственныхъ законовъ православной Россіи, и когда открылась благопотребность полнаго изображенія сихъ законовъ на чистомъ россійскомъ нарчіи, тогда можетъ ли отъ вниманія Царственнаго утаиться, сколь благоприлично сдлать открытымъ и доступнымъ для всхъ сыновъ Россіи чтеніе полной Библіи на вразумительномъ для всхъ язык, и въ преложеніи съ того священнаго, которымъ Богъ съ человками говорилъ чрезъ избранныхъ рабовъ Своихъ?
Когда пастырямъ россійской Церкви откроется воля Благочестивйшаго Монарха на совершеніе сего прекраснаго подвига, тогда они, безъ всякаго сомннія, воспріимутъ благотворный трудъ съ дятельнйшею ревностію. Ибо уврены, что полная Библія на россійскомъ язык, въ самомъ врномъ, по возможности, преложеніи съ оригиналовъ, была бы истинною православнаго исповданія нашего славою въ царствіи Божіемъ, что хотя книги Новаго Завта съ еллинскаго, а изъ книгъ ветхаго завта Псалмы, переведенные на россійскій языкъ, дйствительнйшимъ образомъ поспшествуютъ славянской Библіи разливать въ нашей Церкви животворный свтъ истиннаго боговднія, но въ полноту священнаго Писанія, могущаго умудрять всякаго рода людей во спасеніе врою во Христа Іисуса, по праву Божественному, входятъ и вс книги ветхозавтныя, что святый Павелъ, безъ сомннія, имлъ сіи книги въ мысли своей, когда писалъ такимъ образомъ къ Тимоею: все Писаніе священное богодухновенно и полезно есть ко ученію, ко обличенію, ко исправленію, къ наказанію еже въ правд, да совершенъ будетъ Божій человкъ, на всякое дло благое уготованъ (2 Тим. 3, 16-17), и что когда торжественно исповдали потребность священныхъ книгъ Новаго Завта и книги Хваленій на россійскомъ нарчіи, тогда сія же потребность наипаче сдлалась ощутительною, какъ въ отношеніи ко всмъ прочимъ книгамъ ветхозавтнымъ, такъ въ особенности къ книгамъ, называемымъ святописаніями, еще непереведеннымъ, и къ пророческимъ. А сколь чувство такой потребности достойно всякаго вниманія и пріятія, о семъ можно судить даже по одному свидтельству святаго Петра Апостола о пророчествахъ ветхозавтныхъ. Ибо сказавъ, что онъ и другіе Апостолы возвщали человкамъ силу и пришествіе Господа Іисуса Христа, бывъ самовидцами Его величія, во время Его преображенія на святой гор онъ прибавляетъ: притомъ мы имемъ врное пророческое слово, и вы хорошо длаете, что обращаетесь къ нему, какъ къ свтильнику, сіяющему въ темномъ мст, пока не начнетъ разсвтать день, и не взойдетъ утренняя звзда въ сердцахъ вашихъ (2 Петр. 1, 16-19). Такимъ образомъ новый завтъ и ветхій простираютъ одинъ другому руку, и слово апостольское со словомъ пророческимъ, какъ соотвтственныя орудія мусикійскія, любятъ соглашаться и составлять единую божественную гармонію, плняющую умы въ послушаніе вры. Святый Апостолъ называетъ пророческое слово свтильникомъ, освщающимъ темное мсто естественнаго разума человческаго. Послдуя сему свидтельству, не погршитъ, кто скажетъ, что сколько священныхъ книгъ въ Библіи новаго завта и ветхаго, столько свтильниковъ Божіихъ, просвщающихъ Церковь Христову, и что, какъ врующіе хорошо длаютъ, когда, внимая слову Христову въ новомъ завт, преклоняютъ разумное ухо свое къ слову сей же Премудрости Божіей въ ветхомъ, и возрастаютъ въ познаніи Господа нашего Іисуса Христа, такъ и пастыри Церкви хорошо исполняютъ дло божественнаго служенія, когда всякими образами стараются обращать и привлекать вниманіе и усердіе врующихъ къ пророческому слову ветхозавтной Библіи, и всякія затрудненія, которыя немощныхъ отвращаютъ отъ сего слова, замняютъ благопріятною удобностію, со всякимъ тщаніемъ и усердіемъ отеческой во Христ Іисус любви, снисходительности и попеченія о чадахъ Божіихъ, искупленныхъ честною кровію пречистаго и непорочнаго Агнца, Христа. Итакъ, когда святые сосуды свтильниковь ветхозавтной скиніи, Богомъ поставленныхъ въ новозавтной Церкви россійской, по-времени, представляются не въ довольномъ соотношеніи съ органомъ общаго зрнія, тогда избранные рабы въ дому Господнемъ, чтобъ уравнить и угладить для врныхъ путь къ просвщенію свыше, или для самаго свта онаго уготовить стези удобопроходнйшія, не приступятъ ли благообразно къ произведенію новыхъ сосудовъ прозрачнйшихъ, но съ тми же свтильниками, которые для того и сіяютъ вовн свтомъ, происходящимъ отъ Отца свтовъ, чтобы наши разумныя очи сердечныя просвщались, и вншнія свидтельства о Христ Іисус слагались во внутреннемъ, о которомъ св. Іоаннъ говоритъ сими словами: врующій въ Сына Божія, иметъ свидтельство въ себ самомъ (1 Іоан. 5, 10)? Здсь ничего не представляется, кром славы имени Іисусова, сіяющей чудесами содтельной и вседержительной силы и премудрости Божіей. Ибо въ начал Богъ произвелъ святую Библію ветхаго завта на еврейскомъ язык, и украсившій небо звздами, украсилъ Моисееву скинію разнообразными свтильниками спасительнаго просвщенія, но они, по прозрнію Божію, явились не въ довольномъ соотношеніи съ образомъ общаго зрнія, когда Господу было благоугодно распространить благословеніе Авраамово отъ Евреевъ на вс народы, и чистые лучи небесной истины разлить во вс концы вселенной отъ сіонскаго свтохранилища. Тогда избранные мужи съ благочестнымъ усердіемъ приложили слово еллинское къ еврейскнмъ сосудамъ свтильниковъ Божіихъ, и такимъ образомъ, то-есть, непостижимымъ и удивительнымъ дломъ Премудрости Божіей въ образованіи языковъ, явилъ новый сосудъ Божія слова, вообразившійся въ еллинскомъ, и въ немъ свтильникъ сіяющій, тотъ же свтильникъ, который прежде сіялъ въ одномъ храм іерусалимскомъ, а теперь возсіялъ по всей земл въ сосуд слова еллинскаго, и пребылъ цлымъ и невредимымъ въ первоначальномъ еврейскомъ. Но избранные мужи, трудившіеся въ преложеніи еврейской Библіи на языкъ еллинскій, и потомъ съ еллинскаго на славянскій, не могли не привнести, во славу Божію, и немощи собственной, и немощи языка, и немощи времени: отсюда произошло, что еллинская Библія, по духу своему во Христ Іисус, всесовершенное одно съ еврейскою, иметъ въ письмени и отличительныя черты, принадлежащія ей. Такъ и славянская Библія, произшедшая отъ еллинской, по духу своему во Христ Іисус всесовершенное одно еъ еврейскою и еллинскою, иметъ въ письмени особенныя черты, которыми отличается отъ еврейской боле, нежели отъ еллинской. Впрочемъ и личныя немощи прелагавшихъ, и немощи языковъ, и немощи временъ воздаютъ токмо славу Творцу священной Библіи, Богу, и первозданному органу Божія слова. Ибо вс сіи отступленія не преступили правила вры, вс сіи разные гласы не внесли разногласія въ ученіе, Библія въ продолженіе толикихъ вковъ не утратила чистоты своей, и слово истины Божіей, которое столь многіе люди и общества содержали и содержатъ въ неправд различной важности, не заразилась никакимъ ядомъ высокомрнаго разума и порочнаго сердца. Изъ сего открывается, что она Богомъ сотворена, и Богомъ сохраняется въ человчеекомъ род. Ибо если кто, не желая безумствовать, вруетъ бытію Божію, то долженъ вровать и бытію откровенія Божія въ человческомъ род. Всемилосердому Благодтелю и Отцу человковъ, снабдившему безсловесныхъ скотовъ и послдняго, во прах пресмыкающагося, червя столь счастливымъ и врнымъ инстинктомъ, возможно ли было наказуемыхъ и милуемыхъ и для блаженной вчности воспитываемыхъ, многогршныхъ, и при всемъ томъ еще дражайшихъ чадъ Своихъ вврить руководству одного разума, очевидно поврежденнаго, который, по пословиц ‘сколько головъ, столько умовъ’, противорчитъ самъ себ? Но изъ всхъ преданій, существующихъ въ человческомъ род, самый разумъ, по остаткамъ здравыхъ началъ, въ одной Библіи усматриваетъ со всхъ сторонъ достоврнйшія знаменія божественнаго происхожденія: ибо какъ содержаніе и ученіе одной Библіи паче всякихъ иныхъ ученій достойно величества, правосудія, благости, силы, святости и премудрости Божіей, такъ и единственнная древность и увковченная цлость и неизмнность ея есть печать вчности Присносущаго. Но коль скоро сіе открылось разумнію нашему, въ тоже мгновеніе мы присягнули на искреннюю и вчную врность и послушаніе Библіи, какъ слову Божію.
Подобныя соображенія да воспользуютъ тхъ, которые говорятъ: ‘довольно того, что новый завтъ и псалмы перевели на россійскій языкъ. И когда наконецъ исполнится сіе множество разныхъ переводовъ одной еврейской Библіи? Англійскіе и нмецкіе богословы теряются въ разнообразныхъ толкахь, а наши православные предки въ простот сердца держались славянской Библіи, и спасались. Чтоже съ тобою будетъ, высокій языкъ славянскій? И не сомнительно ли достоинство самаго золота въ рукахъ сыновъ Израилевыхъ, столь искусно обрзывающихъ червонцы’? — Иные, такимъ образомъ мыслящіе, суть люди благочестивые, искренно ревнующіе по благочестію, и врные сыны отечества, и любители слова славянскаго преусердные. На случай, когда и мн пришлось бы наедин съ единымъ изъ таковыхъ разглагольствовать о Библіи, приготовлюсь такимъ образомъ отвчать собесднику.
Послушайте. Что Библія въ ветхомъ завт, подъ покровомъ Всевышняго, сохранилась неповрежденною, въ томъ увряемся во-первыхъ свидтельствомъ Іисуса Христа и Апостоловъ: ибо ни самъ Господь, ни святые ученики Его не обличаютъ неврности Іудеевъ въ храненіи чистоты откровенія Божія, но и учители христіанской Церкви, которые были знакомы съ языкомъ и Библіею евреевъ не порицали ея, а пользовались и пользовали ею всю Церковь. Во-вторыхъ, еслибы евреи дйствительно успли потомъ исказить Библію, по ненависти къ христіанамъ, то исказили бы пророчества о Мессіи: но сіи пророчества пребыли цлыми. Итакъ будьте спокойны: если Іисусъ Христосъ и въ еврейской и въ еллинской Библіи единъ и тойже, то россійская Библія даже въ перевод съ извстнаго нын еврейскаго подлинника не сдлаетъ никакого смущенія православному исповданію россійской Церкви, а только поможетъ намъ съ исполненнымъ назиданія разумніемъ читать, напримръ, книгу Іова. Согласитесь, что мы мало понимаемъ ее, другіе, и того еще мене, а весьма многіе и совсмъ не касались ея, какъ слишкомъ темной. О, когда бы они узнали, какая глубина богатства премудрости и разума Божія въ сей книг Іова! Позвольте мн въ маломъ видъ представить вамъ составъ и образъ сего величественнаго зданія. Мсто происшествія есть Аравія. Къ страдальцу Іову приходятъ други утшить его, но вмсто того еще боле растравляютъ сердечныя раны его, близорукимъ и скуднымъ въ любви сужденіемъ человческимъ, изыскивая въ жизни его основаній столь печальнаго переворота въ судьб его. Страдалецъ признается, что путь, которымъ праведный Богъ ведетъ его, столько непостижимъ, что самъ онъ не видитъ ничего въ ономъ мракъ. Но три друга, каждый своимъ, тонкаго отличія, образомъ, подъ прикрытіемъ смиренія мнимаго, стараются оправдать пути Божіи, доказывая, что счастіе и несчастіе всегда бываетъ слдствіемъ и плодомъ добродтели или порока. Еліусъ же восходитъ выше сего жестокаго приложенія общаго, впрочемъ неложнаго, правила, ученіемъ о благотворной, очистительной сил страданій, приготовляющихъ душу къ примиренію съ Богомъ, и обличаетъ горькое стованіе Іова представленіемъ недостаточности оправданія предъ Богомъ длами, изображеніемъ величія Божія. Истины, имъ предложенныя, защищаютъ его отъ гнва Божія, который открывается противъ прочихъ друзей. Но юное воображеніе Еліуса не могло уврачевать болзненной души праведника, котораго страданія не могли быть судимы по началамъ обыкновеннымъ. Итакъ самъ Богъ наконецъ является ршить сію прю, и таинствами природы поражаетъ и низлагаетъ всякія помышленія, дерзающія судить о судьбахъ Его въ управленіи міромъ и въ водительств человка. Между тмъ книга Іова отличается въ особенности указаніемъ на одну тайну духовнаго міра, въ которой сокрывалась пружина, дйствовавшая въ приключеніяхъ Іова. Сатана потерялъ свое княжество своеволіемъ и гордостію. Теперь Господь даетъ ему почувствовать, что не какое-нибудь своевольное право сильнаго низвергло его, но его собственное возмущеніе противъ всевысочайшаго Блага, которое, по святости существа Своего, не можетъ не побждать и не владычествовать во вки, и Которому всякая тварь, дабы пребыть въ блаженств, долженствуетъ повиноваться. Сатана хочетъ увлечь занявшаго мсто его человка въ возмущеніе противъ Создателя, и, чего не можетъ произвести чувственными удовольствіями, до того добивается наконецъ мучительными мрами. Богъ попускаетъ ему, и вводитъ Своихъ возлюбленныхъ въ состояніе оставленія, когда вопль оный: ‘почто’? (какъ и Господь возопилъ на крест) поставляетъ ихъ на высшей степени испытанія. Но любовь Божія обдержитъ ихъ, любовь къ сему высочайшему Благу, единожды навсегда познанному, не даетъ имъ оставить Бога, хотя и кажется имъ, что Богъ оставилъ ихъ, но они только съ крпчайшимъ усиліемъ стремятся къ обртенію Его, и чрезъ сіе бореніе и терпніе, по которому, и въ самомъ пререканіи, любовь ихъ къ Богу пребываетъ покорною и преданною вол Всевышняго, пожинаютъ неожиданную награду постоянства и врности, ибо въ то время судъ ихъ достигаетъ той почти зрлости, гд сатана теряетъ искъ свой. Въ сіе мгновеніе пропадаетъ въ нихъ весь остатокъ своеволія и пререканія, и они, соединившись своею волею съ волею высочайшаго Блага, являются достойными и способными къ царствію, котораго сатана хотлъ лишить ихъ. Но и сила, для сей борьбы потребная, и сіе благополучное окончаніе оной, все отъ Того и въ Томъ, Который исполнилъ совершенное послушаніе, и за сіе получилъ всякую власть на небеси и на земли. Ибо кто съ Нимъ страдаегъ, тотъ Имъ же и побждаетъ. — И вотъ что открыто намъ въ книг Іова! Теперь, еслибы вы могли поврить сказанное чтеніемъ всей оной книги, то ясне увидли бы, и живе возчувствовали бы, что въ ней содержится ключъ къ одной изъ величайшихъ таинъ человчества, что благость Отца небеснаго даровала страждущимъ человкамъ сію книгу въ утшеніе, укрпленіе и руководство, и уготовила въ ней врачевство сильное и врное для исцленія самыхъ глубокихъ язвъ души печальной. И можно ли не пожелать посл сего, чтобы книга Іова, бывъ переведена съ еврейскаго языка на россійскій, содлалась удобнйшею къ разумнію, учебною, ручною, любимою книгою всхъ скорбящихъ, озлобленныхъ, милости и помощи Божіей требующихъ’?
Васъ безпокоятъ явленія Библіи на разныхъ языкахъ, и притомъ разные на одинъ язык переводы сей книги книгъ. Послушайте. Сіи столь различные переводы единой Библіи, если совершаются благонамренно и съ благоговніемъ, суть испытанія Писанія, по заповди Іисуса Христа, усилія и стремленія слова человческаго къ подражанію и соотвтствованію слову Божію, усилія и стремленія, на которыя слово человческое словомъ Божіимъ образуется, возращается, укрпляется и вызывается, усилія и стремленія, въ которыхъ слово человческое испытываетъ немощь свою, и слова Божія непостижимый разумъ и силу, однако получаетъ благословеніе. Будемъ радоваться тому, то и россійское слово освятилось словомъ Божіимъ въ Новомъ Завт и въ книг Хваленій, и что дло сіе не прекратилось, но, хотя не столь поспшно, какъ въ-начал, однако съ настоятельнымъ самопонужденіемъ продолжается, и, какъ должно надяться, будетъ продолжаться. Будемъ радоваться, что россійское слово созрло и возмужало для выраженія слова Божія. Будемъ желать, чтобы вновь воспрянула первая ревность усердія и любви, и, при Божіемъ благословеніи, ознаменовалась произреченіемъ полной Библіи на россійскомъ язык’.
Вы говорите: довольно и того, что Новый Завтъ и Псалмы переведены на россійскій языкъ. Но — послушайте. Мы ли создали Церковь? Мы ли создали самихъ себя? Но мы не можемъ и о себ сказать по-утру, чт для насъ въ-вечеру будетъ потребно: откуда же получили такую мру, которою опредляемъ потребности соборной Церкви? Человкъ восходитъ отъ возраста въ возрастъ, и новыя нужды открываются для него на высшихъ ступеняхъ жизни: такъ и вся Церковь. Какое разнообразіе назначеній, устроеній, и состояній, и возрастовъ составляетъ сію разноцвтную, но нешвенную ризу божественнаго Іосифа! Какія многоразличныя лица живуть въ семъ великомъ семейств Божіемъ! Рабы, наемники, други, сыны и дщери, супруги, дти и юноши, отцы и матери, и въ ихъ нравахъ и качествахъ, въ ихъ силахъ и немощахъ, въ ихъ отношеніяхъ и приключеніяхъ, въ ихъ входахъ и исходахъ, какое многоразличіе! Кто же можетъ умомъ объять всю сію огромную сумму, слагаемую изъ единицъ, между которыми каждая есть цлый міръ? Ктоже можетъ умомъ объять весь счетъ многообразныхъ потребностей, составляемый толикими измненіями и нуждами каждой души, сотворенной по образу и подобію Божію и для Господа драгоцнной? Какъ въ царств вещественнаго творенія, такъ и въ царств благодати Господь не скупъ, какъ мы, потому что не бденъ, какъ мы. Онъ создалъ Церковь Свою, и украсилъ Свой царскій чертогъ великолпіемъ славы Своей, преизящными свтильниками слова пророческаго и апостольскаго, и наполнилъ Свой отеческій домъ богатствомъ благости и милосердаго попеченія о всхъ домочадцахъ и каждомъ. Здсь неистощимые запасы разнаго хлба и всякихъ другихъ сндей, съ изобиліемъ вина и елея, здсь спасительная врачебница съ разнообразными врачевствами и орудіями обоюдоострыми, проходящими до раздленія души и духа, членовъ и мозговъ (Евр. 4, 12), здсь оружейная палата, различные мечи, брони, шлемы, щиты, стрлы хранящая на случай брани, здсь галлерея образцовыхъ произведеній живописи божественной, представляющихъ чадамъ Божіимъ, для нихъ всегда драгоцнными, всегда любезными и благотворными быть долженствующія, священныя изображенія предковъ ихъ, изображенія добродтели въ различныхъ видахъ плнительной красоты, — изображенія и пороковъ въ разныхъ чертахъ безобразія: и здсь же полная библіотека премудрости Божіей, содержащая записки семейства Божія, жизнь и дла, уставы и завты Отца семейства, памятники и лтописи, которыя объемлютъ вс времена, и прошедшее, и настоящее, и будущее, и которыя такъ переплетены, что составляютъ одно неразрывное цлое, называемое Библіею, единое и вмст многообразное, полное единой многоразличной и вся исполняющей Премудрости Божіей произведеніе. Теперь, если было потребно для христіанской Церкви въ Россіи имть Новый Завтъ и Псалмы на россійскомъ язык: то не стыдно ли намъ помышлять и говорить, что Церковь можетъ и обойдтись безъ прочихъ книгъ ветхозавтныхъ на россійскомъ язык? Можетъ быть, по состоянію вашей души, для васъ потребно сегодня читать книгу Дяній апостольскихъ, а для другаго — книгу Екклесіаста. Но, можетъ быть, завтра и въ васъ произойдетъ измненіе, такъ что вы пожелаете читать книгу Премудрости. Для дтей нужно млеко ученія, а для мужей крпкая пища. Одни проходятъ начала словесъ Христовыхъ, а другіе ведутся на совершеніе (Евр. 6, 1) Для однихъ Моисеевъ законъ служитъ пстуномъ, руководствующимъ ко Христу, а другіе во Христ Іисус. Одни подъ страхомъ, а другіе во свобод любви. Одни въ трудахъ и подвигахъ боле вншнихъ, другіе — боле внутреннихъ. Одни только еще вступили въ путь, другіе достигли преполовенія, а иные окончиваютъ теченіе. Подумайте же о толикихъ душахъ, еще влачащихся по распутіямъ грха, но любовію небеснаго Пастыря и Постителя душъ (1 Петр. 2, 25.) — уже взыскуемыхъ, и, безъ ихъ вдома, уже ведомыхъ на покаяніе и спасеніе. Кто можетъ знать, какія мста въ пространств Библіи предназначены той и другой для сртенія съ Премудростію Божіею? Словомъ, ни вы, ни я, и никто изъ человковъ, даже ни одинъ Ангелъ не можетъ знать всхъ нуждъ и потребностей Церкви, — а Господь единъ, ея Глава, Онъ все объемлетъ Своею вездсущею и всевдущею любовію, и даетъ всякой плоти пищу въ полнот Библіи, мрою, числомъ и всомъ, опредляемыми Его премудростію. Когдаже Господь даровалъ нашей Церкви полную Библію, а нын желанія многихъ сыновъ и дщерей ея благословилъ Новымъ Завтомъ, Псалмами, книгою Бытія на россійскомъ язык, то хотя мы съ вами и отклоняли бы отъ себя всещедрую десницу Его, Церковь съ благодарностію расширяетъ уста желанія Ему благоугоднаго, да наполнитъ оныя полнотою Своего благодатнаго слова и на россійскомъ язык. Ибо и вы, и я, хотя, по милости Божіей, въ Церкви, — однако не составляемъ Церкви’.
Вы говорите: предки наши держались въ простот сердца славянской Библіи, и спасались. — А когда мы будемъ держаться въ простот сердца и славянской Библіи, и россійской, и еллинской, и еврейской: тогда разв не возможемъ спасаться? Скажу боле: Марія Египетская совсмъ никогда въ жизни мірской и не читывала и не внимала Библіи, а въ удаленіи и отъ людей и отъ книгъ, самимъ собезначальнымъ Отцу и Духу Словомъ Божіимъ, отъ Котораго произошла и Библія, будучи научаема, знала и разумла Псалмы Давидовы. Но отсюда не то оказывается, будто ни еллинская, ни еврейская Библія не была благопотребна для Церкви, а только то, что преподобная была ведена чрезвычайнымъ путемъ, который не можетъ быть общимъ для всхъ спасаемыхъ, и еще то, что не должно останавливаться всмъ вниманіемъ на одной букв Библіи, а искать самаго слова Божія, жизни и свта, путемъ сей буквы, еврейская ли она, еллинская ли, или россійская. Такъ и святые между предками нашими были симъ животворнымъ свтомъ слова Божія, посредствомъ славянскаго письмени, просвщаемы и умудряемы во спасеніе: но отсюда не то видно, будто россійская Библія не нужна для россійской Церкви, — а то, что святые между предками нашими такъ же пользовались языкомъ славянскимъ, какъ нын россійскимъ многіе милліоны потомковъ ихъ. Что же осталось пастырямъ ныншней Церкви россійской длать, когда Россіяне нашего времени отвыкли употреблять славянскій языкъ въ разговорахъ, въ сочиненіяхъ, въ помышленіяхъ, когда немногіе безъ затрудненій многихъ, и весьма многіе мало понимаютъ его въ священной Библіи, и въ семъ множеств обртаются даже многіе клирики, когда живущіе среди насъ христіане иныхъ исповданій, читая на своихъ живыхъ языкахъ Библію, исправно переведенную съ еврейскаго и греческаго, изъясняютъ раздражительное для народной ревности сожалніе, что россійская Церковь не иметъ россійской Библіи, когда столь многіе въ благородномъ сословіи, не получивши въ дтств способности и охоты читать и разумть церковныя книги на славянскомъ язык, съ симъ недостаткомъ на всю жизнь остаются, и если обртаютъ въ сердц своемъ желаніе питаться словомъ Божіимъ, то ищутъ пособія въ иностранныхъ языкахъ, и видя, что тоже слово Божіе, которое для нихъ казалось столь темнымъ въ славянской Библіи, въ англійской или нмецкой свтло и просвтительно, въ утшеніяхъ признательности такъ далеко уходятъ за черту благоразумія, что хладютъ въ любви къ россійской Церкви, и были примры, что таковые являлись въ открытомъ союз съ иною церковію, не столь чистою въ исповданіи, какъ россійская? Чт осталось нашимъ пастырямъ, пекущимся о душахъ человческихъ и слово о нихъ воздати имущимъ (Евр. 13, 17), чт имъ осталось длать, когда многіе и принимаются за славянскую Библію, но безъ привычки къ труду въ испытаніи не токмо Писанія, но и письмени, поспшаютъ перемнить столь скучное для нихъ занятіе на чтеніе хитросплетенныхъ басней, прельщающихъ красотами живаго отечественнаго слова? Преслдовать ихъ, гнаться за ними, уловлять ихъ тмъ же путемъ, которымъ они отъ слова Божія удаляются, то-есть, дать имъ всю Библію на чистомъ россійскомъ нарчіи, да не взыщетъ сихъ душъ отъ руки малыхъ пастырей великій Архіерей, но и он да услышатъ гласъ вопіющей Премудрости Божіей, и да спасутся, а погибели упорно ищущіе да будутъ безотвтны предъ судищемъ Христовымъ. Ибо если Премудрость Божія и восходитъ на высоты, то при дорогахъ, дабы вс проходящіе путемъ и видть и слышать ее могли, впрочемъ она любитъ еще стоять на перекресткахъ и у вратъ града, и когда вопіетъ ко всмъ входящимъ: къ вамъ, о человки, взываю, къ вамъ вопію, сыны человческіе, блаженъ человкъ, который слушается меня, а согршающій противъ Меня, вредитъ душ своей, и ненавидящіе Меня, любятъ смерть (Прит. 8, 2. 3. 4. 34. 36.): то, безъ сомннія, употребляетъ общее всмъ, и вразумительное для всхъ, нарчіе. Побоимся же согршать противъ Премудрости Божіей, и не будемъ страшиться, идже нсть, и не б страхъ. Новоустроенный сосудъ россійскаго слова приложатъ къ первообразному еврейскому, и благодатію Божіею возсіяетъ и въ нашемъ россійскомъ кандил тотъ же свтильникъ слова Божія, который сіялъ въ іерусалимскомъ храм, и россійская Библія приведетъ весь христіанскій міръ въ радостное удивленіе врнымъ подобіемъ изъ устъ Божіихъ изшедшаго глагола. Между тмъ и свтильникъ славянской Библіи не угаснетъ и не затмится, напротивъ россійская Библія будетъ самымъ легчайшимъ, самымъ благонадежнйшимъ и безопаснйшимъ пособіемъ къ чтенію славянской Библіи съ разумніемъ, и такимъ образомъ Библія у насъ, сама себя толкуя и объясняя, тмъ безпрепятственне будетъ являть силу живаго слова Божія въ дух читающихъ и внимающихъ. Доброе злато россійскаго слова, руками мудрыхъ пастырей Церкви принесется въ даръ повитому пеленами еврейскаго слова предвчному Слову Божію, съ иміамомъ молитвы за Царя и народъ, и съ смрною добр сокрушеннаго сердца, Господь же нашъ Іисусъ Христосъ положитъ на главу россійскаго слова священный, приличный языку христіанскаго народа, внецъ свидній Своихъ, и россійскій языкъ, содлавшись органомъ полнаго откровенія Божія, обратитъ множество гршниковъ отъ ложнаго пути ихъ, спасетъ многія души отъ смерти, и покроетъ множество грховъ народныхъ. Но тогда и славянскій языкъ, по всей вроятности, явится для ныншняго времени въ благопріятнйшемъ вид достойно почитаемой древности и какъ органъ слова Божія, неоскверняемый тмъ во зло употребленіемъ, которому столь часто подвергается живой языкъ, и какъ священный памятникъ и преданіе нашихъ святыхъ отцевъ и праотцевъ, и содлается предметомъ усернйшаго вниманія и испытанія, когда перестанетъ служить преградою, отлучающею столь многія души отъ разумнія пророчествъ Божіихъ въ ветхомъ завт. Ибо и въ символ вры православный народъ нашъ исповдуетъ вру въ Святаго Духа, глаголавшаго Пророки, но мало читая и еще мене разумя истинныя пророчества ветхозавтной Библіи нередко обращается къ человческимъ предсказаніямъ и гаданіямъ о грядущемъ. Напримръ, мой добрый старецъ и сотрудникъ Петръ, нсколько разъ уже, ссылаясь на Даніила Пророка, а книги его не раскрывая, повторялъ мн предсказаніе о княз Михаил, который возстанетъ будто-бы отъ Сверскія страны, и будетъ въ Іерусалим царствовать въ послднія времена, и все еще, кажется, не совсмъ простился съ сею мечтою, хотя я и объяснялъ, что сей князь Михаилъ есть Михаилъ Архангелъ, что сей Архангелъ есть Ангелъ-хранитель народа еврейскаго, что онъ, во время свое, познавая, изъ откровенія таинъ Божіихъ въ іерархіи ангельской свыше, приближеніе времени прійдти съ Сіона Избавителю и отвратить нечестіе отъ Іакова, и снять съ Іудеевъ грхи и клятву, по сану Ангела-хранителя, будучи возбужденъ и движимъ Духомъ Святымъ, станетъ съ торжественнымъ дерзновеніемъ въ ходатайств и молитв предъ Богомъ о народ своемъ, о семъ народ таинственномъ, который онъ сохраняетъ и до конца сохранитъ, какъ малую горсть смянъ, разсыпанныхъ по лицу земли, и что тогда-то исполнится оная тайна, которую св. Апостолъ Павелъ христіанамъ изъ язычниковъ открываетъ, къ смиренію ихъ, говоря: и тако весь Исраиль спасется (Рим. 11, 26), что и Пророку Даніилу небесный тайноводитель его сообщилъ, говоря: и въ то время спасутся людіе твои вси, обртшіися вписани въ книз (Дан. 12, 1). О, коликихъ преславныхъ чудесъ будетъ исполнено сіе время! Тогда свтильникъ еврейской Библіи, нын вмст съ народомъ неимющій храма и пришельствующій, родныхъ своихъ не покидающій, печальнымъ крепомъ раввинскихъ толкованій лживыхъ повитый, тусклое и унылое мерцаніе разливающій въ синагогахъ, украсится какъ невста въ день брака, и среди иныхъ отъ него порожденныхъ свтильниковъ возсіяетъ въ Церкви Господа нашего Іисуса Христа. Достойно также примчанія, что Архангелъ Гавріилъ дале говоритъ Даніилу: ты же Даніиле загради словеса и запечатай книги до времени скончанія, дондеже научатся мнози, и умножится вдніе (Дан. 12, 4). Сіе вдніе умножилось во-первыхъ съ распространеніемъ въ мір Библіи въ еллинскомъ перевод, и христіанства вмст съ новозавтными книгами откровенія Божія, а потомъ съ возбужденіемъ въ христіанскихъ церквахъ чувства потребности испытывать Писанія посредствомъ преложенія Библіи вновь съ еврейскаго языка на живые новйшіе. Ибо по мр того, какъ умножается и утончается и разливается въ мір вдніе суеты и зла, Господу благоугодно умножать въ Церкви Своей вдніе истины и блага. Посему иная мра вднія удлена была временамъ происхожденія и постепеннаго исполненія еврейской Библіи, иная мра — временамъ просвщаемымъ наипаче Библіею еллинскою, иная мра — нашему времени, просвщаемому нами еврейскою Библіею ветхаго завта и еллинскою новаго’.
Если вы скажете: еще не время, россійскій народъ не созрлъ, то мы скажемъ: когда языкъ созрлъ, то и народъ созрлъ. Вы говорите подобно человку, слишкомъ долго заспавшемуся, который умоляетъ возбуждающихъ, чтобы дали ему поспать еще немного. Но св. Павелъ вопіетъ неумолкно: востани спяй,и освтитъ тя Христосъ (Ефес. 5, 14). А св. Іоаннъ Богословъ: Дти мои! тма проходитъ, и свтъ истинный уже свтитъ. Дти! послднее время. И какъ вы слышали, что придетъ антихристъ, а нын уже много антихристовъ: то мы и примчаемъ изъ того, что послднее время (1 Іоан. 2, 8. 18). Если тогда уже было послднее время, то какъ теперь не послднее? Впрочемъ и все послдованіе вковъ новозавтныхъ есть послднее время, потому Господь и говоритъ: се гряду скоро (Апок. 22, 12). Помяните же притчу Іисуса Христа о пяти двахъ мудрыхъ, о пяти неразумныхъ, о внезапномъ пришествіи жениха на бракъ, о святильникахъ угасающихъ, о свтильникахъ приготовляемыхъ и украшаемыхъ, и скажите, ужели россійскій народъ не созрлъ для брака съ Премудростію Божіею, а созрлъ для беззаконнаго союза съ ея соперницею, женою чуждою, и лукавою, которая прельщаетъ его многою бесдою, и тенетами устенъ привлекаетъ его (Прит. 7, 5. 21)? Теперь позвольте сказать вамъ: наши святые предки не могли ни видть, ни слышать, ни читать на живомъ язык своемъ ничего тому подобнаго, что потомки ихъ въ наше время и видятъ, и слышатъ, и читаютъ на россійскомъ язык, потому легче было для нихъ подъ руководствомъ славянской Библіи спасаться, нежели для тхъ потомковъ ихъ, которые держась, по видимому, славянской Библіи, не читаютъ ея, не любятъ ея, и живутъ по духу міра, а не по Библіи. Но еще одно слово, и кончу: если россійскій языкъ, въ прелестныхъ произведеніяхъ мірской словесности, служащей орудіемъ грха и неправды, заражаетъ все тло общественное, и воспаляетъ кругъ жизни (Іак. 3, 6) народной, то позвольте Христовой Церкви уготовить и преподать народу противоядіе — полную Библію на россійскомъ язык, дабы онъ обратился въ орудіе правды, и самъ освятившись молитвою и словомъ Божіимъ, служилъ бы къ освященію и истинному просвщенію народа словомъ Божіимъ и молитвою’.
Милостивйшій Архипастырь! Представляю вашему высокопреосвященству, незабвенному наставнику моему, сіи мысли, какъ ученическій опытъ. Чтобы открыть въ начал скромную стезю вожделнному длу, правители воинствующей Церкви не могутъ ли употребить слдующую мру: при С.-Петербургской духовной академіи можно издавать особый журналъ подъ названіемъ: ‘опыты въ перевод съ еврейскаго и греческаго’, и въ семъ журнал, который, безъ всякихъ предварительныхъ объявленій, былъ бы разсылаемъ не по церквамъ, а по всмъ лицамъ учащимъ въ академіяхъ и семинаріяхъ, еслибы, напримръ, въ четыре мсяца выходила книга такой мры, какъ весь новый завтъ на россійскомъ нарчіи, то можно было бы въ продолженіе двухъ лтъ помстить весь ветхій завтъ, начиная съ пророческихъ книгъ, продолжая агіографами и апокрифами, и заключивъ сіе изданіе книгами каноническими историческаго содержаиія. Сія мра еще спокойнйшимъ путемъ вела бы къ цли, если бы къ тексту были прилагаемы избранныя параллели, и самыя краткія примчанія, между прочимъ, въ изъясненіе пророчествъ. Тогда мы стали бы спокойно ожидать времени, каковое правители Церкви получили бы для разсмотрнія, исправленія, усовершенія, одобренія и усвоенія Церкви россійской сего приготовительнаго труда. Нын же благословите, милостивйшій Архипастырь, воззрть на сей предметъ съ той стороны, которою онъ обращенъ къ длу службы моей.
Россійской держав Богъ даровалъ столь многіе народы, во тм и сни смертнй сдящіе, безъ сомннія, для того, чтобы россіяне, нкогда сами подобно имъ находившіеся въ удаленіи отъ пути истиннаго богопознанія и спасенія, помогли симъ племенамъ, которыя Имющій державу смерти содержитъ въ мучительномъ рабств, войдти въ свободу чадъ Божіихъ познаніемъ истиннаго Отца и Спасителя всхъ человковъ во Христ Іисус Господ нашемъ. Не могу ничего сказать вопреки тмъ, которые скажутъ, что многія изъ сихъ племенъ, еще младенческія, въ маломъ кругу своихъ нуждъ и понятій, и въ бдномъ образованіи своихъ языковъ требуютъ сокращеннаго слова о спасеніи Іисусомъ Христомъ. Но якуты и камчадалы, остяки и самоды, киргизы и здшніе татары, камской или шаманской, по жрецамъ и наставникамъ, вры, совсмъ не то, что наши крымскіе, казанскіе, астраханскіе и даже прочіе въ Сибири живущіе татары-магометане, по знакомству сихъ съ россійскимъ нарчіемъ, по сношеніямъ и связямъ ихъ съ россіянами, по степени образованности въ жизни общественной, по языку имющему словарь и грамматику, по составу лукавнующей церкви ихъ, и по самому Алкорану. Ужели подумаемъ, что ихъ муллы, ахуны, муфтіи совсмъ не знаютъ, чт длается и что не длается въ россійской Церкви? Безъ сомннія, они чувствовали существованіе и дйствованіе библейскаго общества, и хотя вписывали и свои имена въ число содйствовавшихъ успхамъ Библіи приношеніями, но въ тайн сердца негодовали, и горевали. Они чувствовали также существованіе и дйствованіе того сословія, которое, потрудившись въ преложеніи книгъ новозавтныхъ приступило къ преложенію книгъ ветхаго завта на россійскій языкъ, весьма многимъ въ ихъ паств извстный столькоже, какъ и татарскій, и хотя принимали отъ гражданскихъ чиновниковъ книги священной Библіи на россійскомъ язык, съ изъявленіемъ покорнйшей благодарности, но въ тайн сердца горевали, страшились. Нкоторые, какъ вроятно, даже читали сіи свидтельства истины, и невольно чувствовали поразительную убдительность оныхъ, но между тмъ увлекались и предразсудками укоренившимися съ дтства, и находившими подкрпленіе, въ разныхъ желаніяхъ и опасеніяхъ пристрастнаго сердца, и такимъ образомъ колебались между новымъ царскимъ путемъ истины, который начали примчать, и стезею обольщенія, на которую были поставлены воспитаніемъ. — Что скажутъ сіи люди, услышавъ о недавнихъ событіяхъ? Не помыслятъ ли они въ сердц своемъ: ‘видно, христіане сами не уврены въ правот начинаній своихъ. Если Моисеевы книги на россійскомъ язык были уже въ печати, и потомъ ихъ нтъ: то, видно, открылись какія нибудь важныя сомннія, по которымъ ветхозавтныя книги хотятъ оставить на язык славянскомъ, котораго простой народъ не понимаетъ’. — Такъ, можетъ быть, иной магометанинъ, который, читая Новый Завтъ въ русскомъ перевод, начиналъ познавать достоинство христіанства, и сомнваться въ достоинств Корана, при остановленіи русскаго перевода Библіи, обратитъ на нее свое сомнніе, и перестанетъ опасаться за свой Коранъ.
Другой народъ, особеннаго вниманія россійской Церкви требующій, суть евреи. Когда пріидетъ время великаго обращенія сихъ евреевъ къ Богу-Спасителю, которое будетъ столь же великимъ чудодйствіемъ благодати, какъ и чудо воскресенія мертвыхъ, когда спадетъ Мосеево покрывало съ умственныхъ очей Израильтянъ, и они узрятъ славу истиннаго Мессіи своего во Іисус, тогда полная россійская Библія въ исправномъ перевод съ еврейскаго и греческаго послужитъ серпомъ Божіимъ въ оной благословенной жатв. Но и нын, когда мы въ обращеніи немногихъ по временамъ евреевъ еще не видимъ ничего столь торжественнаго, чт соотвтствовало бы торжественности Божественныхъ провщаній о повсюдномъ и всеобщемъ откровеніи и движеніи новой жизни въ этомъ народ, и нын полная россійская Библія и въ служителяхъ Церкви и во всякомъ всякаго сословія муж человколюбивыхъ желаній можетъ возжигать искры того священнаго пламени, которымъ была объята великая душа св. Павла, когда онъ писалъ къ римской церкви: Братія, желаніе моего сердца и молитва къ Богу о Израильтянахъ есть о спасеніи ихъ (Рим. 10, 1-2). Истину говорю предъ Христомъ, не лгу предъ Духомъ Святымъ (въ чемъ свидтель мн совсть моя), что великая для меня печаль и непрестанное мученіе сердцу моему. Ибо я желалъ бы самъ отлученъ быть отъ Христа за братьевъ моихъ, родственниковъ моихъ по плоти, которые суть Израильтяне, коимъ принадлежатъ и усыновленіе, и слава, и завты, и законоположеніе, и богослуженіе, и обтованія, коихъ и отцы, и отъ коихъ Христосъ по плоти, Богъ надъ всмъ благословенный во вки, аминь (Рим. 9, 1-5). Таковыя св. Павла желанія, таковыя молитвы, — столь глубокая и искренняя печаль и туга сердечная, столь чистая и божественная любовь и готовность на жесточайшее самопожертвованіе, безъ сомннія, не были безплодны и на земл въ его подвигахъ и страданіяхъ апостольскаго служенія, и въ небесахъ, пріемлющихъ благовонныя куренія сего духовнаго иміама, и посылающихъ земли благословенія, дождь ранній и поздній, и сообщающихъ ей плодородіе. Но, сколько кто можетъ вмстить, столько и да вмщаетъ, и когда многія чада церковныя, хотя по немногу, воспріемлютъ участіе въ семъ духовномъ труд св. Павла, тогда и сіи частицы малыя, соединяясь въ сердц небеснаго Отца, составляютъ вкуп великое благо человчества и богатство Христовой Церкви. Но какъ Апостолъ Павелъ возбуждалъ и питалъ въ себ оный огнь пророческимъ ветхозавтнымъ словомъ, которому внимая и самъ получалъ явленіе пророческаго духа на пользу Церкви: то великая польза для христіанъ россійскихъ отъ полной Библіи на живомъ отечественномъ язык и съ сей стороны очевидна. Ибо когда пророческое и апостольское слово будетъ въ живомъ нарчіи, и, такъ сказать, въ устахъ народа, тогда будетъ ближе и къ сердцу врующихъ, а чмъ боле будетъ сердецъ, усвояющихъ мысли и чувствованія Пророковъ и Апостоловъ, тмъ желаніе просвщенія какъ слпотствующимъ магометанамъ и евреямъ, такъ и прочимъ народамъ, Россіи преданнымъ, въ нашей Церкви будетъ сильне, искренне, и въ тоже время какъ для Россіянъ, освященіемъ духа народнаго, такъ и для всхъ нехристіанскихъ народовъ, заключающихся въ гражданскомъ состав державы, благотворне. Посему пастыри Церкви, по заповди Спасителя: жатва многа, длателей же мало: молитеся убо Господину жатв, да изведетъ длатели на жатву свою (Лук. 10, 2), пекущіеся о спасеніи сихъ народовъ, безъ сомннія, вруютъ, что слово Самого Господа есть дйствительнйшее средство къ произведенію добрыхъ длателей, — и что вс средства и пособія подобаетъ употребить къ обогащенію Церкви полною священною Библіею въ той мр ясности, въ какой она Богомъ дарована и даруется человчеству въ еврейскомъ и еллинскомъ письмени. Какая изобильная польза произойдетъ отъ сего для воспитательныхъ заведеній церковныхъ! И въ академіяхъ и семинаріяхъ нашихъ, въ продолженіи каждаго періода учебнаго, наставники получатъ удобность проходить съ воспитанниками полную Библію, съ краткими, по мстамъ, замчаніями. Какое для служителей Церкви пособіе къ назиданію и себя самихъ — разумніемъ, и врующихъ — изъясненіемъ Библіи: ибо весьма немногіе между ними имютъ досугъ, способность, возможность прибгать къ средствамъ нарядной учености. Какое утшеніе для какого нибудь миссіонера, можетъ быть, любознательностію значительно раздраженною искушаемаго, отъ просвщенныхъ отцевъ и братій своихъ и отъ всякой библіотеки удаленнаго въ странствіяхъ: ибо онъ могъ бы везд имть съ собою богатйшее книгохранилище, и могъ бы легко и безпечально обойтись безъ нмецкихъ или латинскихъ тяжеловсныхъ толковниковъ, если бы имлъ полную Библію на россійскомъ язык, въ перевод съ еврейскаго и греческаго. Какое и для всей Церкви россійской благополучіе, украшеніе и сокровище! Тогда не только клирики, но и всякаго сословія боголюбцы съ дерзновеніемъ увренности отчетливой, будутъ указывать евреямъ на пророчества, объясняющія ныншнее состояніе ихъ безъ отечества, безъ храма, безъ жертвъ, безъ священниковъ, обличающія невріе ихъ и услаждающія скорбь и печаль ихъ непреложными обтованіями о близкомъ спасеніи. Еврей откроетъ еврейскую Библію, русскій россійскую: и начнутъ разбирать писанія, аще суть сія тако (Дян. 17, 11), и на одномъ первомъ слов не разошедшись въ разумніи, они сойдутся и согласятся въ радостномъ соутшеніи общею и единою Библіею. ‘Боже Авраама, Исаака, Іакова’! — скажетъ еврей, — ‘чмъ объяснить сіе распространеніе святыхъ Писаній Твоихъ между языками, если не Твоею отеческою любовію къ нимъ? Мы согршили предъ Тобою, и содлались недостойными благоволенія Твоего, чмъ обратили сіи язычники, чмъ привлекли, привязали къ себ любовь Твою? Ибо святое слово Твое есть драгоцннйшій даръ Твоей благости и премудрости которымъ нкогда одинъ избранный народъ, одинъ Израиль хвалился, а теперь вотъ и земледлецъ русскій читаетъ и разуметъ Библію, какъ и раввины’ — ‘О вы, евреи, евреи’! — скажетъ и собесдникъ его, — ‘докол будете, имя очи, не видть, имя уши, не слышать? Втви святаго корени! Вы отломились отъ древа жизни, и отпали невріемъ, но Богъ силенъ опять привить васъ. Ибо если мы отсчены отъ дикой по природ маслины, и не по природ привились къ доброй маслин: кольми паче вы природные привьетесь къ своей маслин. И если паденіе ваше богатство міру, и недостатокъ вашъ богатство язычникамъ, кольми паче полнота ваша? Если отверженіе ваше есть примиреніе міра: то что будетъ принятіе ваше, какъ не оживленіе изъ мертвыхъ’ (Рим. 11, 20. 23. 24. 12. 15)? — Потомъ нашъ земледлецъ прочитаетъ на россійскомъ язык и дастъ еврею прочитать на еврейскомъ сообразныя сему новозавтному пророчеству предсказанія ветхозавтныхъ пророковъ и скажетъ: ‘не видишь ли, что Мессія, и вашъ и нашъ Господь, и Ангелъ завта, долженствовалъ прійдти, когда еще вторый храмъ существовалъ въ Іерусалим? Гд же теперь сей храмъ? И гд вы? Поврь же, честный еврей, что Мессія пришелъ, но вы не приняли, не узнали столь долго ожидаемаго, вожделннаго Гостя, а намъ Богъ даровалъ принять Его, и мы, увровавши въ Него, содлались чадами Божіими во Христ Іисус, и духовнымъ потомствомъ Авраама по духу вры. Но дары и призываніе Божіе не преложны, сказано въ новомъ нашемъ завт. И какъ мы нкогда были непослушны Богу, а нын, по непослушанію вашему помилованы: такъ и вы теперь не послушны, дабы, по причин помилованія насъ, и сами вы были помилованы’ (Рим. 11, 29-31). — Кто же скажетъ, что разумть пророчества и на россійскомъ язык могутъ одни ученые, когда сами пророки происходили частію изъ простаго народа? Кто подумаетъ, что проповдывать Іисуса Христа могутъ одни ученые, когда Господь бдныхъ рыбарей поставилъ въ мір Апостолами? При семъ случа мн представляется особенная мысль. — Можно издать Библію на россійскомъ язык по крайней мр въ пользу миссій, учреждаемыхъ для обращенія нехристіанъ къ истинной вр и Церкви, и также въ помощь священникамъ и прочимъ служителямъ Церкви, незнающимъ языка еврейскаго, при увщаніи іудеевъ неврующихъ и наставленіи оглашаемыхъ.
Милостивйшій Архипастырь! Вашему высокопреосвященству извстно, что славянскій языкъ для меня непротивенъ, и я, какъ прежде думалъ, такъ и нын тхъ мыслей, что въ пользу и утшеніе нкоторыхъ дтей церковныхъ, любящихъ читать духовныя книги на славянскомъ язык, было бы по временамъ благопотребно издавать писанія нкоторыхъ святыхъ отцевъ на славянскомъ язык въ давнихъ, чрезвычайно точныхъ и врныхъ, переводахъ, которые надлежало бы только съ осторожностію уяснять по мстамъ. Ибо служители новаго завта и въ семъ отношеніи суть служители не буквы, а духа, и во всхъ вещахъ односторонность достойна того, чтобы мы опасались ея. Но когда для всхъ разнообразныхъ потребностей мы еще не собрались съ силами, то, усматривая важнйшую нужду, вс силы должны устремить для удовлетворенія ея, ожидая благовременія и на прочее. Если же долго будемъ страшиться препятствій и затрудненій, то не дождутся ли того времени, когда англійское миссіонерское и библейское общество между народами, не имющими полной Библіи на своемъ живомъ язык, а имющими языкъ достойный и способный къ тому, чтобы вмстить полноту сего Божія дара, примтитъ наконецъ и россійскій, и поспшитъ прислать пастырямъ россійской Церкви въ безмездный даръ полную ветхаго завта Библію на россійскомъ язык, въ исправномъ перевод каноническихъ книгъ съ еврейскаго, апокрифическихъ съ греческаго, и одной изъ оныхъ съ латинскаго? Нужно ли, чтобы англійская церковь предвосхитила честь труда, россійской принадлежащаго, и дала православной Россіи россійскую Библію?
Милостивйшій Архипастырь! Читая слово, говоренное вами 12 октября 1830 года въ Москв, я гадалъ о тхъ чувствованіяхъ, съ каковыми внималъ вамъ великій градъ, бывшій въ то время подъ крестомъ губительной болзни, особенно когда вы напомянули о Езекіи, и извлекли изъ Писанія, какъ изъ струнъ небесной арфы, сіи жалобные звуки: яко ластовица, тако возопію, и яко голубь, тако поучуся: изчезост бо очи мои, еже взирати на высоту небесную ко Господу (Ис. 38, 14). Но горе одно прошло, вотъ настало другое горе, и, какъ видно изъ вдомостей, неурожай постилъ нкоторыя области россійскаго царства. Не дерзаю судить о путяхъ Провиднія, но невольно помышляю, что какъ явленіе народу благоволенія и милости Божіей, такъ и откровеніе суда Божія надъ народомъ, бываетъ, поколику то и другое привлекаетъ на себя народъ. Есть въ суд любовь и милость, есть и въ щедротахъ благости судъ Его. На кого же? Кто въ дарованіяхъ любви Божіей не познаетъ сей любви, и не радуется вкуп съ чадами Божіими о щедротахъ Отца небеснаго. — Боже милостивъ буди мн гршному! Научи познавать даръ Твоей милости и любви въ слов Твоемъ, и радоваться съ радующимися о явленіи святаго слова Твоего въ немощномъ слов нашихъ устенъ, и просить исполненія дарованія: ибо имущему даръ, благодарящему въ простот радости дтской, пользующемуся и утшающемуся даромъ, и умноженія, иснолненія дара взыскующему, дано будетъ, и преизбудетъ, отъ неимущаго же такимъ образомъ дарованій Божіихъ, и еже мнится имя, взято будетъ (Мат. 25, 29). Духъ Святый, снисшедшій на святыхъ учениковъ и Апостоловъ Господа нашего, и даровавшій имъ разными живыми языками проповдывать великія дла Божіи, да внушитъ Благочестивйшему Государю нашему благую и крпкую мысль и ревностное желаніе создать, освященными руками пастырей россійской Церкви, изъ чистйшихъ веществъ россійскаго слова, полный, по чертежу небеснаго Архитектона, домъ премудрости Божіей и кивотъ слова Божія, и за сіе великое благодяніе для всей Церкви Христовой, да напишется имя Его на небесахъ.
Милостивйшій Архипастырь! простите меня: грхъ вплетается въ мысли, слова и дла мои, кажущіяся иногда правильными. Но я ршился, не смотря на то, представить вашему высокопреосвященству сіи мысли, давно зачавшіяся въ душ моей. Ибо ослабваю, и, пока еще не смерклось совсмъ, поспшаю подлать что нибудь: ибо мъ хлбъ церковный. Мысленно повергаясь къ стопамъ вашимъ, предаю себя ходатайству вашихъ молитвъ у Бога, и святительскаго благословенія испрашиваю

Вашего Высокопреосвященства Милостиваго Архипастыря и отца
преданнйшій послушникъ Архимандритъ Макарій.

23 Марта 1834. Майм.

Примчаніе:
[1] Слово на день внчанія на царство Государя Императора Николая Павловича, говоренное 22 августа 1833 г.

Источникъ: Письмо покойнаго миссіонера архимандрита Макарія, бывшаго начальникомъ Алтайской Духовной Миссіи къ Синодальному члену, высокопреосвященнйшему Филарету митрополиту Московскому, отъ 23 дня марта 1834 года, о потребности для Россійской Церкви преложенія всей Библіи съ оригинальныхъ языковъ на современный русскій языкъ. // Журналъ ‘Прибавленiя къ изданію твореній Святыхъ Отцевъ, въ русскомъ перевод’. — М.: Типографiя В. Готье, 1861. — Часть XX. — С. 292-326.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека