Письмо к издателю ‘Литературной газеты’, Некрасов Николай Алексеевич, Год: 1840

Время на прочтение: 4 минут(ы)
Н. А. Некрасов. Полное собрание сочинений и писем в пятнадцати томах
Том двенадцатый. Книга вторая. Критика. Публицистика (Коллективное и Dubia). 1840—1865
С.-Пб, ‘Наука’, 1995

ПИСЬМО К ИЗДАТЕЛЮ ‘ЛИТЕР&lt,АТУРНОЙ&gt, ГАЗЕТЫ’

Милостивый государь!

На днях я познакомился с одним молодым человеком, при первом взгляде я заметил, что у него тут… так много, много! по выражению Гоголя. Новый мой знакомец объявил’ что он писатель в анекдотическом роде, вручил мне огромную тетрадь плодов летучего досуга (собственное его выражение) и убедительно просил меня, по моему знакомству с вами, поместить некоторые из его произведений в вашей газете. Пробежав две или три страницы плодов летучего досуга, я клятвенно и торжественно уверял талантливого литератора, что подобные произведения, не смотря на свою замысловатость, глубокомысленность и энергию, не могут быть помещены ни в ‘Литературной газете’, нив ‘Отечественных записках’, ни в ‘Пантеоне’, настойчивый автор не внимал ничему, бормотал сквозь зубы что-то о зависти, пристрастии, недоброжелательстве и прочих литературных лакомствах. Я поневоле обращаюсь к вам, почтенный издатель! защитите меня от упреков, наносимых мне авторским самолюбием! Сам вижу, что мой юный писатель имеет талант, и талант решительный, но всему свое место: ежели его гениальные произведения не согласуются с целью и духом ваших журналов, то уверьте его, что они все-таки могут занять почетное место в известном знаменитом издании, в котором подобные вещи печатаются наподхват.
Вот вам, для образчика, парочка анекдотов моего автора, для сравнения с собственными трудами он помещает еще парочку анекдотов другого гениального писателя, и которые, он уверяет, будто были уже напечатаны, но где именно, не говорит. Вот сии два анекдотиста перед вами:

Уже напечатанные кое-где

Находящиеся в рукописи ‘Плоды летучего досуга’

1

‘Экой ты хамелеон’, — сказал один актер другому, укоряя его за переменчивость в мнениях и характере.
— А ты хмелен, отвечал ему другой.

1

Крестьянин подошел к саечнику: ‘Что стоит сайка?’ — спросил он.
— Гривна! — отвечал саечник.
— Кому она дивна! — возразил остроумный крестьянин и купил сайку.

2

‘Скажите, пожалуйста, что это значит — александрийские стихи?’ — спросил один молодой человек в театре у своего соседа.
— Вероятно, то, что эти стихи писаны для Александрийского театра.

2

‘Скажите, пожалуйста, что называют пластическою стороною в игре артиста?’ — спросил один молодой человек в театре у своего соседа.
— Вероятно, то, что в некоторых ролях они наклеивают пластырь на лицо.
— Ну что, чьи лучше?— спросил меня мой юноша.
— Таланты равносильны, — отвечал я, — это борьба Купера с Вальтером Скоттом, но скажите из милости, с какой целью вы выкидываете эти коленца?
— Как с какой? Чтобы заслужить название умного, деятельного, предприимчивого, расторопного издателя и писателя, от которого книжное дело должно ожидать много хорошего!
На столь решительное возражение я не нашел что и отвечать.

Маркиз Команвупортеву.

Мы от себя отвечаем, что анекдоты вашего умного, деятельного, предприимчивого, расторопного издателя и писателя очень хороши.

КОММЕНТАРИИ

Печатается по тексту первой публикации с исправлением:
с. 184. ‘Александрийского театра’ вместо ‘Александрийского театра’ (по смыслу и цит. тексту РРТ — см. комментарий).
Впервые опубликовано: ЛГ, 1840, 21 авг., No 67, ‘Разные разности’, стб. 1517—1518.
В собрание сочинений включается впервые.
Автограф не найден.
Приписывается Некрасову на основании близости ряда мотивов ‘Письма…’ и непосредственно предшествующей ему ‘Важной новости’ другим некрасовским произведениям (см. выше, с. 357—358).
Пародия направлена против ‘Репертуара русского театра’ и ‘Северной пчелы’, заявлявшей о преимуществах ‘Репертуара…’ по сравнению с его конкурентом и якобы подражателем ‘Пантеоном…’ (например: ‘Успех ‘Репертуара русского театра’, с которым вздумал было соперничать ‘Пантеон русского и всех европейских театров’, пробудил, очень понятную впрочем, зависть в сем последнем…’ и т. д.— СП, 1840, 12 авг., No 180, с. 717) и усиленно нападавшей на редактора ‘Пантеона…’ Ф. А. Кони (см. комментарий к с. 181). Непосредственным объектом пародии послужили опубликованные в ‘Репертуаре…’ ‘анекдоты’ В. С. Межевича, сотрудника ‘Репертуара…’ и ‘Северной пчелы’, на авторство которого позднее было указано в ‘Литературной газете’ (см. ниже).
С. 183. …у него тут… так много, много! по выражению Гоголя.— Перефразируются слова Бобчинского о Хлестакове в ‘Ревизоре’ (д. I, явл. 3), см.: наст. изд., т. I, с. 577. Это же выражение приводится и в стихотворном фельетоне ‘Новости’ (см.: наст. изд., т. I, с. 29) и в приписывающемся Некрасову стихотворении ‘Взирает он на жизнь сурово, строго…’ (см. там же, с. 457). Возможно, что цитата из ‘Ревизора’ в ‘Письме…’ является откликом на выпад ‘Северной пчелы’ против Ф. А. Кони в ‘Литературных заметках’, вероятно, принадлежащих В. С. Межевичу, где эти же слова были использованы для иронической характеристики Кони: ‘Остроумный до самого нельзя водевилист наш, Ф. А. Кони, пишет, как слышно, водевиль ‘Петербургские квартиры’, который, по своему благородному и нравственному направлению, станет наряду с его знаменитым ‘Иваном Савельичем’. В этом мы не сомневаемся: Ф. А. Кони такой остроумный писатель, у него, как говорит Гоголь, такие важные поступки, и так здесь много, много всего… Видно, что наукам учился’ (СП, 1840, 12 авг., No 180, с. 717).
С. 183. …в известном знаменитом издании, в котором подобные вещи печатаются наподхват.— Имеется в виду ‘Репертуар русского театра’ (см. ниже).
С. 183. …парочка анекдотов другого гениального писателя со которые со будто были уже напечатаны…— Далее — в рубрике ‘Уже напечатанные кое-где’ — приводятся анекдоты ‘Хамелеон’ и ‘Александрийские стихи’, опубликованные в разделе ‘Театральные анекдоты и смесь’ ‘Репертуара…’ (1840, кн. 3, с. 40) без подписи. Позднее в ‘Литературной газете’, в том же отделе ‘Разные разности’, где ранее были напечатаны сообщения ‘маркиза Команвупортеву’, появилось еще одно сатирическое известие, из которого следовало, кроме прочего, что анонимные анекдоты в ‘Репертуаре…’ принадлежат драматургу и фельетонисту, печатающемуся под псевдонимом Л. Л., т. е. В. С. Межевичу: ‘…носятся слухи, что г. Л. Л., творец водевиля ‘Иван ‘Выжигин’, замечательного по своему особенному успеху, от которого многим не поздоровилось (пьеса Межевича ‘Выжигин, или Всем кум и брат’ выдержала лишь одно представление — 3 сент. 1840 г.— Ред.), пишет, как мы слышали, новый водевиль: ‘Петр Выжигин’ и делает комедию из ‘Путешествия Ф. В. Булгарина по Финляндии’… Говорят, что сей знаменитый писатель принял намерение представить нам всего г. Булгарина в драматическом виде и тем доказать, что одни и те же творения, при одинаковом условии действий и талантов, могут составить известность двум сочинителям. Нельзя не порадоваться этому усилию г-на Л. Л., пишущего ныне в ‘Северной пчеле’ милые, замысловатые выходки ‘Журнальной мозаики’ и остроумные анекдоты, постоянно украшающие ‘Репертуар русского театра’, издаваемый г. Песоцким’ (ЛГ, 1840, 30 окт., No 87, стб. 1994). О Межевиче см. также комментарии к ‘Новостям с литературной биржи’ (1840) — с. 363.
С. 184. Чтобы заслужить название умного, деятельного, пред приимчивого, расторопного издателя и писателя, от которого книжное дело должно ожидать много хорошего1.— Перефразируется характеристика издателя ‘Репертуара…’ И. П. Песоцкого, данная Межевичем в ‘Северной пчеле’: ‘Деятельный и расторопный издатель ‘Репертуара русского театра’, И. П. Песоцкий, приступает к печатанию ‘Русских сказок и повестей’ Н. А. Полевого, в трех частях &lt,…&gt, Дай бог, чтобы русские люди могли сказать и автору и издателю русское спасибо от души!’ (Л. Л. Литературные вести.— СП, 1840, 30 июля, No 170, с. 677).
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека