Письма к К. Чуковскому. 1924 — 1931, Добычин Леонид Иванович, Год: 1931

Время на прочтение: 33 минут(ы)
ИС: Новое литературное обозрение, No 4, 1993
Оригинал здесь: http://www.chukfamily.ru/Kornei/Biblio/dobychin.htm

ПИСЬМА К К. ЧУКОВСКОМУ. 1924-1931

1

Многоуважаемый Корней Иванович.
Очень благодарю Вас за Ваше письмо. Если можно напечатать эти два рассказа 1 в четвертой книжке, то — хорошо бы. Вы разрешаете послать Вам что-нибудь еще. У меня есть одна вещь непереписанная2. Недели через две, я думаю, я ее вышлю.
Ваш слуга Л. Добычин
25 сентября 1924 Брянск. Губпрофсовет. Леониду Ивановичу Добычину.
1. Имеются в виду рассказы ‘Козлова’ (1923, вместе с рассказами ‘Тимофеев’, ‘Кукуева’, ‘Нинон’ и ‘Евдокия’ входил — под названием ‘Письмо’ — в состав рукописного сборника ‘Вечера и старухи’, посланного Добычиным М. А. Кузмину, см. его письмо Кузмину от 30 мая 1924 г.: Бахтин В. Судьба писателя Л. Добычина. — Звезда. 1989. No 9. С. 178-179, далее обозначается сокращенно — Звезда) и ‘Встречи с Лиз’ (1924, опубликован в декабре 1924 г. в 4-м номере ‘Русского современника’).
2. Рассказ ‘Евдокия’ (1923). Вариант этого рассказа под названием ‘Старухи в местечке’ опубликован по рукописи, подаренной автором В. А. Каверину, см.: Литературное обозрение. 1988, No 3. С. 100-102.

2

Многоуважаемый Корней Иванович, позвольте просить Вас прочесть эту рукопись1. Она еще старая (прошлогодняя) и совсем не модная. Но, может быть, все-таки годится чтобы напечатать в каком-нибудь месте поплоше. Не можете ли Вы дать мне в этом отношении совет: я никаких адресов кроме ‘Современника’ не знаю, в ‘Современник’ же соваться с ней не решаюсь.
Ваш слуга Л. Добычин
10 октября 1924. Брянск. Губпрофсовет
1. См. прим. 2 к письму 1.

3

24 ноября &lt,1924&gt,
Корней Иванович. Я получил Ваше письмо вечером, а утром послал в ‘Современник’ маленькую1 — не знаю, как ее назвать, я не посылал бы ее, если бы получил Ваше письмо раньше: я просто хотел про себя напомнить.
Мне жаль, что нельзя напечатать Катерину Александровну2. Из всего, что я писал, я ее больше всего люблю. Вы спрашиваете про повесть на 4 листах. Я не умею мерить на листы, ибо никогда еще не имел с ними дела.
Тоже про деньги. Конечно, деньги нужны, но что значит ‘по первому требованию’?3
Что я делаю в Брянске? Убиваю уже шесть с половиной лет и не надеюсь, что когда-нибудь это изменится4.
Давно ли ‘занимаюсь литературой’? Это похоже на насмешку. Я не занимаюсь литературой. Будни я теряю в канцелярии, дома у меня нет своего стола, нас живет пять человек в одной комнате5. Те две-три штучки, которые я написал, я писал летом на улице или когда у меня болело горло и я сидел дома. Книг я никаких не читаю (ибо их здесь нет), кроме аффициальных. ‘Повесть’6 писать я начал, и очень модную (то есть действие в 1924 году), но именно потому что у меня три дня болело горло. К весне, может, и закончу.
Ваш Л. Добычин.
1. Очевидно, речь идет о рассказе ‘Нинон’ из сборника ‘Вечера и старухи’. Впервые опубликован: Звезда. С. 187-188.
2. Подразумевается рассказ ‘Евдокия’. Катерина Александровна — героиня рассказа.
3. Ср. письмо Добычина, адресованное редакции ‘ Русского Современника’: ‘Мной получено письмо от 17 ноября К. И. Чуковского, который обещал от имени редакции выслать мне ‘деньги по первому требованию’. Прошу выслать что причитается. Л. Добычин. 9 дек&lt,абря&gt, &lt,19&gt, 24. Брянск. Губпрофсовет. Л. И. Добычину) (РГБ. No. 620 Карт. 63 Ед. хр. 71).
4. В Брянске Добычин жил с весны 1918 г.
5. Согласно формулярному списку о службе Ивана Адриановича Добычина (ум. в 1902 г.) он был отцом пятерых детей: Леонида, Дмитрия (род. в 1895), Ольги (род. в 1897), Николая (род. в 1898), Веры (род. в 1902). — ЦГИА СПб. Ф. 478. Оп. 3. Ед. хр. 2029. Лл. 10-14. В Брянске Добычин жил также вместе с матерью Анной Александровной (урожд. Орловой).
6. Имеется в виду рассказ ‘Ерыгин’ (1924), опубликованный впоследствии в альманахе ‘Ковш’ (М.-Л., 1926. Вып. 4).

4

25 ноября &lt,1924&gt,
Многоуважаемый Корней Иванович. К вчерашнему письму мне надо добавить вот что: эту гадкую рукопись1, которую не надо печатать, пожалуйста, пришлите. Ее ‘свежие детали’ я буду рассовывать по другим изделиям, когда до них дойдет дело2.
Потом, чтобы заинтриговать Вас тем рассказом, о котором я вчера возвестил, скажу: уже вижу, что он будет — хороший. Позвольте рассказать, как я узнал о Вашем журнале. В канцелярию явился разъездной парень от Вашей конторы для соблазнения на подписку. Я увидел неказенные фамилии и запомнил адрес.
Л. Добычин.
Да, Вы спрашивали, сколько мне лет: тридцать3.
1. См. прим. 2 к письму 1.
2. Некоторые детали из неопубликованного Добычиным рассказа ‘Евдокия’ использованы в рассказе ‘Ерыгин’.
3. Это свидетельство Добычина еще раз подтверждает дату его рождения (5(18) июня 1894 г.), установленную В. С. Бахтиным на основании письма Добычина к И. И. Слонимской (см.: Звезда. С. 177) . Ранее — например, в Краткой литературной энциклопедии (М., 1964. Т. 2. С. 725) — указывалась неверная дата — 1896 г.

5

Многоуважаемый Корней Иванович. Рассказ1 я вышлю 12 января — он будет готов скорей, чем я думал: Ваше письмо меня оживило, и т. д. Только, он будет не длинный, а опять в четырех главах, как и прежние. Должно быть, мне не уйти от ‘четырех глав’.
А гадкую рукопись, пожалуйста, верните, как я просил. Кое-какие из ее украшений я уже ввернул в новый рассказ, и они ему к лицу и не имеют поношенного вида.
Может быть, Вы напишете мне еще раз: получив Ваше письмо, я чувствую себя не такой канцелярской крысой, как обыкновенно. Будет ли напечатана ‘Козлова’?2
Ваш Л. Добычин
3 декабря 1924. Брянск. Губпрофсовет
1. См. прим. 5 к письму 3.
2. Рассказ ‘Козлова’ был опубликован в журнале ‘Ленинград’ (1925. No 9 [48]).

6

1924, декабрь
Дорогой Корней Иванович.
Хорошо, что Вы выбросили ‘Брянск, Губпрофсовет’, — не только ради Фишкиной1, но и потому, что я таких ‘подписаний’ очень не люблю (‘Коломна, 25 декабря старого стиля’)2, и написал это просто как адрес.
Как долго не выходит Ваш четвертый Номер3. Я беру читать ‘Современник’ у Союза ‘Нарпит’: они не знали, что это — ‘типичный образец нэпманской литературы’4, и подписались.
Корней Иванович, может быть, мне удастся съездить в Петербург: пальто-то у меня есть не в пример Сергееву-Ценскому. От этого я бы сделался умнее и стал бы писать лучше, а то я совсем эскимос, правда, в конце зимы, может быть, удастся.
Я посылал в ‘Современник’ маленькую штучку — ‘Нинон’. Печатать ее или не печатать — это все равно, она не имеет значения, но — Вы ее читали?
Вот почему я вышлю свой рассказ 12 января: перед этим будет много праздников, и я к тому времени успею с ним разделаться, у меня еще девять праздников впереди!
Ваш Л. Добынин.
1. Героиня рассказа ‘Встречи с Лиз’.
2. Ср.: ‘Коломна, Никола-на-Посадьях, 2 янв. 1924 г.’ (Русский современник. 1924. No 1. С. 150) — помета под рассказами Б. Пильняка, такие (или сходные) топографические обозначения Б. Пильняк, как правило, давал в конце текста своих произведений.
3. О цензурных и материальных затруднениях редакции, связанных с выпуском 4-го номера ‘Русского современника’, см. в дневнике К.И. Чуковского (М., 1991, далее сокращенно — Дневник) (С. 288, 289, 293, 294-295, 300-301). Ср. также комментарии М. О. Чудаковой к статье Ю. Н. Тынянова ‘Промежуток’ (частично опубликованной в 4-м номере): Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. М., 1977. С. 471.
4. Ср. один из критических откликов на выход первых трех номеров журнала: ‘В ‘Русском современнике’ нэпманская литература показала свое подлинное лицо’ (К. Розенталь. — Правда, 1924. 5 ноября. С. 8) . См. также: Лелевич Г. Несовременный Современник. — Большевик. 1924. No 5-6, Горбачев. Г. Единый фронт буржуазной реакции. — Звезда. 1924. No 6. На эти и другие многочисленные нападки редакция ответила статьей ‘Перегудам’ (Русский современник, 1924. No 4, полностью статья, сокращенная цензурой, опубликована только в 1989 г.: Книжное обозрение. No 18).

7

27 декабря &lt,1924&gt,
Многоуважаемый Корней Иванович.
Мой рассказ готов. Осталось два раза переписать — себе и для отсылки. Не будете ли Вы добры дать мне несколько справок: заплатят ли мне в ‘Современнике’ за мои изделия и какая на них цена1.
Каковы виды на выход следующих книжек? Четвертая что-то застряла.
Когда Вы прочтете рассказ, очень прошу написать мне, нет ли там пережевывания того же, что было уже в прежних. По поводу ‘воды’ я выпишу Вам один рассказ Щедрина (знаю его наизусть): ‘У одного городничего спросили:
— Вы берете Иван Капитонович, взятки?
— Никогда!!’2
Ваш Л. Добычин
Вы укорили меня ‘наисовременнейшими книгами’, которые я, будто бы, читаю. Напраслина! И не нюхивал.
Не заступаюсь за ‘Нинон’, но находите ли Вы, что и остальное пересушено?
Пишете о ветре. А я думал, он ослабел3.
1. Гонорар Добычина за рассказ ‘Встречи с Лиз’ составил 21 рубль (см. письмо Добычина к М. Л. Слонимскому от 23 февраля 1925 г. — Звезда. 1992. No 12, публикация В. С. Бахтина).
2. Неточная цитата из ‘Пошехонских рассказов’ М.Е. Салтыкова-Шедрина (1883) . См.: Салтыков-Щедрин М. Е. Собр. соч. в 20-ти т. Т. 15. Кн. 2. М., 1973. С. 34. О связях позднейшей прозы Добычина с сатирой Щедрина писал Г. Адамович в рецензии на ‘Город Эн’ (Последние новости. 1936. 23 апреля, перепечатано в статье Р. Д. Тименчика — Родник. 1988. No 11. С. 80).
3. Ср. газетное сообщение: ‘2 января сила ветра достигала 10 метров, ветер усилился, 3 января вода достигла 5 футов 7 дюймов, 4-го 6 футов 11 дюймов: все низменные части города залиты’ (Труд. 1925. 4 января. С. 3).

8

Многоуважаемый Корней Иванович.
Когда Вы получите это письмо, Вами, возможно, уже будет прочтен посланный мной рассказ. Хотя ему и далеко до ‘у одного городничего спросили’, все же он довольно короток. Если Вы найдете, что о нем стоит писать, я просил бы Вас написать мне, как Вы его находите. Не сердитесь, что я к Вам пристаю: ведь Вы мой единственный читатель.
Должно быть, в своем последнем письме я задал вопросы, каких не полагается, потому что Вы на них не ответили. Сие было от незнания этикета — и вот, я от них уже воздерживаюсь.
Мне попали в руки две книжки ‘Красной нови’ с Бабелем, ‘Концом мелкого человека’ и ‘Виринеей’1. Я очень обрадовался ‘Мелкому человеку’, ибо мне очень приятны ‘Записки Ковякина’2 (конечно, кроме конца), и — увы, какое падение. ‘Виринея’ же, как я и ожидал, — сюсюканье.
Корней Иванович, хоть я от неполагающихся вопросов и воздерживаюсь, но все-таки: почему журнал не выходит?3 будет ли он выходить дальше? какие затруднения и что такое ‘Магарам’4.
Что такое Зощенко? Летом мне попался один его рассказ, и с тех пор мне было приятно о нем думать (о нем и о Леонове), а теперь он… в ‘Бузотёре’5.
Л. Добычин
17 января &lt,1925&gt,
1. Главы из ‘Конармии’ И. Бабеля и ‘Конец мелкого человека’ Л. Леонова были опубликованы в No 3 (20), а повесть Л. Сейфуллиной ‘Виринея’ — в No 4 (21) ‘Красной нови’ за 1924 г.
2. Повесть ‘Записи некоторых эпизодов, сделанные в городе Гогулеве Андреем Петровичем Ковякиным’ Л. Леонова была напечатана в NoNo 1-2 ‘Русского современника’.
3. Добычин еще не получил номер ‘ Русского современника’, который вышел 25 декабря, но был задержан в типографии из-за материальных затруднений издателя.
4. Николай Иосифович Магарам — издатель ‘Русского современника’.
5. В сатирическом журнале ‘Бузотер’, выходившем с 1924 г., был напечатан рассказ Зощенко ‘Паутина’ (1924. No 2), позднее — ‘Светлый гений’ (1925. No 4). Знакомство Добычина с Михаилом Михайловичем Зощенко (1895-1958) состоялось в 1925 г. на квартире у Слонимских. По воспоминаниям И. И. Слонимской, ‘Зощенко отнесся к знакомству с Добычиным благожелательно, а Леонид Иванович неизвестно почему вдруг ощетинился, вцепился в спинку стула, стал говорить дерзости и ушел’ (Первые Добычинские чтения. Даугавпилс, 1991. С. 105). О Добычине и Зощенко см. также в воспоминаниях В. А. Каверина ‘Эпилог’ (М., 1989. С. 194).
9
20 января &lt,1925&gt,
Многоуважаемый Корней Иванович.
Сегодня пришла четвертая книжка. В двух-трех местах ‘Встречи’ переврали. Но все же я очень рад. Почему ‘Козлову’ перекрестили в ‘Учительницу’?1 Она служит в канцелярии. К тому же, это невежливость перед ‘Красным педагогом’. Я еще ничего не прочел из четвертой книжки, кроме своих пяти страничек. Есть Ваша статья…2.
Между прочим, если позволите быть нескромным, я уже затеял новое изделие, и оно будет чуть ли не РОМАН!
По крайней мере, там много персон.
Знаете, чего мне больше всего жаль из пропущенного текста (‘Встреч с Лиз’)? — про ‘никакого марксистского подхода’3. Половина Фишкиной с этим отскочила. Разрешите сделать Вам маленький подарок — рассуждение о ‘свободе печати’, вырезанное из газеты ‘Труд’4.
Л. Добынин
1. В 4-м номере ‘Русского современника’ под названием ‘Учительница’ был анонсирован рассказ ‘Козлова’, входивший в состав 5-го, не вышедшего из-за запрета, номера журнала.
2. См.: Чуковский К. Лепые нелепицы. — Русский современник. 1924. No 4. С. 187-193.
3. В отдельном издании (‘Встречи с Лиз’. Л., 1927. С. 27) купюра была восстановлена.
4. См. статью »Свобода печати’ у буржуазии’ за подписью Г. М. в газете ‘Труд’ (1925, 16 января).

10

21 января &lt,1925&gt,
Многоуважаемый Корней Иванович, явите милость, отмените ‘Учительницу’, ибо она не ‘учительница’ — что-то постное и, кроме того, с претензией на обобщение — ‘лучше не называть, в каком департаменте’1.
Если Начальники обратят внимание на ‘Встречи’ и найдут их нахальными, очень прошу сообщить мне, по возможности — подробно. В Вашем первом письме я прочел, что стою ‘на правильной дороге’. Я всегда хотел спросить, в чем именно, и всегда забывал. Может быть, Вы когда-нибудь удосужитесь дать мне назидание.
Вчера я успел кое-что просмотреть в четвертой книжке — очень забавен ‘Привет безбожнику’ Онуфрия Зуева2. Хорошо тоже ‘всемирная величина Стеклов’3. Я еще не читал, но видел остальные рассказы — они такие солидные, с квадратными абзацами, а мои четыре с половиной странички такие растрепанные.
Как мой новый рассказ: 1) не хуже ли прежних? 2) не слишком нахален?
Можно ли куда-нибудь приткнуть этот сухарь ‘Нинон’?
Л. Добычин
1. Обыгрывается первая фраза повести Н. В. Гоголя ‘Шинель’ (1841).
2 См. ‘Тетрадь примечаний и мыслей Онуфрия Зуева’ (Русский современник, 1924. No 4. С. 278 — 280), автором которой был Е. И. Замятин (см. свидетельство В. В. Вейдле, приведенное в статье М. О. Чудаковой в кн.: Замятин Е. Соч. М., 1988. С. 506). Указание на авторство И. Н. Розанова и К. И. Чуковского, данное в ‘Словаре псевдонимов’ И. Ф. Масанова (т. 1. М., 1956. С. 398), ошибочно. Об участии Чуковского в подготовке статьи см.: Дневник. С. 292.
3 Речь идет о Юрии Михайловиче Стеклове (Нахамкисе, 1873-1941) — в 1917 — 1925 гг. главном редакторе ‘Известий ВЦИК’, авторе статьи ‘Симптом начала или конца’, которой посвящено одно из ‘примечаний’ Онуфрия Зуева (см.: Русский современник. 1924. No 4. С. 278).

11

26 января &lt,1925&gt,
Многоуважаемый Корней Иванович. Вы неправы. Первый абзац нужен: там следы от волос на песке, а в четвертой главе — следы от сена на снегу. Отсюда — ‘что-то припомнилось’1. Благодарю Вас за предложение насчет комнаты. Если наберу денег, чтобы поехать, то ими воспользуюсь. Только какой Ваш домашний адрес?
Написал письма Богдановской2 и Слонимскому3 о передаче рассказов Богдановской, кроме того, о высылке книжки и гонорара.
Вы уезжаете4 и ‘Современник’ на исходе5. У меня — как будто кто-то умер: ведь это Вы подобрали меня с земли.
Л. Добычин
1. Речь идет о рассказе ‘Ерыгин’. См. прим. 5 к письму 3.
2. Вера Владимировна Богдановская — секретарь редакции ‘Русского современника’. Письма Добычина к ней сохранились в архиве К. И. Чуковского (РГБ. Ф. 620. Карт. 59 Ед. хр. 13):
Многоуважаемая Вера Владимировна.
26 января я послал Вам заказное письмо с просьбой о передаче двух рукописей (‘Козлова’ и ‘Нинон’) Е. Л. Шварцу и о высылке мне четвертой книжки журнала и гонорара за напечатанный там мой рассказ. Марка на ответ была приложена. Еще раз очень прошу Вас найти возможным ответить на мое письмо.
Л. Добычин
Брянск, Губпрофсовет
9 февраля &lt,1925&gt,
К. И. Чуковский писал мне, что ‘Современник’ вероятно больше не будет выходить. Надеюсь, Вы признаете за мной право знать, что сталось с посланным мной материалом.
Благоволите не оставить это письмо без ответа.
Л. Добычин 10 февраля &lt,1925&gt,
Многоуважаемая Вера Владимировна. Я получил письмо Слонимского — рукописи у него: очень благодарю Вас. Теперь мне остается только получить деньги за напечатанный рассказ. Не откажите содействовать и в этом.
Л. Добычин
Брянск, Губпрофсовет
3. Михаил Леонидович Слонимский (1897-1972) — прозаик, член группы ‘Серапионовы братья’, один из немногих друзей Добычина, неизменно помогавший ему в устройстве литературных дел. Переписка Добычина со Слонимским, начавшаяся в 1925 г. и продолжавшаяся — с перерывами — до 1936 г., частично опубликована В. С. Бахтиным, см.: Звезда. С. 183-187, Первые Добычинские чтения. С. 109-110, Звезда, 1992. No 12. Здесь речь идет о письме от 27 января 1925 г. (см.: Звезда. С. 183).
4. С 20 января до 10 февраля 1925 г. Чуковский находился в Финляндии.
5. О событиях декабря 1924 г. и января-февраля 1925 г. — появлении доносительной статьи Г. Горбачева (‘Открытое письмо редактору ‘Звезды» — Звезда. 1925, No 1), и назначении И. И. Ионова заведующим Госиздатом РСФСР, расформировании Коллегии экспертов издательства ‘Всемирная литература’, закрытии этого издательства и редактировавшихся А. Н. Тихоновым журналов ‘Русский современник’, ‘Восток’, ‘Современный Запад’ и аресте А. Н. Тихонова, см. в дневнике Чуковского (с. 302 — 303, 325) , а также в публикации В. Троицкого: Замятин Е. И. Краткая история Всемирной литературы от основания и до сего дня (Память. Исторический сборник. Вып. 5. М., 1981 — Париж, 1982).

12

3 марта &lt,1925&gt,
Многоуважаемый Корней Иванович, я очень рад, что Вы, во-первых, вернулись, а во-вторых — вспомнили про меня. Навряд ли я смогу написать что-нибудь об индейцах*1. Но к 12 мая думаю изготовить одно изделие для взрослых3. Оно будет немножко нахальное, но не так, как ‘Ерыгин’. И, к сожалению, тоже короткое (к сожалению потому, что за него заплатят — двадцать целковых).
Ерыгин, должно быть, так и пропадет — мне про него ничего не пишут.
Я встретил одну старуху, которая читала в ‘Современнике’ про Кукина4. Она сказала: ‘Я очарована. Когда читаешь в первый раз, кажется — так себе. Потом я как-то начала читать еще раз и тут поняла. ‘Моды де-Ноткиной!’ — тут она принялась перебирать одно украшение этой истории за другим. — Вот и весь фимиам, который передо мной был воскурен.
Хулы же были вот какие: ‘Я удивляюсь, как цензура это пропускает: лето, и вдруг — лед!’ А другая: ‘Вот, например: Пыльный луч пролезал между ставнями. Ели кисель и, потные, отмахиваясь, ругали мух. — Что тут красивого? И потом — кто это? где?… И не написано, что они сидели.’
Корней Иванович, моя чиновничья профессия — ‘статистик’. Как Вы думаете, можно в Петербурге поступить куда-нибудь такому чиновнику?
Ваш Л. Добычин
* Я читал Вашу книжечку про умывальник2 — это очень мило, поэтому и говорю, что не рискну на индейцев.
1. В конце февраля-начале марта 1925 г. Чуковский ‘основывает детский отдел в ‘Кубуче» (Дневник. С. 326) — издательстве Комиссии по улучшению быта учеников при президиуме Ленинградского совета рабочих, крестьянских и солдатских депутатов (1923-1935) и делает заказы на книги некоторым авторам (и, в частности, видимо, Добычину).
2. Имеется в виду книга Чуковского ‘Мойдодыр. Кинематограф для детей’ (Пг.-М., 1923).
3. Рассказ ‘Савкина’, впервые опубликован в журнале ‘Ленинград’ (1925. No 23. [65])
4. Герой рассказа ‘Встречи с Лиз’.

13

6 марта &lt,1925&gt,
Многоуважаемый Корней Иванович. Кажется, я напишу рассказ об индейцах. Это будет про козу1. Только не длинный, а короткий. Если я когда-нибудь разбогатею, то тогда буду писать одно длинное. Про козу пришлю Вам, должно быть, через 2-2 1/2 недели. А сочинение для взрослых буду стряпать после козы.
Оно будет хорошее.
Вы писали о тесной связи, установленной мной с ‘Ковшом’ и ‘Ленинградом’: не такая уж тесная. От них ни слуху ни духу. Что делается с переданными им ‘отличными рассказами’, совершенно не знаю2.
Ваш Л. Добычин
Когда (в середине мая) будет готово взрослое сочинение, разрешите послать его Вам и просить Вашего указания о том, кому его предлагать.
1. Имеется в виду рассказ ‘Лидия’ (впервые опубликован в альманахе ‘Ковш’. Вып. 4), названный, по свидетельству Добычина (см.: Звезда. С. 178 ), ‘в честь’ писательницы Лидий Сейфуллиной — объекта его частых насмешек.
2. Рукописи Добычина были переданы Чуковским (через секретаря журнала ‘Ленинград’ Е. Л. Шварца) М. Л. Слонимскому, состоявшему в редакциях альманаха ‘Ковш’ и журнала ‘Ленинград’ (см.: Слонимский М. Завтра. Проза, воспоминания. Л., 1987. С. 461). В’Ковше’ (Вып. 4. М.-Л, 1926) были опубликованы три рассказа — ‘Лидия’, ‘Сорокина’ и ‘Ерыгин’ (последний по цензурным причинам не удалось напечатать в ‘Ленинграде’: см. письмо Добычина к Слонимскому от 5 апреля 1925 г.: Звезда. С. 185-186).

14

10 марта &lt,1925&gt,
Многоуважаемый Корней Иванович. Назвался к Вам с козой, но ничего из этого не выходит.
Слонимский на мои вопросы о переданных ему рукописях не отвечает. Если Вас не затруднит, могу ли я просить Вас позвонить ему по телефону и справиться? В особенности портит мне настроение неизвестность о Ерыгине: будет жаль, если эта работа пропадет.
Корней Иванович, миленький, не рассердитесь на меня за эту просьбу.
Л. Добычин

15

13 марта &lt,1925&gt,
Многоуважаемый Корней Иванович. Слонимского можно отпустить на покаяние. Он написал (что Козлова будет напечатана тогда-то, крошащийся сухарь ‘Нинон’ тогда-то, а Ерыгина ‘в крайнем случае проведет через ‘Ленинград’. А как насчет не ‘Ленинграда’, а ЦЕНЗУРЫ — ни полслова. Я ему — письмо: как насчет цензуры? — Может быть, ответит).
Он пишет исключительно заказными. Это страшно шикарно и производит в канцелярии сенсацию и фурор. Уверены, что письма — от Столичных Львиц.
Ваш Л. Добычин

16

4 апреля &lt,1925&gt,
Многоуважаемый Корней Иванович. Примите произведения местной флоры, как то:
1) вербовая ветвь с барашками и
2) вербовая ветвь же с сережками.
Мы уже пережили обманный день 1 апреля (‘по новому’). Товарищ Злобина, рассыльная, позволила себе несколько маленьких обманов. По этому случаю произошла следующая бумага:
местному Г&lt,убернскому&gt, С&lt,овету&gt, П&lt,рофессиональных&gt, С&lt,оюзов&gt,
2 IV 25 г.
Прошу принять меры союзного воздействия к т. Злобиной, у которой отсутствует дисциплинированность за последнее время, в части 1/IV с.г. наблюдался случай обмана служебных лиц с целью вызовов к другим должностным лицам.
Управделами ГСПС Солоухин.
Это значит, что она говорила: ‘Вас зовет Солоухин’, а на самом деле он не звал.
Вчера бухгалтерия ‘Ленинградской Правды’ прислала мне тридцать рублей ‘за статью по Л&lt,енингра&gt,ду No 9’1 и просила уведомить о получении. Я уведомил.
В последний раз о Слонимском: конечно, он не ответил, простите, что Вам об этом пишу. Больше не буду. Я только потому, что, по-моему, это характерно.
Я спрашивал Вашего позволения адресовать Вам свой новый рассказ. Он будет готов в срок, который я ему поставил, то есть двенадцатого мая. Героиню зовут ‘Савкина’, одного ксендза — ‘Валюкенас’, другого — ‘Варейкис’, а ксендзовскую стряпуху — ‘Эдемска’2. Можно прислать?
Получив тридцать рублей, я купил четыре вещи, в том числе один оселок. В каком-то классе я разучивал о Фридрихе ‘дер Гроссе’, что он следующим образом выразился о картошке: ‘Это чудесное подспорье для бедного люда’, так и сочинение русской прозы.
Корней Иванович, пусть этот день будет днем подарков: к дарам флоры я присовокуплю еще ‘Систему б.о.’3. Коза, о которой я Вам писал, мне является, после Савкиной я возьму ее за рога и напишу про нее историю. Пригодится ли она для детей, не знаю. Впрочем, теперь и нет детей, а Детские коммунистические отряды Имени Товарища Ленина.
В московских ‘Известиях’ я видел в ‘критике и библиографии’ заметку о какой-то ‘авантюрной’ книжке, подписанную ‘К.Ч.’ — не Вы ли?4
Когда приносят почту, я перебираю ее и смотрю, нет ли письма от Вас: нет.
Ваш Л. Добычин
1. См. прим. 2 к письму 5.
2. Валюкенас — герой рассказа ‘Савкина’, фамилия ‘Варейкис’ в рассказе не фигурирует, имя ‘Эдемска’ также было отвергнуто, но позднее использовано Добычиным в романе ‘Город Эн’ (1935).
3. Очевидно, имеется в виду система Боевой организации партии эсеров. Возможно, речь идет о какой-либо публикации из истории осуществлявшегося эсерами до 1917 г. террора.
4. См.: К.Ч. [рец. на кн.] Никулин Л. Тайна сейфа. Л., 1925. — Известия. 1925.22 марта. С. 7. В библиографию Чуковского (см.: Корней Чуковский. Библиографический указатель. Сост. Д. А. Берман. Л., 1984) не включена.

17

4 апреля &lt,1925&gt,
Многоуважаемый Корней Иванович. Сегодня я Вам послал письмо, в котором были тысячи инсинуаций на Слонимского. Послав его, получил письмо Слонимского и спешу дезавуировать Инсинуации.
Про Ерыгина он пишет, что навряд ли. Вот тебе и клюква.
Л. Добычин
Между прочим: то письмо я послал заказным не ради шикарности, а потому что напихал туда всякой всячины и не знал, сколько нужно марок.
Л.Д.

18

7 апреля &lt,1925&gt, Многоуважаемый Корней Иванович.
Желая вновь подвергнуться похвалам старухи, про которую я Вам писал по поводу истории о Кукине, я дал ей прочитать Козлову. Сегодня утром я ее встретил на улице: — Как вы нашли? — она прищурилась. — Понравилось. Какая мерзкая погода. — Каково благовещенье, такова и пасха, — сказал я. — Есть и еще примета, — обрадовалась она: — Осенняя: Дмитриев день в снегу — и пасха в снегу. — Правда, правда. Причина ее холодности — святой Кукша и епископ с помоями1. Недавно я думал о том, какой у Вас может быть вид, и решил, что, должно быть, вроде Максима Ковалевского2.
Ваш. Л. Добычин
1. ‘Епископ с помоями’ и св. Кукша (его мощи в 1903 г. были перенесены из Киева в Брянск) фигурируют в рассказе ‘Козлова’.
2. Максим Максимович Ковалевский (1851-1916) — русский историк и юрист, член 1-ой Государственной думы, Государственного Совета, редактор журналов ‘Страна’ и ‘Вестник Европы’. Как видный общественный деятель был широко известен по портретам, запечатлевшим его дородность и внушительный вид.

19

14 апреля &lt,1925&gt,

Многоуважаемый Корней Иванович.

Благодарю Вас за письмо. Происшествие с Злобиной — действительное.
Савкину пришлю. В ней уже одним ксендзом стало меньше.
О козе будет нечто обширное. Жалею бедняг Толстого и Федина, которых не пригласили и оттеснили1. Сейфуллина хотя Вам и звонила2, все же не пишет, а сюсюкает.
Вы упомянули о Слонимском за письменным столом. Если позволите мне эту интимность, то я — пишу за швейной машиной. Вольного Вы от меня не услышите — ах, за кого Вы, в самом деле, меня приняли?
Приношу Вам поздравление с праздником святые Пасхи3. Ваши комплименты, основанные на местоположении Брянска вблизи Орла и Тулы, преувеличены. К тому же я — небрянский4.
Примите уверения и прочее.
Ваш Л. Добычин
1. О каких событиях, связанных с именами писателей А. Н. Толстого и К. А. Федина, идет речь, установить не удалось (вероятно, о них сообщалось в несохранившемся письме Чуковского к Добычину).
2. Ср. дневник Чуковского, запись 8 апреля 1925 г. (С. 336).
3. В 1925 г. Пасха приходилась на 6(19) апреля.
4. Согласно материалам студенческого дела Добычина, он родился в городе Люцине Витебской губернии (ЦГИА. Спб. Ф. 478. Оп. 3. Ед. хр. 2029. Л. 3). Указание краткой литературной энциклопедии, которому следует И.В.Бахтин (Звезда- С. 177), на Двинск как на место рождения Добычина ошибочно. В Двинске, куда семья Добычина переехала в 1896 г., он жил до поступления осенью 1911 г. в Петербургский Политехнический институт (там же. Л. 1).

20

Многоуважаемый Корней Иванович.
Сегодня у меня юбилей. В этот день в прошлом году я послал в ‘Современник’ два рассказа. Вашими руками они были устроены. Не могу не отказать себе в побуждении выразить Вам еще раз свою признательность.
Ваш слуга А. Добычин 12 августа 1925.
21
29 окт&lt,ября 1925&gt,
Многоуважаемый Корней Иванович. Вот рукописи, которые Вы разрешили Вам прислать.
Одна из них мне нравится (Коза), а другая1 — так себе.
Между прочим, сегодня мне начал приходить в голову один рассказ, и так как у меня еще десять дней отпуска, то, может быть, я успею написать это для ‘Современника’ (если возьмут).
Когда к Вам придет Шварц2, пожалуйста скажите ему от меня что-нибудь хорошее. Он был со мной очень любезен.
Выздоравливаете ли Вы?
Ваш. Л. Добычин
Брянск, Губпрофсовет
Да, о Вашей наружности, если позволите: я представлял себе Вас дедом, а Вы…
1. Имеется в виду рассказ ‘Сорокина’.
2. Евгений Львович Шварц (1896 — 1958) — драматург. К 1925 г. относятся первые у литературные шаги Шварца — публикации стихов и рассказов для детей. В 1922-1923 гг. Шварц — секретарь Чуковского, впоследствии — автор воспоминаний о нем ‘Белый волк’, публикация которых (см.: Воспоминания Е. Шварца и Л. Пантелеева о К. И. Чуковском. Предисл. Р. Михайлова, примеч. В. Воронина. — Память. Исторический сборник. Вып. 3. М., 1978 — Париж, 1980) вызвала неоднозначную реакцию и полемику в печати (см. ‘Открытое письмо в редакцию журнала ‘Континент» Л. К. Чуковской и ответ Н. Горбаневской — Континент. 1981. No 27. С. 377, см. также: Дедюлин С. Письмо в редакцию. — Вопросы литературы. 1990 No 3: С. 226-231).

22

9 ноября &lt,1925&gt,
Многоуважаемый Корней Иванович.
Мой приезд откладывается — из-за денег. Я думал, получить что-нибудь от Ковшмейстеров1 и просил у них, но на мои свирели они не восплясали.
Вчера кончился мой ОТПУСК, и я опять — у алтаря. По дороге к нему увяз в улице III Интернационала, бывшей Московской, и разорвал левую калошу, за что меня дома будут ругать.
Мой рассказ скоро будет готов — про женщину, которая удачливей меня: она уедет2.
Л. Добычин
1. Подразумеваются издатели альманахов ‘Ковш’. См. прим. 2 к письму 13.
2. Вероятно, имеется в виду рассказ ‘Казанский’. Этот же рассказ, по-видимому, упоминается далее Добычиным под названием ‘Блинова и Воблина’ (см. письмо Добычина Слонимскому от 23 января 1926 г. — Звезда. 1992. No 12). Конец рассказа приведен Добычиным в письме Слонимскому 1926 г. (там же). Рассказ не был напечатан, местонахождение рукописи неизвестно.

23

12 ноября &lt,1925&gt,
Многоуважаемый Корней Иванович. В этом письме будет вопрос, поэтому, если Ваше здоровье позволяет1, я попрошу мне ответить.
Вопрос — куда послать рассказ, чтобы он попал в ‘Современник’.
Мне хотелось бы узнать еще, как Вы нашли Козу с Сорокиной, в частности — нет ли там впадения в Добычинский шаблон? В новом рассказе, кажется, увы, этот шаблон есть. Но все-таки рассказ не без живости. Называться он будет, кажется, ‘Блауэ берге’, а если это — чересчур, то — скромнее: ‘Блинова и Воблина’. В этом рассказе — плохая погода.
Прочитывая объявления про книги, я узнал про Шварца две вещи:
1. Шварц, Е. — Вороненок,
2. Шварц, Евг. — рассказ старой балалайки2.
А третье — Шварц, Е., — гордец — знал раньше, потому что в прошлом году ему писал, а он не отвечал. Все это Вы ему, пожалуйста, если можно, скажите.
Ваш Л. Добычин
Раскаиваюсь, что не ел у Вас яблок и меда: помните Вы предоставили мне эту возможность? Может быть, она уже не повторится.
1. О болезни Чуковского см.: Дневник. С. 354.
2. ‘Вороненок’ (Радуга. Л., 1925) — книжка рисунков, стихотворные подписи к которым принадлежат Е. Шварцу. См. также: Шварц. Е. Рассказ старой балалайки. Л., Госиздат, 1925.

24

19 ноября &lt,1925&gt,
Многоуважаемый Корней Иванович. Это ничего, что Вы мне не отвечаете: через несколько дней я опять приеду.
Это будет — как Вы в Лондон (без копейки)1.
Рассказ, который я с собой привезу очень коротенький (рублей на семь), кроме того, я в нем сомневаюсь. Он называется ‘Казанский’ (Казанский собор)2. Надеюсь увидеть Вас здоровым.
Л. Добычин
1. Чуковский жил в Лондоне в 1903-1904 гг., будучи корреспондентом газеты ‘Одесские новости’.
2. См. прим. 2 к письму 22.

25

21 января &lt,1926&gt,
Многоуважаемый Корней Иванович. Соблазнился ли мсье Клячко1 моими инсинуациями о кошке2? Если нет, то, может быть, Коля (Чуковский)3 не откажет идя куда-нибудь на Невский-28, захватить их и передать через Шварца Самуилу М&lt,аршаку&gt,4, может быть, там клюнет.
Вчера я посетил для очистки совести немало канцелярий, но не почувствовал влечения в них наняться и остался праздным. Не скрою, что усаживаюсь за новую попытку тронуть Клячкино сердце. Вскоре она будет представлена Вам на суд5. Сегодня день скорби6, и базар утыкан флагами, как карта театра войны, какими обладали иные семейства.
Разрешите присовокупить к сему мой Пламенный Привет и выразить надежду, что Ваша температура не выходит из желательных границ.
Ваш Л. Добычин
Брянск МВБ. Привокзальная, 2
1. Лев Моисеевич Клячко (1873-1934) — журналист, владелец издательства детской литературы ‘Радуга’ (1922-1930).
2. Этот текст Добычина опубликован не был, рукопись неизвестна.
3. Николай Корнеевич Чуковский (1904-1965) — сын К. И. Чуковского, прозаик, поэт и мемуарист, — ‘единственный’, по мнению В. Каверина, друг Добычина (см.: Каверин В. Эпилог. С. 196).
4. По указанному адресу (официальное обозначение: пр. 25-го Октября, д. 28) помещалось Ленинградское отделение Госиздата и, в частности, его детский отдел, руководителем которого с 1925 г. был Самуил Яковлевич Маршак (1887-1964). Там же в 1925-1931 гг. работал и Е. Л. Шварц.
5. В это время Добычин работал над рассказом ‘Лешка’ (в его сборнике ‘Портрет’ [Л., 1931] опубликован под названием ‘Матрос’), который через неделю (28 января) отослал Чуковскому (см. п. 26). Ср. запись в дневнике Чуковского от 1 февраля 1926 г.: ‘Получилось при нем &lt,Шварце. — А.П.&gt, письмо от Добычина. Новый рассказ ‘Лешка’ — отличный, но едва ли пригодный для печати. (Он прочит его для детей.) Мы сейчас же написали ему письмо’ (Дневник. С. 367).
6. 21 января — вторая годовщина со дня смерти В. И. Ленина.

26

28 января &lt,1926&gt,
Дорогой Корней Иванович. Вот еще одна (и последняя) халтура1. С ней так же ничего не выйдет, как и с кошкой. После провала у Клячки я попрошу повторить те же приемы, что и с кошкой, то есть через
1) Колю,
2) Шварца
довести ее до Маршака.
Коля, милый, пожалуйста, я очень прошу Вас, когда Вы пойдете в Госиздат, захватить с собой мою халтуру и отдать Шварцу для Маршака.
Завтра я наймусь в Губстатбюро за семьдесят пять целковых в месяц с обязательством служить до 1 октября ‘без ограничения временем’, то есть, попросту, больше шести часов в день — сколько велят.
Корней Иванович, пожалуйста, напишите мне о провале моих халтур и еще о том, напечатал ли Иона (‘Ёна’), наконец, мою драму2. Может быть, Коля будет добр напомнить Вам ответить мне на это письмо.
Коля, простите, у меня к Вам еще одна просьба: напомните Корнею Ивановичу, чтобы он написал мне о том, о чем я его просил. Вы хорошо относились ко мне и один раз похвалили мое рисование3. Поэтому я и надеюсь, что Вы мне не откажете.
Я никогда не забуду вас двоих, как вы читали Фета4 — Вы под одеялом, Коля — в валенках. Из слов я запомнил только: ‘Как воспоминанье’, но зато помню, что было очень хорошо.
Л. Добычин
Брянск МВБ Привокзальная, 2
1. Имеется в виду рассказ ‘Лешка’. См. прим. 5 к письму 25.
2. Иона (‘Ёна’) — Иона Рафаилович Кугель (1873 — ?) -заведующий вечерним выпуском ‘Красной газеты’. Произведения Добычина в ‘Красной газете’ не публиковались. Вероятно, этот же текст Добычин упоминает в письме Слонимскому от 23 января 1926 г., именуя его ‘XIV съездом’ (Звезда, 1992. No 12). XIV съезд ВКП (б) проходил в Москве 18-31 декабря 1925 г.
3. В рукописном альманахе К. И. Чуковского ‘Чукоккала’ Добычин оставил два карандашных рисунка, один из которых датирован 30 ноября 1925 г. (см.: Чукоккала. М., 1979. С. 333-334). В своих комментариях к альманаху, писавшихся в 1960-е гг., Чуковский называет Добычина ‘незаурядным рисовальщиком’ (там же. С. 332).
4. Ср. запись в Дневнике Чуковского от 24 января 1926 г.: ‘Недавно у меня был Добычин, и я стал читать Фета одно стихотворение за другим, и все не мог остановиться, выбирал свои любимые, и испытывал такое блаженство, что, казалось, сердце не выдержит &lt,…&gt,’ (Дневник. С. 359-360).

27

4 февраля &lt,1926&gt,
Дорогой Корней Иванович. Благодарю Вас за сенсации о Тынянове и Тихонове1. Тихоновского письма я не получал и потому всех, кто едет в Москву, просил ругать его и наносить ему побои.
Что касается неудачного детского рассказа2, то, конечно, он — гадость, — я даже не оставил себе копии и не считаю, что он существует.
Коля, малютка, Вы очень добры, я очень тронут Вашей готовностью исполнить мои просьбы.
Я все собираюсь начать хороший рассказ3, о котором столько времени трублю, но никак не могу — он очень трудный. Мои земные дела сейчас в таком виде: нанимаюсь в ‘отдел местного хозяйства’ и обещаю на словах не уезжать до осени, но не подписываю никаких кабальных грамот.
Оттуда, кажется, будет можно съездить в Москву. Этим случаем я воспользовался бы, чтобы напасть на Тихонова и принудить его хорошо вести себя в ‘Круге’4.
Коля, хорошо ли Вы умеете ругаться? Если да, то, пожалуйста, при встрече выругайте Шварца (такой один тощий): я ему послал три письма, а он поступает, как народ в гениальной драме А. С. Пушкина (см. Саводника)5. Если он даже раскается и исправится, я все равно больше ему ничего не напишу, потому что на своей бумажке с адресами решил зачеркнуть его адрес, а без адреса писать — правда? — не стоит.
Мне очень стыдно, что Марья Борисовна6 присутствовала при чтении этого непристойного рассказа7: ведь там (простите), насколько мне помнится купаются! Сплачиваю вокруг Вашего знамени свои стальные ряды и шлю Пламприв.
Ваш Л. Добычин
Брянск МББ Привокзальная, 2.
1. Возможно, имеются в виду сообщенные Чуковским Добычину отзывы о его рассказах Ю. Н. Тынянова и А. Н. Тихонова.
2. См. прим. 5 к письму 25.
3. Имеется в виду рассказ ‘Конопатчикова’.
4. А. Н. Тихонов (псевд. А. Серебров, 1880-1956) — писатель и издательский деятель — ранее получил от Чуковского рукописи нескольких произведений Добычина (предположительно, рассказы ‘Лидия’ и ‘Сорокина’) для передачи в издательство ‘Круг’, выпускавшее одноименные альманахи и возглавлявшееся Александром Константиновичем Воронским (1884-1937) — критиком и публицистом, редактором журнала ‘Красная новь’. Ср. запись в дневнике Чуковского от 29 января 1926 г.: ‘Спросил я его &lt,Тихонова — А. П.&gt, о Добычине. Он говорит, что отдал его рукописи Воронскому и что Воронскому, кажется, нравится’ (Дневник. С. 366).
5. Отсылка к заключительной ремарке трагедии Пушкина ‘Борис Годунов’ (1825) — ‘Народ безмолвствует’ и к труду историка литературы Владимира Федоровича Саводника (1874-1940) ‘Очерки по истории русской литературы XIX века’ (М., 1924), специальный раздел которого (‘Драматические произведения Пушкина’) содержал детальный разбор ‘Бориса Годунова’.
6. Мария Борисовна Чуковская (1878-1955) — жена К. И. Чуковского.
7. Имеется в виду рассказ ‘Лешка’.
28
13 февраля &lt,1926&gt,
Дорогой Корней Иванович. Я предчувствовал, что мне не удастся залезть в карман к Клячке.
Вы пишете про ‘замечательно талантливы’ — это с моей стороны, — конечно, очень мило, но жаль, что ни к чему не ведет.
Тот рассказ про ситный я снова написал — теперь гораздо лучше — и послал Лежневу1. Я думаю, что если его не прикроют, он напечатает. Жаль только, что он такой Бедняк2.
Я начал свой рассказ (протрубленный)3 и, кажется, выйдет очень ловко. Я его пришлю Вам в приношение на Ваш алтарь, а серапионам — для печатания.
Будет ли удобно, если я напишу Тихонову (А. Н. или Н. А. ?) и спрошу про свои рукописи? Мне необходимо сорвать Шерсти Клок откуда бы то ни было.
Корней Иванович, хорошо бы, если бы Вы мне прислали мою сказку про кошку — у меня нет копии, а эту сказку я попробовал бы разделать так, чтобы она сошла для взрослых. Ее жаль выбрасывать, в ней есть приятные места.
Конечно, Вы гораздо лучше, чем Шварц, — кто может спорить? Я уже отряс его прах с своих ног, мне враждебны его кумиры и ненавистен его Пышный чертог4.
Дуся Слонимская5 мне написала пятого числа, что у этого Тирана (проклятье!) есть для меня какая-то новость, которую он не хотел сказать Слонимским и сулился прислать сам, — но не прислал и по сие время. Вот они, посулы буржуазии. Коле шлю пламприв гораздо более почтительный, чем он мне: он автор многих книг6, а я -. Кроме того, он — отец семейства.
Если Ю. Н. Тынянов еще раз хорошо отзовется о Моем Таланте, то я берусь очень хорошо отзываться о его таланте (я слышал несколько строк из его ‘Кюхли’, когда Вы их читали вслух7) перед жителями г. Брянска (губернский город! Центр промышленности с 40 тысячами рабочих!)
Корней Иванович, поливайте от времени до времени капусту Моего Таланта своими письмами. Пламприв.
Вампред Л. Добычин
Брянск МББ, Привокзальная, 2.
Корней Иванович, ходите ли Вы или лежите?
1. В январе 1926 г. Добычин внес исправления в рассказ ‘Блинова и Воблина’ (см. прим. 2 к письму 22) и в феврале отослал рукопись Исаю Григорьевичу Лежневу (Альтшулеру, 1891 -1955) — редактору журналу ‘Новая Россия’. В ‘Новой России’ был напечатан другой рассказ Добычина — ‘Сиделка’ (1926. No 2).
2. В начале 1926 г. Лежнев, возобновивший издание своего запрещенного журнала ‘Россия’ (1922-1925) под новым названием, переживал, как в свое время редакция ‘Русского современника’, материальные и цензурные затруднения. В апреле 1926 г. Лежнев был арестован и выслан за границу, а журнал ‘Новая Россия’ закрыт. Подробнее об общественно-политической позиции Лежнева и редактировавшихся им журналов см.: Агурский М. Идеология национал-большевизма. Paris, 1980, Неоконченное сочинение Михаила Булгакова. Публ. и статья М. Чудаковой. — Новый мир, 1987. No 8. С. 180- 184.
3. См. прим. 3 к письму 27.
4. Иронически обыгрываются первые строки ‘Новой песни’ (‘Отречемся от старого мира…’, 1875) П. Л. Лаврова, популярной в русском революционном репертуаре — как ‘рабочая Марсельеза’ — и бывшей официальным российским гимном в период между февралем и октябрем 1917 г. (см. Вольная русская поэзия XVIII-XIX вв. Т. 2. Л., 1988. С. 190-191, 591-592).
5. Ида Исааковна Слонимская — жена М. А. Слонимского. Воспоминания И. И. Слонимской о Добычине и его письма к ней см.: Первые Добычинские чтения. С. 105-109.
6. К этому времени вышли следующие книги Н. Чуковского: Беглецы. Л., 1925, Звериный кооператив. М., 1925, Наша кухня. Л., 1925, Танталэна. Л.-М., 1925, Приключения профессора Зворыки. Л., 1926.
7. Ю. Н. Тынянов работал над романом ‘Кюхля’ в феврале-августе 1925 г. В том же году роман был опубликован в издательстве ‘Кубуч’, детским отделом которого руководил Чуковский.

29

24 февраля &lt,1926&gt,
Дорогой Корней Иванович.
По печатным указаниям Вашего письма вижу, что вы в Кубуче1. Бедный Коля, пусть он бросит всю эту историю, мне очень стыдно, что я ее затеял: к Шварцу, от Шварца и т. д.
Сегодня мне вернули мое письмо к Тихонову: в домовой книге по Кривоколенному-14 не значится. Ну, и бог с ним.
Я бегаю на Временную работу по три рубля в день и думаю о том, как бы подцепить Вечную. Сочинять Сочинений не собираюсь — совет мосьё Иванова из брянской газеты попусту не пропал2.
Беднячок Лежнев, у которого лежат три моих рассказа, не пишет, будет ли он их печатать, да я больше этого и не добиваюсь. Однажды, пока я еще не остепенился, я ему даже послал марку для ответа, но она без пользы для меня присовокупилась к его скудному скарбу.
Кубуч — я это видел около Казанского собора: лавка с чучелами и заспиртованными лягухами3.
Ваш. Л. Добычин
Выздоровели ли родственники Поэтессы Поляковой4? Выгнали ли Пяста (кажется, так?) из ‘Красной газеты’5? — Это я щеголяю знанием света.
1. См. прим. 1 к письму 12.
2. К. Иванов — с февраля 1926 г. заместитель ответственного редактора газеты ‘Брянский рабочий’.
3. Издательство Комиссии по улучшению быта учащихся размещалось в д. No 7 по ул. Плеханова (б.Казанской), в соседнем доме (No 5) был зоомагазин.
4. Неустановленное лицо.
5. Владимир Алексеевич Пяст (наст. фам. Пестовский, 1866-1940) — поэт и переводчик, в 1926 г. продолжал сотрудничество с ‘Красной газетой’.

30

25 февраля &lt,1926&gt,
Дорогой Корней Иванович.
Я должен дезавуировать свое вчерашнее письмо в его ноющей части. Временная работа сегодня превратилась в бессрочную впредь до открытия Наредкость Блестящей Должности (150 рублей!!!!!!!!!) в отделе местного хозяйства, о котором мне сегодня сообщили, что она окончательно за мной.
Кроме того, сегодня утром все обломки, из которых должна была составиться трубная история (так называемая ‘протрубленная’), соединились не без ловкости, и возможно, что к весне эта история будет написана1.
Если это не беда, что я хвастаюсь перед Вами своими удачами, то позвольте похвастаться еще одной: сегодня я посетил Союз Советских и Торговых Служащих, и там меня Угостили Коньяком (который хранится в ящике стола).
Я не знаю, кому я имею право просить Вас передать мои почтительные приветы, но кому можно — не откажите.
Ваш Л. Добычин
Брянск МББ Привокзальная, 2
1 См. прим. 3 к письму 27.

31

6 марта 1926
Дорогой Корней Иванович.
Признаки весны такие: четыре дня оттепель, с холмиков на поле снег уже слез.
Спасибо за расправу с Тихоновым — авось она его вразумит.
Кроме Вас, мне никто не пишет, применяю к себе по этому случаю стихи Псалмопевца:
‘Я забыт в сердцах, как мертвый,
я — как сосуд разбитый’1.
Вам кланяются Капитанникова, Конопатчикова, Берёзынькина и Вдовкин (я про них сочиняю Сочинение)2. Капитанникова, Конопатчикова и Берёзынькина, кроме того, Вас целуют.
Я взял у Цукерманши (это — библиотекарша в Клубе Карла Маркса) Фета, чтобы быть похожим на Вас, только этот Фет очень коротенький — о 45 страницах, но зато с картинками (Конашевича)3. Цукерманша обижается, что ее заставляют выдавать игрокам под залог удостоверения личности восемь шашечных досок и приглядывать, чтобы не раскрали шашек.
Бедняга поэтесса (по поводу Свинки)!
Кланяюсь, с Вашего разрешения, Дамам и Малюткам.
Ваш Л. Добычин
Брянск МББ (может быть, Вы уже знаете этот адрес наизусть), Привокзальная, 2.
Что Вы думаете о Пантелее Романове4?
1. Пс. 30, 13.
2. Герои рассказа ‘Конопатчикова’.
3. Имеется в виду издание: А. А. Фет. Стихотворения. Пб., ‘Аквилон’, 1922. Владимир Михайлович Конашевич (1888-1963), художник, мастер книжной графики, иллюстратор.
4. Пантелеймон Сергеевич Романов (1895-1938) -прозаик, в 1925-1926 гг. активно публиковался в журналах ‘Новый мир’, ‘Красная нива’, ‘Прожектор’.

32

8 марта &lt,1926&gt,
Дорогой Корней Иванович.
Я получил из ‘Круга’ это глупое письмо1. При чем тут какая-то ‘Красная новь’? Что касается ‘А. К. Воронского’, то конечно, ему ‘моя рукопись’ не понравиться обязана — на то он и полицейский.
Я сообщаю это Вам не для того, чтобы просить Вас что-нибудь предпринимать, а просто потому что Вы знаете, в чем дело. История с ‘Кругом’ на этом закончена.
Лежнев печатает ‘Сиделку’ во втором номере2, а два других рассказа прислал обратно по причине неактуальности. Спасибо и на ‘Сиделке’.
Не знаете, напечатал ли Иона в ‘Красной’ мой рассказ? Мне кажется, что важно только печатать, а что — безразлично. Я до сих пор не знаю, пойдут ли в конце концов мои рассказы в ‘Ковше’. Поклонитесь от меня Тынянову. Я его полюбил еще во времена ‘Современника’ за заметку о Л. СЕЙФУЛИНОЙ3.
Ваш Л. Добычин
Брянск МББ. Привокзальная, 2
1. Ср. письмо Добычина Слонимскому от 8 марта 1926 г.: ‘&lt,…&gt, я получил какое-то глупое письмо от секретаря ‘Круга’, что ‘моя рукопись’ передана в ‘Красную новь’, но А. К. Воронскому не понравилась, а потому в журнале напечатана не будет’ (Звезда, 1992. No 12).
2. См. прим. 1 к письму 28.
3. Резко отрицательная рецензия Ю. Н. Тынянова на книгу Л. Сейфуллиной ‘Инвалид. Александр Македонский. Четыре главы’ (М., 1924) была напечатана в ‘Русском современнике’ (1924. No 2) за подписью Ю. Т. О взаимном интересе писателей друг к другу свидетельствует и пародия Тынянова на Добычина, опубликованная В. А. Кавериным (Звезда. 1992. No 4. С. 170). См. также: Эйдинова В. В. Ю. Тынянов и Л. Добычин (к проблеме функциональной общности русской прозы рубежа 20-х-30-х.) — Шестые Тыняновские чтения. Тезисы докладов и материалы для обсуждения. Рига-М., 1992. С. 56-57.

33

22 марта &lt,1926&gt,
Дорогой Корней Иванович. Цукерманша будет необыкновенно обрадована Вашим поклоном. Я передам его ей как только пойду относить ей ‘Арсена Люпена’1. Вижу, как она расцветет и просияет.
У нее в ‘Карле Марксе’ течет крыша и под капли подставлена лохань. Несколько раз в минуту раздается: плюх, плюх, плюх, — она хватается за голову и восклицает: ‘Ах, как действует на нервы!’
Кроме того, ей недавно убавили жалованье. Я об этом узнал в следующей форме:
‘Цукерманша проглотила пилюлю: ей сбавили жалованье’.
Она украсила стены ‘Карла Маркса’ Лозунгами: ‘Каждый день читай хотя бы по одному часу и обдумывай прочитанное’.
И тому подобное.
У меня она спросила: ‘Какие в Ленинграде Лозунги?’ — а я не знал.
Вы пишете в своей открытке о Потомках: Корней Иванович, не смейтесь надо мной.
Лежнев напечатал про ‘сиделку’ с перевранными строчками, так что вышла совершенная бессмыслица. Я не хотел бы, чтобы кто-нибудь ее прочел.
Зато он поместил мою фамилию на обложке в списке Светил, которые печатаются его иждивением. На обложке он очень расхваливает свой журнал и сообщает, что По Типу он Приближается к Англо-американским2.
По объявлениям о выпускаемых Начальниками журналах я вижу, что дела С.-Ценского поправляются: там и отрывок из романа ‘Пробуждение’ и повесть ‘Жестокость’3.
Для заглавий он любит отвлеченные слова.
Цукерманша спрашивала, кто Теперь Считается Восходящей Звездой, и я хотел сказать, что — я, но она бы не поверила. Пришлось сказать, что я не знаю.
Изумлю Вас дешевизной парикмахерского прейскуранта в Брянске МВБ: вчера я допустил проделать над собой такие операции:
1)стрижка,
2)бритье,
3)Освежить,
4)Хинной,
и все это стоило 0 рублей 75 копеек.
Парикмахер был любезен, много разговаривал, спросил: ‘Сами броетесь наиболее?’ Старухи пошевеливаются, Вам кланяются, между ними есть и молоденькие. Как-нибудь соберутся в Питер (или Литер?)
Ваш Л. Добычин
Адрес Брянска МББ:
Брянск МББ, Привокзальная, 2
1. ‘АрсенЛюпен’ — одна из частей сериала французского писателя Мориса Леблана (1864- 1941) о ‘джентльмене-грабителе’.
2. Фамилия Добычина действительно была помещена в списке постоянных сотрудников ‘Новой России’ и ‘России’, напечатанном на внутренней стороне обложки 2-го номера за 1926 г., хотя Добычин печатался в ‘Новой России’ впервые. Там же сообщалось: ‘Новая Россия’ по типу приближается к англо-американским журналам и содержит более 7 листов печатного материала’.
3. Отрывок из романа С. Н. Сергеева-Ценского ‘Преображение’ (первый том будущей эпопеи ‘Преображение России’) публиковался в 1-м, а повесть ‘Жестокость’ во 2-м и 3-м номерах ‘Нового мира’ за 1926 г.

34

10 апреля &lt,1926&gt,
Дорогой Корней Иванович.
Ничего, что я Вам дарю эту славненькую открыточку?
Случилось вот что. Есть такая фоминская дочь.
Из третьих рук я узнал, что она видела какой-то альманах с моими тремя рассказами (или, может быть, объявление — я не знаю). Это должен быть ‘Ковш’ (фоминской дочери я не знаю и от нее разузнать ничего не могу).
Если — да, то, значит, он вышел, а если вышел, то НЕ МОЖЕТ ЛИ КОЛЯ ЧУКОВСКИЙ, КОГДА ТАМ БУДЕТ, ВЕЛЕТЬ ИМ ПРИСЛАТЬ МНЕ КНИЖКУ?
Коля, пожалуйста, умоляю!
У меня там знакомых нет, потому что Слонимские написали (еще в феврале), что они уехали в Париж.
Может быть, и Вы уехали?
Л. Добычин (уездный сочинитель)
Брянск МББ Привокзальная, 2

35

Дорогой Корней Иванович.
Позвольте поднести Вам препровождаемое при сем1.
Л. Добычин
30 января &lt,1927&gt,
Брянск Губстатбюро
1. Судя по фразе Добычина из следующего письма (‘Понравились ли Вам стишки и песни в тех рассказах, что я Вам послал?’), могут иметься в виду рассказы ‘Хиромантия’, ‘Пожалуйста’ и ‘Сад’, вошедшие в сборник ‘Портрет’ (Л., 1931).

36

Дорогой Корней Иванович.
Очень благодарю Вас за письмо. Как Вы здоровы?
С ‘Мыслью’1 навряд ли что-нибудь удастся: ей нужно листа три-четыре, а у меня — два с четвертью.
На всякий случай, если ‘Мысль’ все-таки прельстится: Сметанич2 спрашивает о Моих Условиях, а я вообще не знаю, что за условия бывают. Корней Иванович, быть может, Вы меня подучите.
Понравились ли Вам стишки и песни в тех рассказах, что я Вам прислал?
Между прочим, я прочел в газетах, что Миша Слонимский выпустил роман3. Что Ваш роман печатался летом в ‘Красной’, мне сообщали4.
Кланяюсь.
Ваш Л. Добычин
11 февр&lt,аля 1927&gt,
Брянск, Губстатбюро
1. ‘Мысль’ — ‘книгоиздательство кооперативной литературы’ (М.-Л., 1916-1930). Очевидно, обсуждался вопрос издания и объема сборника произведений Добычина.
2. Валентин Осипович Сметанин (псевд. Стенич, 1898-1938) — переводчик и литературный критик, в 1920-х гг. работал редактором в издательстве ‘Мысль’ (см. об этом: Чуковский Н. Литературные воспоминания. М., 1989. С. 216-217). В 1927 г. в издательстве ‘Мысль’ вышла первая книга Добычина ‘Встречи с Лиз’.
3. Первый роман М. Слонимского ‘Лавровы’, законченный в 1925 г., был опубликован в журнале ‘Звезда’ (1926. No 3-4, отд. изд. — Л., 1927)
4. В мае-июне 1926 г. в ‘Красной газете’ (веч. вып.) печатался кинороман Чуковского ‘Бородуля’ (под псевдонимом Аркадий Такисяк), см.: Дневник. С. 353-354.

37

23 августа &lt,1927&gt,
Дорогой Корней Иванович.
Позвольте попросить Вас принять эту книжку1. Другую, если можно, может быть, Вы не откажетесь передать Ю. Н. Тынянову.
Ваш Л. Добычин
1. Имеется в виду сборник ‘Встречи с Лиз’.

38

19 окт&lt,ября&gt, &lt,1930?&gt,
Многоуважаемый Корней Иванович.
Мною опять составлено небольшое сочинение: позвольте мне просить Вас принять этот провинциальный сувенир1.
Л. Добычин
Брянск Октябрьская, 47.
1. К письму приложена рукопись рассказа ‘Портрет’.

39

7 февраля &lt,1931&gt,
Дорогой Корней Иванович.
Я очень рад, что книжка Вам понравилась. Надписей я не делал, потому, что она очень хорошенькая, и мне не хотелось ее портить1.
Я хочу прислать Вам два рассказика, написанные после книжки, и перепишу их для Вас, когда будет время, ибо сейчас каждый вечер занят в том промзаведении, в штате которого я состою.
Если можно, я поделюсь с Вами маленькой радостью: сегодня я получил талон на починку сапог. Как Вы здоровы?
Кланяюсь.
Ваш Л. Добычин
1. Вторая книга Добычина ‘Портрет’ была издана в 1931 г. (фактически вышла в конце 1930 г.: см. письмо Добычина 3. А. Никитиной от 25 декабря 1930 г. с благодарностью за присылку авторских экземпляров: Первые Добычинские чтения. С. 112) Издательством писателей в Ленинграде и была оформлена художником М. Кирнарским.

40

12 февраля &lt,1931&gt, Дорогой Корней Иванович, вот эти два рассказика, старательно переписанные для Вас на моей лучшей бумаге. Прочтите, пожалуйста сначала ‘Матерьял’, а потом ‘Чай’1 и, если можно, напишите мне, как они. Который Вам показался лучше? Если можно, ответьте скорей, напишите что-нибудь про ‘вообще’ — я ничего не знаю здесь.
Морозы нас морозят. У нас градусник ‘по Цельзию’, так что в особенности холодно.
Кланяюсь Вам.
Ваш Л. Д
1 Рассказы ‘Матерьял’ и ‘Чай’ были включены Добычиным в состав сборника ‘Матерьял’, подготовленного к изданию в 1933 г., но оставшегося неизданным. Впервые опубликованы В. С. Бахтиным (Ленинградская правда, 1988. 21 августа, Звезда. С. 190-191).

Публикация и комментарии Александры Петровой

‘ВЫ МОЙ ЕДИНСТВЕННЫЙ ЧИТАТЕЛЬ…’

О письмах Л. Добычина к К. Чуковскому

Вынесенное в заголовок признание Леонид Иванович Добычин (1894-1936) сделал в одном из своих писем 1925 года к Корнею Ивановичу Чуковскому. Действительно середине 1920-х гг. Чуковский был не только одним из немногих, но и первым профессиональным читателем (и редактором) 30-летнего автора, 12 августа 1924 г.1 пославшего из Брянска в журнал ‘Русский современник’ (издававшийся при ближайшем участии Чуковского) два рассказа. Уже через три недели Добычин, написавший дотоле лишь ‘две-три штучки’ и горько бросивший в ответ на вопрос Чуковского, давно ли он ‘занимается литературой’: ‘Это похоже на насмешку. Я не занимаюсь литературой’, — становится ‘литератором’: обе его вещи приняты Чуковским благосклонно. Одна (рассказ ‘Встречи с Лиз’) появится в 4-м номере ‘Русского современника’, другая (рассказ ‘Козлова’), набранная, но рассыпанная в составе 5-го номера того же журнала, не вышедшего в свет из-за цензурного запрета, будет напечатана в марте 1925 г. в журнале ‘Ленинград’ благодаря посредничеству М. Л. Слонимского. Его верная дружба (как и дружба Е. Л. Шварца и Н. К. Чуковского) будет подарена Добычину тем же Чуковским. Зимой 1926 г. уже получивший некоторую известность Добычин напишет Слонимскому: ‘Мне из Петербурга чаще всех пишет знаете кто? — Корнелий Иванович &lt,так в автографе. — А. П.&gt,. И это человек, у которого много детей и даже внуки. Все же он находит время…’2.
Так часто упоминающееся в письмах и отмеченное почти всеми мемуаристами одиночество Добычина было не только следствием биографических обстоятельств (жизни в провинциальном Брянске, вынужденной работы статистиком, а также его гомосексуальности, лишь усиливавшей общественную отчужденность), но и твердой (в силу склада характера) позиции неприятия устанавливающегося политического режима. О добычинской прямоте, ‘скрупулезности нравственного мира’, психологической несовместимости с литературным кругом Ленинграда вспоминает еще один его адресат — В. А. Каверин3. В 1936 г. все это обернется закономерной трагедией — после резко критических выступлений Е. С. Добина и Н. Я. Берковского 25 марта на общем собрании ленинградских писателей, как бы подытоживших травлю писателя в критике, Добычин исчез. Обстоятельства его смерти остаются неясными4.
В условиях ужесточавшейся идеологической цензуры в середине 1920-х гг. Добычин мог (а точнее сказать — успевал) печататься лишь в немногих изданиях ‘единого реакционного блока’5. Это определение, данное И. Лежневым в рецензии на последние номера ‘Новой России’ (в последнем перед закрытием был помещен рассказ Добычина ‘Сиделка’), советский критик по-своему справедливо распространял и на ‘Русский современник’ — критиком из другого лагеря названный ‘нашим первым независимым журналом’6. Не случайно так много внимания уделяется в письмах Добычина вопросам о Цензуре (это слово неизменно пишется им с большой буквы) или иронии по поводу нее и ‘Начальников’7.
Судя по отзывам критики, рассказы Добычина хотя и не казались ‘начальникам’ ‘откровенно ‘нахальными’ (частое выражение Добычина, служившее мерилом цензурности), но все же вызывали вполне определенные упреки: ‘Небольшие рассказы &lt,…&gt, Добычина свидетельствуют об отсутствии четко осознанной идеологической линии &lt,…&gt,’8.
Однако в ‘нечеткости’ Добычина упрекнуть, пожалуй, невозможно: его противостояние эпохе на протяжении десяти с небольшим творческих лет было неизменным и иногда переходившим из саркастической иронии в прямую, опасную дерзость: и если в 1926 г., именуя в одном из писем к Чуковскому редактора ‘попутнической’ и сравнительно либеральной ‘Красной нови’ А. К. Воронского ‘полицейским’, Добычин избежал последствий, то его выпады против того же, уже лишенного всякой либеральности журнала в 1935 г. потребовали объяснений и заступничества М. Л. Слонимского9.
Писательский стиль Добычина можно назвать столь же принципиальным10, сколь и его литературную позицию. Эта индивидуальная специфичность отразилась и на эпистолярной части его наследия (40 писем Добычина к Чуковскому — едва ли не важнейший ее компонент).
Письма Добычина тесно связаны с его основным творчеством и иногда приоткрывают ‘тайны’ его поэтики — с характерным использованием языковых клише, аббревиатур, графических приемов оформления текста (так, например, имя Н. Чуковского и обращения к нему в публикуемых письмах постоянно помещаются в рамку с нарисованными по углам кнопками, это повторяется и в письмах к Слонимскому), скрупулезной расстановкой ударений в словах, вниманием к ‘чужому слову’ и игрой шрифтами. Письма подтверждают и интерес Добычина к современности.
Внимательно следя за газетами и журналами, он не только широко использует злободневный материал в прозе и письмах, но и дает меткие оценки современным ему литераторам, ‘невзирая на лица’. Объектом столь же пристального анализа становится в письмах и он сам. Так, для Добычина, болезненно требовательного к себе, подверженного порой резким колебаниям в самооценке, остро реагировавшего на мнения о себе, характерно ироническое самоопределение (в письме Чуковскому от 16 апреля 1926 г.) — ‘уездный сочинитель’, одновременно отсылающее к пласту ‘провинциальной литературы’, столь актуальной при рассмотрении его творчества11.
Переписка с К. И. Чуковским (как и со Слонимскими и с Е. Л. Шварцем12), способствовала преодолению тяготившей Добычина изолированности. Эпистолярное общение переросло в дружеское благодаря поездкам в Ленинград, с 1925 г. ставшим регулярными, и, наконец, переезду в Ленинград в 1934 г., когда Добычин получил комнату на Мойке (дом 62). Этому адресу суждено было стать последним в его жизни.
Литературное и эпистолярное наследие Добычина невелико, и в связи с этим трудно переоценить значение публикуемых здесь писем, основная часть которых приходится на 1924-1926 гг. — время, решающее для писательского самоопределения Добычина, автора, по разным причинам до недавнего времени обойденного исследовательским вниманием и только теперь постепенно занимающего достойное его место — на наш взгляд, одно из первых в русской прозе.
Тексты писем публикуются по автографам из архива К. И. Чуковского (РГБ. Ф. 620. Карт. 63. Ед. хр. 71) . Все письма отправлены из Брянска в Ленинград, ответные письма Чуковского, видимо, не сохранились: судьба архива Добычина после его исчезновения в 1936 г. неизвестна. Пользуемся случаем выразить нашу признательность за помощь в подготовке публикации А. Ф. Белоусову, А. В. Лаврову, Г. А. Мореву и А. Л. Соболеву.

Александра Петрова

Примечания:

1. На этот год пришлись первые, видимо, поиски литературного признания: в мае Добычин посылает письмо и рукописный сборник рассказов М. А. Кузмину, однако его ожидания не были оправданы — ответа не последовало. О Добычине и Кузмине см.: Александра Петрова. Из заметок о ‘Городе Эн’: цитирование и историко-культурный подтекст. — Вторые Добычинские чтения. Даугавпилс, 1993.
2. Звезда, 1992. No 12, публикация В. С. Бахтина. Благодарим А. Ю. Арьева, любезно ознакомившего нас с этим при подготовке публикации находившимся в печати материалом.
3. См.: Каверин В. Эпилог. М., 1989, С. 196-197, 204.
4. Подробнее см.: Бахтин В. Судьба писателя Л. Добычина. — Звезда. 1989. N® 9. С. 177-180, ср. также комментарии А. Ю. Арьева и Е. Д. Прицкера в кн. Расколдованный круг. Андреев В., Баршев Н., Добычин Л. Л., 1990. С. 670.
5. Друзин В. [Рец.:] Новая Россия. 1926, No 1-2. -Звезда. 1926. No 4. С. 254.
6. Слова В. Тана. Цит. по указ. рец. В. Друзина.
7. Из исследований, посвященных советской цензуре 1920-1930-х гг., укажем на образцовую публикацию С. Печерского &lt,А. Б. Рогинского&gt, ‘Цензорская правка ‘Голубой книги’ М. М. Зощенко’ (Минувшее. Исторический альманах. Вып. 3.Paris, 1987). 8 . &lt,Е.&gt, М&lt,усгангов?&gt,. [Рец.:] Ковш. Вып. 4. М., 1926. — Звезда. 1926. No 4. С. 236.
9. См. письмо М. Л. Слонимского к В. В. Ермилову от 28 января 1935 г. — В кн.: Первые Добычинские чтения. Даугавпилс, 1991. С. 103-104. Ср. о ‘непримиримом неприятии’ Добычиным ‘того, что произошло в России в 1917-м году’, в статье И. Сермана ‘Лишний’ (Часть речи. Нью-Йорк, 1983. No 4-5. С. 145-150).
10. См.: Эйдинова В. В. О стиле Леонида Добычина. — Первые Добычинские чтения. С. 58-70. Ср. также рец. М. Бараша на переиздание сборника ‘Встречи с Лиз’ (Нью-Йорк, 1987): Русская мысль. 1987. 25 дек. М’ 3705. Лит. приложение. No 5. С. V.
11. См.: Белоусов А. Ф. Художественная топонимия российской провинции: к интерпретации романа ‘Город Эн’. — Первые Добычинские чтения. С. 8-15, Бодров М., Бодрова Т., Прижевойте К. Город Эн — Двинск — Даугавпилс. — Даугавпилс Вестнесис. 1990. 11 декабря. Спецвыпуск. С 1 — 2.
12. Переписка Добычина с М. Л. и И. И. Слонимскими частично опубликована В. С. Бахтиным (см. примеч. 3 к письму 11). Ждут публикации письма Добычина к Н. К.Чуковскому, хранящиеся в домашнем архиве писателя. Письма к Е. Л. Шварцу, к сожалению, как и многое из наследия Добычина, не сохранились.
Добычин Леонид Иванович
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека