Письмо Д. Ф. Каширина, Аксаков Иван Сергеевич, Год: 1863

Время на прочтение: 5 минут(ы)
‘День’ И. С. Аксакова: История славянофильской газеты: Исследования. Материалы. Постатейная роспись
СПб.: ООО ‘Издательство ‘Росток», 2017. — Ч. 1. (Славянофильский архив, Кн. 5).

ПИСЬМО Д. Ф. КАШИРИНА ОТ 21 ИЮЛЯ 1863 г.

Публикация А. П. Дмитриева

Дмитрий Федорович Каширин (1810 — кон. 1870-х) — историк и педагог. Земляк и друг В. Г. Белинского, учившийся с ним в Пензенской губернской гимназии (1825—1826) и Московском университете, куда в сентябре 1826 г. был принят вольным слушателем на нравственно-политическое отделение (окончил курс в августе 1831 г. со званием действительного студента). Преподавал русский язык и словесность в заведениях Белорусского учебного округа: Лепельском и Пинском дворянских училищах, затем в Кейданской гимназии, где также исправлял должность инспектора. В 1835 г. в Москве увидела свет его 68-страничная книга ‘Грамматические уроки русского языка’, на которую неодобрительно откликнулся Белинский (Молва. 1835. No 41). Тогда же Каширин увлекся историческими разысканиями, не прерывал связи со своим университетским профессором М. П. Погодиным (о своей переписке с ним он пишет Аксакову). Прибыв в Пинск, он занимался поисками старинных документов, хранившихся в библиотеках местных монастырей. Современные белорусские исследователи, супруги краевед А. Л. Ильин и филолог и поэтесса Е. А. Игнатюк, высказали предположение конспирологического свойства, будто бы Каширину удалось обнаружить старинную рукопись по истории края, которую он скрыл от всех: ‘В той российско-польской борьбе за Полесье очень важно было доказать изначально русинские корни Пинщины. Рукопись истории Пинска, наверно, существовала, но ее, по нашему мнению, оставил у себя Каширин и никому не показывал, поскольку в рукописи было много неудобных фактов, указывавших на польские страницы истории Пинска’ (Ильин Александр, Игнатюк Елена. Очерки истории культуры Пинска начала и середины XIX века // Истарычная брама. 2020. No 1 (25), http://brama.brestregion.com/nomer25/articl2.shtml, дата обращения: 11.08.2017). Именно этим объясняют пинские краеведы тот факт, что, уже проживая в Кейданах, Каширин продолжал печатать материалы по истории Пинщины, возможно используя ‘загадочную’ рукопись. Так, в газете ‘День’ увидела свет статья: Каширин Д. О римско-католических костелах и каплицах в Пинском уезде // 1864.1 авг. No 31. С. 9-12, 8 авг. No 32. С. 9-12, снабженная примечанием Аксакова: ‘Эта историческая монография может дать верное общее понятие о том, какими путями и способами внедрилось латинство в православных русских областях Западного края. В этом отношении, несмотря на свою кажущуюся сухость и частность, она вполне заслуживает внимания читателей. Ред.’ (Там же. 1 авг. С. 9). Редактору были интересны подобные материалы, он, кстати сказать, помогал материально православным церквам Пинщины, переписывался с местными священниками.
Началось же сотрудничество Каширина с ‘Днем’ с самого основания газеты: еще в 1861 г. он прислал статью: Каширин [Д. Ф.]. Из Литвы: Кейданский Спасо-Преображенский православный монастырь // День. 1862.13 янв. No 14. С. 10—12, вызвавшую полемическую реплику гр. М. С. Чапского ‘Ответ на статью г. Каширина ‘Кейданский Спасо-Преображенский монастырь» (Там же. 10 марта. No 22. С. 12), на которую, в свою очередь, отвечал историк: Кашырын Федор. Ответ графу Мариану Чапскому // Там же. 17 марта. No 23. С. 12—13.
Основной вклад, сделанный Кашириным в издание Аксакова, — цикл из пяти статей ‘Краткие очерки истории польского народа Иоахима Лелевеля’ (вых. дан. см. в коммент. 3 к письму), созданный в связи с Польским мятежом, — о его публикации и договаривается Каширин в публикуемом письме.
В 1867—1874 гг. Каширин участвовал в издании ‘Археографического сборника документов, относящихся к истории Северо-Западной Руси’, которое осуществлялось при Управлении Виленского учебного округа. В 1870-х гг. был начальником и преподавателем истории в Ковенской женской гимназии.

Д. Ф. КАШИРИН — И. С. АКСАКОВУ
М. Кейданы Ковенского у. Ковенской губ., 21 июля 1863 г.

Милостивый Государь
Иван Сергеевич!

В No 25 ‘Дня’ Вы сказали, что русскому обществу недостает изучения Польши и здешнего края в историческом, религиозном и статистическом отношениях.1 — И прежде — давно уж бродила у меня мысль: как мы знаем Польшу, еще в 1859 году или 60 году я писал о том М. П. Погодину и представлял о необходимости — особенно ко случаю какого-то (тогда и теперь явного) как будто начинающегося здесь брожения умов, — знакомить русское общество с здешним краем, с сочинениями историческими и политическими здешних писателей — с надлежащею их оценкою, а потому предлагал о необходимости издавать особый Журнал в виде ‘Обозрения’. Я писал, что мысли многих, а особенно, по воле Государя — только что изданного в Варшаве Мицкевига и его тенденций в Лекциях2 — требуют гласности в русском обществе и некоторого противодействия словом. Мысль моя осталась непризнанною.
В прошлом году — я хотел познакомить с здешними тенденциями и деятельности) по крестьянскому вопросу, тенденциями, в которых — для меня — уже высказывалось начало той драмы, которая развивается теперь, — а потому препроводил три или два письма к Вам: но они не удостоились гласности. — Я приготовлял уже по ним — несколько замечаний о здешнем общественном быте, — но после должен был остановиться, особенно после Вашего замечания ‘о раздражении’, ‘о чиновническом усердии’: что делать, когда здесь — ‘чиновники должны заложить наголо обществу’, — это неправильно — но необходимо, да и не всякий же чиновник усердствует из страха или награды: ведь и между ими есть ‘люди’.
Но к делу: Желая положить начало чувствуемому недостатку в знакомстве с Польшею в историческом отношении, я намерился представить несколько статей,3 из которых был виден ход жизни, тот роковой ход, который бы кончился плачевною катастрофою — падения — даже без захвата извне. — Я полагаю начало, которое, верно, разовьют другие {Это слово вписано над строкой.} с большим искусством и умением. Сторона фактическая — при настоящем совершенном незнакомстве с Польшею — есть главная, а для этого — одна путеводная нить — мнение польских писателей.
Вот мысли мои, который тридцать лет живет здесь и который сочувствует благу страны не менее прочих, хоть и ‘чиновник’ — но никак не ‘коршун’, да знаете ли: могут {В автографе: может. Исправлено по смыслу.} ли быть здесь чиновники коршунами? Нет, и тысячу раз — нет: они должны быть, их заставляли быть — ниже травы. Горько и обидно.
Ожидаю ответа, как Вы примете первую статью, а между тем посылаю вторую.
Если статья эта удостоится печати, то прошу прислать мне пять или 6 {Далее зачеркнуто: экзем&lt,пляров&gt,.} оттисков — в конверте ‘Дня’. А если будет стоить вознаграждения, то прошу удержать его для отсылки в Вилкомир4 ‘в пользу чиновника, понесшего потери по устройству общ. квартир, училищного сада’ и т. д. (но не из прислуживател&lt,ей&gt,).
Препровождаю при сем: мою статью из ‘Ж&lt,урнала&gt, М&lt,инистерства&gt, Н&lt,ародного&gt, Пр&lt,освещения&gt,’.5
Позвольте Вам рекомендовать No 6 и 9 ‘Виленских Эпархиальных Ведомостей’.6 Статья Янковского заслуживает известности (по ‘Дню’), и тоже любопытны сведения о школах.

С истинным почтением честь имею быть
Димитрий Каширин.

1863.
Июля 21.
М. Кейданы.
Печатается впервые по автографу: ИРЛИ. Ф. 3. Оп. 4. Ед. хр. 257. Л. 1—2.
1 См.: &lt,Аксаков И. С.&gt,. Москва 22 июня // День. 1863. 22 июня. No 25. С. 2.
2 После разгрома Польского восстания 1830 г. Адам Мицкевич стал одним из идейных вождей польской эмиграции и создал целый ряд произведений о России памфлетно-обличительного характера. Откровенной русофобией отличался упоминаемый Кашириным парижский курс лекций Мицкевича о славянских литературах, прочитанный им на бездипломных курсах высшего образования (для всех желающих) в ‘College de France’ с 22 декабря 1840 г. по 28 мая 1844 г. (более ста лекций). Поэтому в правление Николая I запрещалось даже упоминание его имени в печати. Сенсацией стало разрешение Александром II издания: Дубровский П. Адам Мицкевич: Из очерков новейшей польской литературы. СПб., 1858. [4], 174 с. Каширин говорит об одной из первых книг поэта, вышедших посмертно в Польше.
3 Каширин Дмитрий. Краткие очерки истории польского народа Иоахима Лелевеля (перевод Якова Ивановского. С.-Петербург, в типографии В. Безобразова и комп. 1862 года) // День. 1863. 14 сент. No 37. С. 6-11, 5 окт. No 40. С. 11-14, 12 окт. No 41. С. 6-9, 19 окт. No 42. С. 5-6, 2 нояб. No 44. С. 5-9. Иоахим Лелевель (Lelewel, 1786-1861) — польский историк, общественный и политический деятель, профессор Виленского университета (1815-1818,1821-1824).
4 Вилкомир — ныне город Укмерге в Литве. Далее, вероятно, цитируется одно из воззваний к вспомоществованию, помещенных в ‘Дне’ либо в одной из виленских газет.
5 Речь идет об оттиске из ‘Журнала Министерства Народного Просвещения’: Каширин Димитрий. О попечительном совете и о том благотворном влиянии, какое может иметь совет на приличное устройство частных ученических квартир в Западных губерниях // 1863. Ч. 219, июль. Отд. VI: Известия и смесь. С. 5-14.
6 Имеются в виду ‘Литовские Епархиальные Ведомости’, выходившие в Вильне в 1863—1916 гг. Каширин упоминает опубликованную в них статью: Янковский Плак., прот. Протопресвитер Антоний Тупальский // 1863. No 6. 27 марта. С. 185—200, No 9. 15 мая. С. 303—316 (окончание — в No 10 от 31 мая). Протоиерей Плакид Гаврилович Янковский (Jankowski, 1810—1872) — церковный публицист (до 1839 г. униат), переводчик, поэт, писал на польском и русском языках.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека