Письма к М. М. Сперанскому, Лопухин Иван Владимирович, Год: 1806

Время на прочтение: 10 минут(ы)

ПИСЬМА И. В. ЛОПУХИНА КЪ М. М. СПЕРАНСКОМУ.

1.

Москва. 22 Сентября 1884.

Дружески обнимая васъ, любезной и почтенной другъ Михайла Михайловичъ (надюсь, что позволите мн удовольствіе всегда васъ такъ называть въ дружескихъ сношеніяхъ), посылаю вамъ въ Московской гостинецъ дв книжки. Одна, т. е. Таулерова, сколько изящна по своему содержанію, столько же рдкость по изданію, которое кажется одно и было на Французскомъ. Прочихъ еще не могъ найти, какъ и желаемаго вами реестра. Все же, что можно, сдлаю, поставляя себ за превеликое удовольствіе вамъ длать удовольствіе.
Зная, что дружески мною интересуетесь, скажу о себ, что я здоровъ, слава Богу! только крайне озабоченъ домашними хлопотами по моимъ долговымъ дламъ, которыя неописанно еще разстроились отъ моей долговременной отлучки и безвременнаго житья, при неизвстности, въ П.бург. Не забывайте сердечно васъ любящаго и почитающаго покорнйшаго слугу

И. Лопухина.

2.

Москва, 24 Октября, 1804 г.

Свшу сказать вамъ, любезной и почтенной другъ, что съ несказаннымъ утшеніемъ получилъ я дорогое письмо ваше, съ несказаннымъ утшеніемъ и по живымъ въ немъ чувствомъ вашей ко мн дружбы, и по такому твердому расположенію любви къ предмету и мною любимому.
Тому вкусу въ чтеніи, которой вы любезный другъ описываете, надобно радоваться. Kempis, Фенелонъ, Таулеръ всегда должны составлять наилучшее и самое питательное чтеніе для ищущихъ истины и прямаго дла. Главное искусство, если можно такъ сказать, въ этомъ дл не знать стараться о свт и истин, но умть стараться о соединеніи съ ними или о способахъ давать имъ въ насъ раскрываться и дйствовать, не мшая только имъ. Завтра по тяжелой почт отправлю къ вамъ вс сочиненія M-e Guion, кром трехъ томовъ, которыхъ не достаетъ и которые общали мн скоро достать. Если я ихъ при себ еще не подучу, то распоряжу посылку ихъ къ едору Петровичу {Лубяновскому.}, отъ котораго получите вы. Завтра же посылаю 37 томовъ. Очень радъ, что досталъ.
Арнольдовой исторіи, которая подлинно совершенная въ своемъ род, нтъ на Латинскомъ язык. Я вамъ общалъ, мой почтенной другъ, изъ нея выписать реестръ авторамъ, но я не помнилъ, что въ ней такой формы реестра нтъ. Для этого я вамъ достаю одну книгу Латинскую еще лучшую. Она у одного пріятеля, котораго здсь нтъ. Какъ скоро получу, пришлю, если же меня не застанетъ, то также адресую къ едору Петровичу, которой вамъ вручитъ и котораго по нжной моей къ нему привязанности не могу при всякомъ случа не препоручать вашему благорасположенію, хотя я въ немъ и увренъ.
Я, слава Богу, здоровъ, только все въ превеликихъ хлопотахъ по денежнымъ и долговымъ моимъ обстоятельствамъ. Доходамъ никакимъ не время, а кредитъ отлучками моими и неизвстностью ихъ продолженія совсмъ подрывается. Собираюсь въ Крымъ, но кром затрудненій по этимъ обстоятельствамъ, и не знаю еще на чемъ хать, что говорится, ни на саняхъ, ни на колесахъ. И зима безпримрно рано началась, только безъ снгу, что же пришлось мн по необходимымъ надобностямъ жить здсь такое время, тому, знаете, что не я виною.
Сохраняйте, любезной другъ, вашу драгоцнную ко мн дружбу и не позволяйте себ никогда ни на одну секунду подумать, чтобъ подвержены были перемн т чувства искренней дружбы и отличнаго почтенія, (сэ)которыми обнимаетъ васъ покорнйшій слуга

И. Лопухинъ.

P. S. Съ однимъ похавшимъ въ С.П.Б., и которому далъ я къ вамъ рекомендательное письмо, послалъ я при этомъ письм одну прекрасную книжку вамъ.

3.

11 Ноября 1804, Москва.

Сердечно обнимая васъ, любезнаго и почтеннаго моего друга, спшу послать къ вамъ общанную мною книгу. Она — сокровище, единственная въ томъ род, въ какомъ вы желали. Только что насилу могли ее достать, получилъ — и не успвая отдать въ переплетъ, чтобы не замшкалося, потому что я уже такъ сказать на полет, посылаю. Примите какъ подарокъ самой искренней и доброжелательной дружбы.
Отпустивъ напередъ лтніе экипажи свой, на которыхъ, если не отъ Харькова, то по крайней мр отъ Екатеринослава, должно будетъ непремнно хать, и давши имъ поубраться, поскачу въ розвальняхъ доколь можно путемъ зимнимъ. Прежде истинно никакъ нельзя было выхать моимъ бокамъ, уже пожилымъ, не говоря о хлопотахъ неописанныхъ. Прости драгоцнный другъ, не забывайте меня. Обязывайте вашею дружбою умющаго быть признательнымъ и много почитающаго васъ покорнйшаго слугу

И. Лопухина.

Пожалуйте обоймите за меня сердечнаго моего едора Петровича и продолжайте ему благодтельствовать.
P. S. Позвольте васъ попросить о скорйшемъ исполненіи (если оно еще не послдовало) повелннаго Государемъ о духоборцахъ, переселенныхъ на Молочныя Воды, по записк, которую гр. Викторъ Павловичъ {Кочубей.} подносилъ задолго еще до моего отъзда изъ П.бурга и которая во всемъ утверждена, т. е, чтобы имъ вдругъ и обще выдать пожаловавную еще въ начал 1802 года и неполученную ими сумму и пр.

4.

24 Ноября.

Вотъ вамъ, любезнйшій другъ, еще книжка и предрагоцнная. Но ее посылаю только для васъ, и собственно и совершенно для васъ. Оригиналъ ея на Нмецкомъ. Она въ конц осмнадцатаго вка и конечно изъ самаго высокаго степени просвщенія писана. Предрагоцнная — но только вамъ посылаю.
Quelques Traits etc. четыре экземпляра прилагаю, и для того чтобъ умножить волюмъ посылки, и прося два экземпляра поскоре отдать едору Петровичу, которой давно у меня просилъ для кого-то, а два для васъ: не разсудится ли кому когда подарить.
А propos o едор Петрович. Онъ или скромничаетъ, или очень доволенъ своимъ жребіемъ въ служб, но мн кажется, что и по строгой справедливости надлежало бы ему получить слдующій чинъ, которой нсколько человкъ, меньше его достойныхъ, и обошедши его, получили. Постарайтеся, любезнйшій другъ, облагодтельствовать человка, котораго вы любите, и меня тмъ одолжите. А молодому человку въ служб чины не ненужны.
Я послалъ къ вамъ и Духовнаго путеуказателя, которой подлинно указатель доброй. Потомъ послалъ картину, и въ Англіи гравированную, и оригинальную, ибо гравировава въ Москв.
Сцены Штиллинговы очень скоро выйдутъ вс части, Я ихъ считаю за сокровище, и совтую вамъ читать.
Что-то очень занемоглось мн сегодня, такъ что даже трудно писать, Принялъ лкарство.
Прости, почтенной другъ. Обнимая васъ сердечно, цлую много разъ. Иa всю жизнь съ особливымъ почтеніемъ вашъ врнйшій другъ и покорный слуга Лопухинъ.
P. S. Очень бы я желалъ, чтобъ вы продолжали переписку съ еофил. {Съ епископомъ Калужскимъ еофилактомъ Русановымъ, бывшимъ потомъ экзархомъ Грузіи.}, хотя онъ и не знаетъ прямую цну Фенелону, коимъ я надюсь вы у насъ будете, ежели продолжите усердіе къ званію вашему на этомъ пути.

5.

Симферополь. 30 Марта 1805 г.

Давно не писалъ я къ вамъ, мой почтенный и прелюбезной другъ. Но я изъ Крыма и ни къ кому не писалъ, кром брата моего въ Москву, да въ П.бургъ одно къ графу Виктору Павловичу по справк его съ коммиссіею. Даже къ нашему едору Петрсвичу. моему сердечному другу, сегодня другое только вишу. Нтъ, мн съ самаго прізду ныншняго въ Крымъ всіо что-то, какъ говорятъ, не по себ. Едва ли одну недлю съ ряду я былъ здоровъ, и лихорадки здшней отвдалъ. Но не для этого, а точно по той причин, что такою дальнею и безвременною отлучкою моею совершенно разоряется мое состояніе, послалъ я на ныншней же недл просьбу къ Государю о увольненіи меня отсюда и о повелніи возвратиться въ Москву присутствовать въ моемъ департамент Прав. Сената. Письмо отправилъ по почт прямо и въ собственныя руки. Но сегодня же увдомляю графа Виктора Павловича, прося всеубдительно о предстательств въ мою пользу. Прямо же просьбу къ Е. В. послалъ для того, что за 2 тысячи съ лишкомъ верстъ и въ здшней глуши можно ли отгадать, что случится, пока почта идетъ, съ тмъ чрезъ кого адресуется. Письмо придетъ, а онъ ужъ можетъ быть приказалъ долго жить, если не натуральною, такъ политическою — всіо случиться можетъ. А дло для меня интересное — и дни тутъ дороги. О посылк письма прямо я эту причину, другими только словами, и къ графу писалъ. У Государя я прошу увольненія отсюда на свое мсто въ Сенатъ Московской, и образъ того увольненія предаю его милости и справедливости. А я бы не изъ сребролюбія, котораго извстно, что я чуждъ и въ добродтель мою не ставлю (у меня безсребренничество природное, темпераментальное) но по прямой надобности желалъ бы я, чтобъ мн оставили столовыя, я хотя бы половину нын получаемыхъ, Кажется это было бы не чрезвычайное — и сколько примровъ? Алябьевы, Сушковы, Пестели, Обресковы, Мухановы и пр. и пр. И всмъ сенаторамъ, получавшимъ по особымъ департаментамъ или порученіямъ столовыя деньги, оставлялись они при присутствій въ Сенат. О семъ я писалъ и къ графу. Васъ же, моего почтеннаго и драгоцннаго друга, прошу постараться, сколько возможно, о наилучшемъ и скорйшемъ увольненіи меня отъ здшней комиссіи. Обяжете навсегда. Поручаю это вашему дружескому порученія (sic), и увренъ, что все только возможное въ пользу мою сдлать не упустите.
Теперь скажу, что съ неописаннымъ удовольствіемъ получилъ я послднее ваше письмо. Даруй Боже чувствамъ такимъ расти и укрпляться. Очень я радъ, что вамъ нравятся сочиненія М. G. {Г-жи Гіонъ.}. Они подлинно сокровище духовное. Читайте, пожалоста, ея письма. Чтеніе ихъ особливо интересно и полезно. Знаете ли, любезнйшій другъ, что мн и на сихъ дняхъ пришло на мысль? Куда бы хорошо, когда бъ вы что нибудь выбрали изъ ея сочиненій для перевода, хотя по маленьку, хотя въ минуту отдохновенія. Кром всего, я бы ожидалъ отъ этого chef d’oeuvre въ перевод.
А propos о Евальд. Я не знаю кто написалъ въ Abeille du Nord о его со мною знакомств и обо мн, и газету того номера показали мн въ Москв и поздо, а я до прізду сюда и газетъ не читалъ. Книга его, о которой тутъ писано, что будто чрезъ меня поднесена Императриц вдовствующей, хороша, но не отмнное что либо. Она называется Наука быть хорошею двицею, такъ помнится, и поднесена не мною, а Натальей едотовной Плещевой по моей просьб, въ удовольствіе купца или книгопродавца Московскаго, мн знакомаго, и которой печаталъ этотъ переводъ на свое иждивеніе. Евальдъ, однако, писатель препочтенной и полезной. Христіанской календарь его или журналъ весьма хорошъ. Онъ въ этомъ журнал перевелъ мою книгу о Внутренней церкви съ Французскаго перевода, и очень хорошо. Лучше нежели по Французски. По какимъ-то слухамъ сперва онъ написалъ, что это сочиненіе извстнаго Сен-Мартеня, недавно умершаго, но посл, узнавши, что я сочинитель, со всею Нмецкою аккуратностію въ Ноябрской книж своего журнала напечаталъ всми литерами мое имя и титулы. Странно, что, такъ хорошо зная языкъ Французской, могъ онъ поврить о перевод этомъ, что Сен-Мартеново сочиненіе. Не только образъ изъясненій, и штиль совсмъ не похожъ на Семъ-Мартеновъ, но всего тутъ примчательне, что прежде Рускихъ клепали Сен-Мартеномъ, или Мартинистами, а тутъ на самого Сен-Мартена всклепали оригинальное Руское сочиненіе.
Ну, прости, искренне почитаемый и любимой другъ. Сердечно васъ обнимаю и цалую множество разъ. Любите меня всегда и, извиняя мою лнь, или лучше сказать случающуюся по временамъ у меня какую-то непреодолимую трудность писать, утшайте меня въ свободныя минуты хотя нсколькими строчками своего дружескаго памятованія. Вчный вашъ другъ и слуга покорнйшій Лопухинъ.
Много писалъ сегодни и такъ усталъ, что мочи нтъ. При томъ и нездоровится. Но надобно еще васъ поблагодарить за Штера, Матвя Петровича, предостойной и прелюбезней человкъ. Я его очень полюбилъ, и онъ меня, кажется, также.

6.

Москва, 13 Октября 1805.

Съ несказаннымъ удовольствіемъ получа письмо ваше, почтенной а любезнйшій другъ, спшу послать къ вамъ книги: Le chemin pour aller Christ и La prsence de Dieu.
Извстно дивамъ, что послдняя есть сочиненіе того же Дютуа, которой писалъ La philosophie divine, она въ своемъ род изъ драгоцннйшихъ и какъ стала рдка, то я напечаталъ ее здсь съ оригнаала въ 1799. Посылаю еще книжку Les fruits de la grce, не зная имете ли ее. Ides diverses etc. писаны поФранцузски покойнымъ княземъ Н. В. Репниныхъ, а Rvlations etc. nepeводъ съ Рускаго манускрипта нкотораго Краевича, которой подлинно имлъ Bhmi’ческое {Т. е. Якова Бма? П. Б.} просвщеніе, но больше, ничего не написалъ. Вспоминается мн въ сей моментъ, что есть у васъ эта книжка и Руской оригивалъ отъ едора Петровича. Скажите, пожалуйте, какъ ли я вспоминаю, а между тмъ Французская всіо пойдетъ къ вамъ.
Путеуказателя у меня нтъ ни одного экземпляра, и сыскать не могу, хотя у меня ихъ было много, а всего и сотни были. Но десятки тогда же розданы пріятелямъ, а сотни въ извстное время были арестованы и сожжены. Для себя я не оставлялъ, имвъ оригиналы, а наконецъ и Французской (Directeur spirituel) отдалъ я покойному князю Репнину. Французской переводъ этой предрагоцнной книги очень хорошъ. Но для васъ лучше бы имть оригиналъ Латинской. Это вить сочиненіе Молиноса. Я постараюсь для васъ выписать чрезъ одного знакомаго любителя и большаго знатока въ этой матеріи. Сообщите мн еще, не желаете ли какихъ? А между тмъ ищу и Рускую получить здсь, а когда здсь никто не уступитъ, то изъ деревни отъ одного пріятеля наврное выпишу. A propos: имете ли вы Жизнь М-me Guion?
Я получилъ ваше письмо, сердечной другъ, въ самое то время, когда собирался сообщить вамъ съ какимъ восхищеніемъ читалъ я, возвращаясь изъ Крыма, въ Калуг у преосв. еоф., моего также давняго пріятеля, ваши письма. Боже, помогай вамъ! Преосв. кажется нисколько еще не получилъ вкуса къ прямой чистот дла. Въ отвтахъ его вамъ, которые онъ мн читалъ, довольно то видно изъ его понятій о Фенелон и о связи его съ М-me Guion. Впрочемъ онъ иметъ многія достоинства.
Какъ же я радъ, любезнйшій другъ, что вы такъ полюбили Фенелона, что вы также полюбили простоту. Она есть главное и необходимое укрпленіе обители Божіей въ сердц, а обитель сія есть единственная школа премудрости.
Сохраняйте всегда безцнную свою дружбу къ преданному вчною къ вамъ привязанностью Лопухину.

7.

Москва, 2 Ноября 1805.

Не претензіею на отвты, будучи при меньшихъ гораздо заботахъ очень на нихъ лнивъ, но желаніемъ длать пріятное вамъ, любезный и почтенный другъ Михайло Михайловичъ, побуждаясь, спрашиваю: получили ль вы отъ меня посылочку съ книгами, отправленную по почт 13 Октября, въ который послалъ я къ вамъ Le chemin pour aller Christ etc.? Выписывалъ для васъ и Рускія. Какъ скоро получу, тотчасъ доставлю. Я, кажется, забылъ къ вамъ написать о картин моей, выгравированной въ Англіи, но имю извстіе, что едоръ {едоръ Петровичъ Лубяновскій.} по моему препорученію вамъ доставилъ.
Не могу описать, какъ мн пріятно, что вы такъ прилежно занимаетесь. Кром частной пользы, я увренъ, что вы будете важнымъ орудіемъ для общаго въ круг истины, по употребленію на свтъ ея рдкихъ вашихъ свойствъ.
По дружб и зная ваше пріятельское и благодтельное расположеніе къ Матвю Петровичу {Штеру.}. сообщаю вамъ приложенную бумажку, въ искренности и откровенности писанную. Мн жаль его. Что принадлежитъ до коммиссіи, то скажу вамъ только, потому сколько я знаю, что преемникъ мой тоже длаетъ, чтобы книгу съ конца читать
Много объ этомъ мн уже и скучно теперь говорить, а сегодня и къ вамъ не успваю больше писать ни о чемъ, находя впрочемъ въ бесд вашей величайшее услажденіе. Сердечно васъ обнимая, множество разъцлую, драгоцнный другъ мой и на всю жизнь вашъ врнйшій другъ и слуга покорнйшій И. Лопухинъ.
P. S. Скоро выйдутъ сочиненія нкотораго Штиллинга, то-то сокровище.

8.

Москва, 19 юня 1806.

Сердечно обнимая васъ, почтенной другъ, посылаю желаемой вами экземпляръ. Благодарю за коммиссію. Мн превеликое удовольствіе хотя что нибудь сдлать вамъ пріятное — и докуки ваши, какъ вы называете, мн одолженія.
Посылаю еще преизящной книги Пастырскаго Посланія 3 экземпляра: на лучшей бумаг для васъ, а изъ остальныхъ одинъ прошу отдать едору Петровичу. Хотя эта книга и по цензур печатана, но посл того, что было о ценсур касательно такихъ книгъ по случаю Сіонскаго Встника, лучше чтобъ она была не очень публична пока, и только бы межъ самыми ближними любителями обращалась.
A propos o Сіонскомъ Встник. Вть очень хорошій журналъ! Желательно, чтобъ ходъ его не остановился. Издателю спасибо. Ему бы хотлось перемнить мсто — и въ почтъ-директоры. Помогите ему пожалуста при случа. И всего бы лучше въ Московскіе, ежели будетъ вакансія, хотя я и Московскому ныншнему {. П. Ключареву.}, какъ самому старинному также знакомцу, желаю всякаго добра.
Отрывки Крымской моей работы, помнится, послалъ я къ вамъ, однако и здсь прилагаю.
Я довольно здоровъ теперь, только засуеченъ домашними обстоятельствами. Хдопочу о продаж деревень. Хочется расплатиться и успокоить себя подъ старость, приближающуюся немедленными шагами. А между тмъ инымъ хочется меня потснить, чтобъ воспользоваться.
Желаю вамъ здоровья. Берегите его для всевозможнаго посвященія жизни вашему опредленію, которое конечно отличное. Да поможетъ только Богъ вамъ, не ослабвая, соотвтствовать своему внутреннему званію. Прости, сердечной другъ. Желаю вамъ въ Единомъ искать и обртать все. Преданнйшій другъ и слуга И. Лопухинъ.

9.

Безъ года, мсяца и числа.

Дружески васъ обнимаю. Жалю, что давно не имлъ удовольствія видть васъ. Посылаю къ вамъ книгу прекрасную и прердкую, въ гостинецъ отъ любви искренней и отъ такого же уваженія къ вашему вкусу. Посылаю еще реестръ нкоторымъ писателямъ, которой вы желали имть. Посл доставлю полне. Этихъ записалъ на память, самыхъ коренныхъ.
Посылаю также для вашего любопытства писанное мною нкогда письмо, которое я общалъ вамъ сообщить и которое писалъ я по матеріи просьбы того Француза, которую вы мн дружески показывали. До свиданья. Скоро надюсь увидться. Я было и сегодня собирался къ вамъ на островъ, да принужденъ былъ принять лкарство. Я очень не здоровъ всіо, особливо флюсы меня мучатъ.
О извстномъ письм еще всіо нершено. Вы уже слышали всіо съ нимъ досел бывшее приключеніе. Не правда ли, что рокъ страстей?
Joh. Masohn.
Thomas Kempis.
Joh. Arndt.
Taulerus (Tauler).
Rusbrochius.
Molinos. Directeur spirituel.
Jacob Bhm.
Joh, Pordage.
St. Jean de la Croix.
Catherine de Gnes.
Jeanne Lade.
Antoinette Bourignon.
М-me Guion.
Poiret.
Fnelon.
Arnold, auteur du livre: Kirchen und Ketzer-Historie en Allemand et de plusieurs ouvrages latins.
Myst&egrave,re de la Croix, ouvrage prcieux, par un anonyme.
La prsence de Dieu par Mr Du Toit.
La philosophie Divine par Mr Du Toit.
— — Chrtiennepar Mr Du Toit.
Le philosophe inconnu, ou S-t Martin.
Eckartshausen.
Stilling.

‘Русскій Архивъ’, No 3, 1870

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека