Письма к И. С. Аксакову, Гогоцкий Сильвестр Сильвестрович, Год: 1861

Время на прочтение: 3 минут(ы)
‘День’ И. С. Аксакова: История славянофильской газеты: Исследования. Материалы. Постатейная роспись
СПб.: ООО ‘Издательство ‘Росток», 2017. — Ч. 1. (Славянофильский архив, Кн. 5).

ПИСЬМО С. С. ГОГОЦКОГО ОТ 2—6 ДЕКАБРЯ 1861 г.

Публикация А. П. Дмитриева

Сильвестр Сильвестрович Гогоцкий (1813—1889) — доктор философии и древней филологии (1850), действительный статский советник (1866). Выпускник Подольских духовного училища (1827), семинарии (1833) и Киевской духовной академии (1837). В последней преподавал польский и немецкий языки и философские науки. В 1842 г. был по прошению уволен из духовного звания. Получив в 1847 г. степень магистра философии, он в 1848 г. начал читать историю новой философии и нравоучительной философии в Киевском университете Св. Владимира. С июня 1862 г. по октябрь 1863 г. Гогоцкий состоял деканом историко-филологического факультета.
В 1857 г. он опубликовал статью ‘Вера’ в славянофильской ‘Русской Беседе’ (Кн. 2. Отд. П. С. 1—18). Однако знакомство с Аксаковым, по-видимому, относится к началу декабря 1861 г., когда Гогоцкий выслал в редакцию ‘Дня’ статью, обращаясь к Аксакову со словами ‘Милостивый Государь’ (видимо, не зная еще его имени-отчества). Скорее всего, его кандидатуру в качестве сотрудника предложил М. В. Юзефович.
Письма Гогоцкого интересны острой постановкой вопросов об украинофильстве и польском засилье в Юго-Западном крае, которым посвящены и его брошюры, регулярно высылаемые им Аксакову (см., помимо данного, письма от 17 апреля 1862 г., 3 июня и 3 июля 1863 г.).
Можно только предполагать о том, публиковался ли Гогоцкий в ‘Дне’ (под криптонимом либо анонимно): в газете нет ни одной статьи, подписанной его именем.

С. С. ГОГОЦКИЙ — И. С. АКСАКОВУ
Киев, 2—6 декабря 1861 г.

Милостивый Государь!

Посылаю при письме небольшой ответ на статью ‘Современника’ ‘Национальная бестактность’1 и прошу, если можно, напечатать ее у себя в издаваемом Вами ‘Дне’.2 И г. Лавровский уже начал печатать свои статьи о том же,3 но и две, и три статьи не помешают, они будут иметь характер протеста, {Далее до конца предложения приписка на нижнем поле с отсылочным индексом #.} потому что статья ‘Современника’ переполнена вопиющими неправдами и лжами. Если какое слово покажется в моей статье резким, то прошу заменить более мягким. Я писал, кроме того, статью наскоро, на пути из Лемберга4 в Киев, а потому не мог иметь под рукою многих исторических сочинений, и должен б<ыл> ограничиться тем, что мог припомнить или найти в немногих бывших со мною брошюрах. При другом случае напечатаю перечень всех действий польской партии в Галиции.
Много было странных статей в ‘Современнике’, но нелепее этой я еще не читал. Кроме того, самые обстоятельства, сопровождавшие появление этой статьи, довольно странны. Когда я, на обратном пути из Берлина, проживал в октябре в Лемберге, то мне там рассказывали, что в июле месяце приезжал в Лемберг из Петербурга какой-то Балтасар Калинович или Калиновский5 и, сделавши визит издателю ‘Слова’ Дедицкому,6 нападал на него теми же сентенциями, которые потом явились в ‘Современнике’ и в польской статье ‘Przeglada’ Львовского. Рекомендовался этот Балтасар К—ч белорусцем, православного исповедания, польской нации (?). Меня в Лемберге уверяли, что это статья какого-то агента, который действовал на русинов из Петербурга, так как русины очень уважают голос русских. Так ли все это — не знаю, передаю только к сведению.
В Лемберге меня чрезвычайно просили о содействии и подкреплении. Мне кажется, что весьма хорошо было бы, чтобы кто-нибудь открыл книжную русскую лавку в Лемберге. Я думаю, что Москва может сделать найбольше <так!> добра теперь, как другим славянам, так и галицким русинам. Жаль только, что много мешают добрым начинаниям некоторые наши хохлы, не понимающие хорошо нашего несчастного положения, а между тем желающие отличиться толками о какой-то отдельности Малороссии, о федерации и т. д. Нам нужно распространение русских книг и знание общерусского литературного языка — вот, после веры, сильнейший вегикул7 нашей крепости на будущее время.
Остальную часть статьи вышлю на следующей почте, не успел теперь пробежать.
Посылаю притом несколько брошюр моих и чужих. Быть может, полюбопытствуете. {Далее до конца абзаца — приписка на полях с отсылочным индексом (а).} В No 8 ‘Будущности’8 также как-то попала моя статья: ‘Письмо из Юго-Запада России’.9 Статью о прогрессе10 я писал для ‘Русской Беседы’, но когда я только что кончил ее, получено бы<ло> объявление, что издание прекращается. Другие тотчас и взяли.
Примите уверение в совершенном почтении и преданности готового к услугам Вашим Пр<офессора> С. Гогоцкого.
1861. Дек<абря> 2.
Киев.
Присовокупляю еще несколько слов. Уполномочиваю Вас, если найдется где-нибудь слишком местное слово, замените его другим, хоть мне кажется, что я соблюл меру. Статья ‘Национ<альная> бест<актнооть' такого рода, что может вывесть хотя кого из терпения. Было в 'Современнике' и прежде много статей нелепых, но эта все превосходит.
Если нельзя напечатать моей статьи в ‘Дне’, то будьте столь добры, не откажитесь выслать мне ее обратно. Или, быть может, не откажитесь напечатать ее отдельною брошюрою в 500 экземплярах — на каких угодно условиях. Я желал бы иметь только 100 экземпляров для пересылки в Лемберг.11 Когда я выезжал из Лемберга, то меня убедительнейше просили тамошние русские литераторы заступиться за них. Нельзя ли послать в Лемберг те No-ра ‘Дня’, где есть статья Лавровского. Жалею, что я, приехавши, узнал об ней уже в то время, когда моя была совсем готова. ‘День’, т. е. 7 первых No-ров, можно послать или на имя Якова Феодоровича Головацкого12 (Иезуитская улица, дом Князя Понинского), или на имя Богдана Дедицкого (Лычаковская улица, No 4/4).
В скором времени вышлю в ‘День’ разбор брошюры Шмитта,13 а потом мои путевые заметки за границею.14 Еще едва не забыл: если согласитесь напечатать мою статью в ‘Дне’, то покорнейше прошу не отказать мне в 20 либо 30 оттисках, для пересылки в Лемберг.
В Лемберге многого можно надеяться, если бы их поддерживали. Так, например, там Исидор Шараневич15 составляет географическую карту Древней Руси до 1569 года.
Вчера я получил от Головацкого письмо. Просят, нельзя ли выслать им русских учебников по нескольку экземпляров, например, по русской грамматике, словесности, истории и проч. Я выслал, что мог, не можете ли помочь им в этом добром деле? — Я думаю еще кое-что: нельзя ли открыть книжную русскую лавку в Лемберге, а на первый раз выслать, на имя Головацкого, в городской Русский дом16 все наши учебники в нескольких экземплярах. Если бы Вы нашли это возможным, то я взялся бы отсюда препроводить тюки с книгами — в Лемберг. Только не обо всем можно печатать, чтобы не напугать боязливую Австрию.
От Галиции невольно переходишь мыслию к нашей Южной Руси. Некоторые из наших петербур<гски>х {Это слово вписано над строкой.} хохлов набили себе голову какою-то отдельностию, федерацией). Кто их об этом просит? Мы никакой отдельности знать не хотим. Для нас Москва, Москва, Москва необходима, и ее нужно бы поскорее соединить железною дорогою с Киевом. Признаюсь Вам откровенно, что я удивляюсь равнодушию русского образованного или, пожалуй, богатого мира к киевской руси, положим, в районе двух либо трех сот верст к западу от Киева. Пора бы выхватывать из рук неприятеля пун<к>ты по крайней мере важнейшие, как напр<имер> Белая Церковь, Макаров (в 70 верстах от Киева, место рождения Димитрия Ростовского), Острог и т. д. Не согласились ли бы московские книгопродавцы завести хорошие книжные лавки в Житомире, Каменце-Подольском и в других городах к западу от Киева? Распространение русских книг также имеет для нас большое значение.
Посылаю Вам несколько брошюр чужих и своих. Две из них я думаю вторично напечатать (меня и просили об этом) — именно о прогрессе и о распространении грамотности, но как-то помешала мне поездка моя {Это слово вписано над строкой.} за границу в этом году.
Будьте так добры, не откажите мне в нескольких словах ответа и извините за неаккуратность моего первого к Вам послания. Примите уверение в совершенном почтении душевно преданного Вам Пр<офессора> Сильв<естра> Гогоцкого.

1861 г. Дек<абря> 6.

Посылаю Вам для сведения и вторую редакцию рукописной статьи моей, которая по первой редакции напечатана в ‘Будущности’ No 8.
Печатается впервые по автографу: ИРЛИ. Ф. 3. Оп. 4. Ед. хр. 151. Л. 1—4 об.
1 <Чернышевский Н. Г.>. Национальная бестактность // Современник. 1861. No 7. Отд. II. С. 1-18.
2 Поскольку в ‘Дне’ были напечатаны критические отклики на статью Чернышевского П. А. Лавровского и В. И. Ламанского, Аксаков, по всей видимости, отказал Гогоцкому, и тот опубликовал свою ‘Заметку на статью ‘Современника’ ‘Национальная бестактность» в ‘Вестнике Юго-Западной и Западной России’ (1862/1863. Т. I, июль. Отд. III. С. 1-34).
3 Лавровский П. О русских в Галиции: (По поводу статьи ‘Национальная бестактность’ в июльской книге ‘Современника’ за 1861 год) (вых. дан. см. в коммент. 2 на с. 187).
4 Лемберг — официальное название Львова в австро-венгерский период его существования.
5 Неустановленное лицо, возможно, псевдоним.
6 Богдан Андреевич Дедицкий (1827—1909) — галицко-русский журналист, прозаик и поэт. О газете ‘Слово’ см. коммент. 9 на с. 179.
7 Вегикул (от лат. vehiculum) — деревенская тяжелая повозка, корабль.
8 ‘Будущность’ — оппозиционный русскоязычный еженедельник, который издавался в Лейпциге с 15 сентября 1860 г. по 31 декабря 1861 г.
9 Вероятно, подразумевается брошюра: <Гогоцкий С. С.>. Голос из Юго-Западной Руси. Киев, 1860.22 с.
10 <Гогоцкий С. С.>. Два слова о прогрессе. Киев: Унив. тип., 1860. 20 с, 2-е изд.: 1863.16 с.
11 Позже Гогоцкий переиздал эту брошюру именно во Львове: Гогоцкий С. Заметка на статью ‘Современника’ ‘Национальная бестактность’. Львов: Тип. Ин-та Ставропигийского, 1864. 32 с.
12 О Я. Ф. Головацком см. коммент. 1 на с. 436.
13 О какой брошюре идет речь, неясно. Ни этот отзыв, ни путевые заметки Гогоцкого в ‘Дне’ помещены не были.
14 С 29 июля по 29 октября 1861 г. Гогоцкий был в заграничной командировке, изучая систему среднего и университетского преподавания в Берлине, Дрездене, Кракове и Львове.
15 Исидор Иванович Шараневич (1829-1901) — историк, археолог, педагог, с 1864 г. член Галицко-Русской матицы.
16 Имеется в виду Народный дом во Львове — одно из важнейших учреждений галицко-русского просвещения (создан в 1849 г.).

ПИСЬМО С. С. ГОГОЦКОГО ОТ 17 АПРЕЛЯ 1862 г.

Публикация А. П. Дмитриева

О С. С. Гогоцком см. преамбулу к публикации его письма от 2—6 декабря 1861 г. (наст. изд., с. 196—198). См. также его письма от 3 июня и 2 июля 1863 г.

С. С. ГОГОЦКИЙ — И. С. АКСАКОВУ
Киев, 17 апреля 1862 г.

Милостивый Государь
Иван Сергеевич!

Покорнейше благодарю Вас за ‘День’ и очень жалею, что не могу благодарить Вас чем-нибудь подобным с моей стороны. Примите по крайней мере 2 экземпляра брошюры против Гр<абовско>го1 и 2-ой том Философского Лексикона.2 Первого тома3 нигде уже не мог отыскать. Извините, что 2-ой том посылаю на серой бумаге. Остались только 3 экземпляра, и все только на серой бумаге. Теперь пишу 3-ий том, но живые вопросы несколько отвлекли меня от специального моего труда.
Читал я статью Елагина в ‘Дне’, написанную по поводу статьи Граб<овско>го,4 но впечатление, произведенное на меня взглядами Елагина, такое неприятное, что я даже не могу Вам передать его, для этого нужно бы писать много, много. Ограничусь только немногим. Я замечал часто, что великорусские ученые не всегда верно понимают все оттенки наших вопросов, то же самое выразилось и в статье Елагина. Он не понял духа статьи Грабовского, не понял и нашей несчастной истории. Для меня статья Грабовского так и брызжет ультрамонтанством и иезуитством, а для Елагина в ней и тени нет ультрамонтанства. Далее, с какой стати Елагин все просит извинения у Грабовского? Пусть он скажет нам, чем мы провинились пред поляками, пусть укажет хоть одну эпоху, где мы были бы гонителями, а не гонимыми? Если же он разумел занятие самой Польши Екатериною, то нужно было оговориться. А так, своею куртуазиею, он дает повод ляхам говорить, что москвичи одобряют тяготевшее на нас польское иго. Или еще: Елагин понимает нашу юго-западную народность так, что едва или с каким-то колебанием удостоивает ее названия народности, полагая, что у нас только и есть крестьяне, что только они — представители православного южнорусского племени. Но он ошибается. В наших трех губерниях кроме 3.700.000 правосл<авных> малороссиян (больше крестьян) считается 463.000 принадлежащих к другим классам, и в том числе весьма много дворян, чиновников, а в духовенстве около 50.000. Поляков можно полагать 460.000, но между ними дворян едва ли наберется и 7-ая часть. Вся беда собственно только в том, что огромное большинство землевладельцев, особенно к Западу, из них. Нельзя даже сказать, чтобы в Киевской губернии они были единственные {Это слово вписано над строкой.} представители аристократии. В Киевской губернии есть много русских помещиков, и немало между ними значительных. С какой же стати нам так робко заявлять сознание своей народности? Не говорю о множестве других несообразностей, например, в понятии о слове лях, которое у нас имеет всегда определенное и твердое значение. Елагин даже соглашается с лукавыми сравнениями, которые Грабовский проводит между цивилизациею в Великой России и у нас. Вообще, мое малорусское чутье мне говорит, что Елагин пишет под влиянием бесед с господами, которые всё передают ему по-своему, наизнанку.
Вероятно, Елагин непонятною нам уступчивостию надеется достигнуть примирения. Дай Бог, но мы знаем вещи лучше и ближе. Пусть говорят, что угодно, когда дело идет о Польше (пожалуй, о Познани, Кракове), но в вопросе о киевской руси, о Юго-Западе — отпор решительный без малейших колебаний. Колебания поведут только к новой гордыне, с одной стороны, и к раздражению — с другой.
Я не знаю только Виленской губернии и Ковенской.
Но не в ошибках этой статьи — дело. Она может заронить недоверие в наших малороссиянах к Москве. Словом, статья Елагина, при всей ее элегантности так странна, что ее даже опровергать неловко, из опасения, чтобы не вышло царства, разделившегося на ся.5 Даже Коялович поступил престранно, сказавши, что ‘Вы нас укоряете в неправдах, погодите, укорим и мы Вас’. По крайней мере мысль такая. Но, ради Бога, пройдите всю нашу историю хоть {Это слово вписано над строкой.} начиная с Люблин<ской> унии,6 что это такое, как не цепь страданий? И после того говорят еще так, как будто все эти оскорбления и уничижения неизвестны. Но Коялович отличный знаток нашей истории. Верно, у него эта неточность вышла от поспешности.
Если Вы были так добры, что наделяете меня прекрасными листками ‘Дня’, то не откажитесь изменить адрес мой. Я служу не в Академии, а в Университете Св. Владимира, и притом уже более 15 лет. Оно все равно — там или здесь, но жаль, что каждый новый, незнающий почтальон должен сделать лишних 5—6 верст, так как Академия в одной части города, а Университет — в другой. Я учился в Академии, но после докторизирования был выбран в профессоры Университета.
Примите уверение в совершенном почтении и преданности Вашего покорнейшего слуги

Пр<офессора> С. Гогоцкого.

17 апр<еля>.
Киев. 1862.
Все 3 мои экземпляра Фил<ософско>го Л<ексико>на оказались без нескольких страниц, а потому постараюсь выслать по следующей тяжелой почте.7
Мне кажется, что лучше было бы приудержаться с польско-русским вопросом, потому что для правильного суждения о нем нужно чрезвычайное множество сведений, самых разнородных. Без того могут выйти для нас вредные последствия. Елагин, наприм<ер>, пишет под влиянием виленской среды, а г-да поляки станут применять его слова и к киевской руси, к нашей юго-западной среде, тогда как между первою и второю огромная разница. Что же от применений выйдет? То, что в Киеве, где 60.000 православ<ных> жителей, а их 3.500, они будут требовать себе Бог весть каких привилегий, уверяя, что Киев — это Польша. — Ведь никак не выбьете из их мозгов той мысли, что они — паны, а мы — только холопы их!
Железная дорога между Киевом и Москвою составляет настоятельную потребность.
Печатается впервые по автографу: ИРЛИ. Ф. 3. Оп. 4. Ед. хр. 151. Л. 5—7 об., 14—14 об. (части письма в данной ед. хр. разнесены в разные места).
1 Гогоцкий С. Заметки на статью г-на Грабовского ‘Ответ поляка русским публицистам, по вопросу о Литве и западных губерниях’. Киев: Тип. Губерн. упр., 1862.72 с.
2 С. Г. <Гогоцкий С. С.>. Философский лексикон. Киев: Тип. И. и А. Давиденко, 1861. Т. 2: Г, Д, Е, Ж, 3, И. [2], 6, 842, III с.
3 С. Г. <Гогоцкий С. С.>. Философский лексикон. 2-е изд. СПб.: Тип. И. И. Глазунова и Ко, 1859. Т. 1: А, Б, В. VI, 534, IV с. (1-е издание вышло в 1857 г.).
4 Елагин В. Письмо к редактору по поводу статьи г. Грабовского // День. 1862.24 марта. No 24. С. 5-10.
5 Мк 3:24. В переводе: ‘Царство, разделившееся само в себе’.
6 Люблинская уния — заключенный в июне 1569 г. государственный союз между Королевством Польским и Великим княжеством Литовским, положивший начало Речи Посполитой.
7 С тяжелой почтой отправлялась всякого рода корреспонденция и посылки (в отличие от легкой, с которой пересылалась только заказная и простая корреспонденция, казенные простые пакеты и периодические издания).

ПИСЬМО С. С. ГОГОЦКОГО ОТ 3 ИЮНЯ 1863 г.

Публикация А. П. Дмитриева

О С. С. Гогоцком см. преамбулу к публикации его письма от 2—6 декабря 1861г. (наст. изд., с. 196—198). См. также его письма от 17 апреля 1862 г. и 2 июля 1863 г.

С. С. ГОГОЦКИЙ — И. С. АКСАКОВУ
Киев, 3 июня 1863 г.

Милостивый Государь
Иван Сергеевич!

Препровождаю при этом письме недавно напечатанные мною брошюры и покорнейше прошу извинить меня, что по стечению множества занятий к концу семестра должен ограничиться немногими словами. Одна брошюра напечатана по поводу писем познанского поляка,1 другая — в ответ некоторым украйнофилам, втянутым в сети ляхами.2
Быть может, за первую будете меня бранить, но я смотрю на предмет (на германский элем<ент>) только сравнительно с латино-польским, а этот последний для нас всегда убийствен и страшен. Спустя недели две я напишу об нем подробнее, разумеется, только частно, в письме к Вам. До сих пор не вникали ни в характер его силы, ни в источник его силы, ни, наконец, в средство противодействия ему. Напрасно также считают его просветительным и либеральным.
Примите уверение в полном моем уважении к Вам и искреннейшей преданности за Ваше прекрасное издание.

Пр<офессор> С. Гогоцкий.

3 июня 1863.
Киев.
Вчера я повстречался с Михаилом Владимировичем,3 и он сказал мне, что послал уже эти две мои статьи издателю ‘Русского В<естнижа' и просил обратить внимание на хохломанов. Не знаю, нужно ли шевелить слишком все {Это слово вписано над строкой.} содержание моей статьи о письмах познанского поляка, — кажется, не время. Я печатал-то эту статью отдельно и только в 50 экземпл<яра>х. Михаил Владимирович поторопился и послал статьи, даже не дождавшись исправления опечаток и пропусков, которые были сделаны корректором. Посылаю при этом, по крайней мере, другие, исправленные экземпляры в особом свертке. Совестно мне утруждать Вас, но если найдете возможным передать их Р<едакто>ру ‘Русского В<естнижа', то будьте столь добры, не откажитесь сообщить ему эти брошюры. Но все мне кажется, что Мих<аил> Владимирович поторопился: есть сторона щекотливая в предмете брошюры о познанских письмах.
Бога ради извините, что утруждаю Вас. Душевно уважающий Вас и преданный Вам Ваш покорный слуга Пр<офессор> С. Гогоцкий.
3 июня.
Бога ради в вопросах о Западных губерниях не допускайте никаких уступок. Это Русь — и бал кончен. Радикальные средства — это русский язык, русское образование и, что чрезвычайно важно, русские землевладельцы вместо польских. В этом — самый нерв!
Печатается впервые по автографу: ИРЛИ. Ф. 3. Оп. 4. Ед. хр. 151. Л. 8—9 об.
1 Гогоцкий С. По поводу писем познанского жителя, напечатанных в ‘Дне’ за 1862 г. NoNo 35,36,40. Киев: Тип. Е. Федорова, 1863.29 с.
2 Возможно, речь идет об изд.: Гогоцкий С. На каком языке следует обучать в сельских школах юго-западной России? [Киев], 1863.32 с.
3 Назван М. В. Юзефович.

ПИСЬМО С. С. ГОГОЦКОГО ОТ 2 ИЮЛЯ 1863 г.

Публикация А. П. Дмитриева

О С. С. Гогоцком см. преамбулу к публикации его письма от 2—6 декабря 1861г. (наст. изд., с. 196—198). См. также его письма от 17 апреля 1862 г. и 3 июня 1863 г.

С. С. ГОГОЦКИЙ — И. С. АКСАКОВУ
Киев, 2 июля 1863 г.

Милостивый Государь
Иван Сергеевич!

Не знаю, получили ли Вы экземпляры моих последних брошюр, которые были посланы Вам и Каткову?
Одна из этих брошюр, против познанского поляка, как я, кажется, писал, напечатана только в самом небольшом количестве экземпляров для раздачи некоторым лицам, но и тех я еще не успел раздать. Между тем, теперь меня просят напечатать ее в каком-нибудь периодическом издании, которое расходится в большом количестве. Если бы я знал, что Вы согласитесь ее перепечатать, то послал бы ее Вам, поделавши исправления фраз (в некоторых местах), которые втерлись не понимаю как, мимо моего ведома, ибо я не читал второй корректуры. Кроме того, сделал бы пояснения в некоторых местах моего взгляда на принцип латино-польской науки и литературы, ибо в ней издавна преобладает не дух истины, а дух козней. Нет народа, более деморализованного в этом отношении. У нас, впрочем, нет польского народа. Есть искусственное наслоение ляхов, сформировавшееся кознями и насилиями. Этот искусственный слой их и теперь живет только и держится обманами, лжами и кознями. Отстань он от них, и он должен исчезнуть. — Не согласитесь ли меня уведомить об этом, {Далее до конца предложения слова вписаны между строк.} т. е. о том, согласитесь ли перепечатать?
Теперь у меня набросок ответа на ‘Роковой вопрос’,1 но не знаю, что с ним делать.
В заключение опять присовокуплю, что если Правительство и богатый русский мир и теперь не обратят усиленного внимания на землевладение в нашем Юго-Западе, то хоть бы нас было не в 20 раз, а во 100 крат больше, чем ляхов, то все-таки окончательно никогда не восторжествуем. Нужно всенепременно имения их скупать в русские руки. Ведь русские понятия не имеют, какими кознями ляхи тут захватывали земли, какими кознями они и теперь их захватывают, как они, сидя, как пауки, своими кремлями2 в большей части селений, окрашивают всё группирующееся около них своим колоритом. Трое Браницких,3 владея 100.000 душ православного южнорусского народа, в самом сердце Южной Руси (Белая Церковь — историческое место) делают такие пакости, какие им вздумается, а между тем 100.000 душ при других обстоятельствах могли бы их стереть с лица земли и развеять прах их. Быть может, в ответе на ‘Роковой вопрос’ я изображу, какою гнусною цивилизациею втерлась сюда эта шляхетская язва.
Ответа я буду ждать 17 дней. После того уже решу, так или иначе, перепечатание моего ответа познанскому письму. Примите уверение в совершеннейшем сочувствии Вам и уважении к Вам

Пр<офессора> С. Гогоцкого.

Моя жена4 пишет мне из-за границы, что там, во Франценсбаде,5 даже русские евреи говорят по-русски и дети их одеваются по-русски. Перемена?
Если Вы знакомы с Катковым за ответ Костомарову с братиею <так!>. Плуты и обманщики.
Ляхи обыкновенно стараются захватывать и теперь земли и так или инаге выживать русских. Привел бы Вам множество примеров, но некогда. Один родственник мой купил имение в Виленской губернии. Что же Вы думаете? Ему стали грозить смертию при первом удобном случае, и он должен был имение продать и переселиться в Киев.
Сохрани Бог, что это за гнусное, злокозненное ляшское наслоение у нас. Вероятно, дух католицизма вообще имеет в себе много итальянского макиа-вел<л>изма и без него не может жить.
<Адрес на конверте:>
Его Высокоблагородию
Ивану Сергеевичу Аксакову,
Г. Издателю ‘Дня’.
В Москве, на Спиридоновке,
в доме Мазаровича.6
Печатается впервые по автографу: ИРЛИ. Ф. 3. Оп. 4. Ед. хр. 151. Л. 10—13 об. Дата установлена по штемпелям на конверте: ‘Киев, 2 июля 1863’, ‘Москва. 9 июля 1863’ (л. 13 об.).
1 Статья H. H. Страхова. См. коммент. 17 на с. 295.
2 Видимо, в значении: крепостцами, замками.
3 Имеются в виду представители рода малороссийских магнатов польского происхождения, три брата Браницкие: Александр (1821-1877), Константин (1824-1884) и Владислав-Михаил (1826-1884) Владиславовичи.
4 Евдокия Ивановна Гогоцкая (ур. Ходунова), известная как общественная деятельница.
5 Франценсбад — немецкое название чешского курорта Франтишкови-Лазне, расположенного в 65 км к юго-западу от Карловых Вар.
6 Дом не сохранился, ныне на его месте д. 8.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека