Письма А. А. Горжалчинского, Аксаков Иван Сергеевич, Год: 1861

Время на прочтение: 4 минут(ы)
‘День’ И. С. Аксакова: История славянофильской газеты: Исследования. Материалы. Постатейная роспись
СПб.: ООО ‘Издательство ‘Росток», 2017. — Ч. 1. (Славянофильский архив, Кн. 5).

ПИСЬМО А. А. ГОРЖАЛЧИНСКОГО ОТ 20 ДЕКАБРЯ 1861 г

Публикация А. П. Дмитриева

Антоний Иосиф (Андрей Андреевич) Горжалчинский — историк, архивист, служил при Центральном архиве Киевского университета. Других сведений об этом ученом обнаружить не удалось. Он автор статьи в ‘Дне’ ‘Из Киева. Письма поляка’, с которой и началось в газете обсуждение польского вопроса (1862. 27 янв. No 16. С. 8—10). Аксаков сопроводил эту публикацию следующим примечанием: ‘Это письмо писано поляком, г. Горчалжинским, и, по нашему мнению, в высшей степени замечательно. Любопытно сопоставление этого письма со статьей г. Грабовского: оба поляки, оба из одной и той же местности, но один смотрит с точки зрения народной, другой — с аристократической и ультрамонтанской. Нечего и говорить, что мы с своей стороны сочувствуем первой, хотя и с нею так, как ставит ее автор, не можем вполне согласиться. Ред.’ (Там же. С. 8). Упомянута статья по польскому вопросу (Грабовскый. Ответ поляка русским публицистам по вопросу о Литве и Западных губерниях // День. 1862. 13 янв. No 14. С. 7—10, 27 янв. No 16. С. 5—8), вызвавшая полемику в ‘Дне’ и ряде других органов печати.

А. А. ГОРЖАЛЧИНСКИЙ — И. С. АКСАКОВУ
Киев, 20 декабря 1861 г.

Киев. Декабря 20 дня 1861 года.

Милостивый Государь!

Председатель Киевской Археографической Комиссии г. Юзефович1 сделал мне предложение посылать статьи в Вашу газету. Он сообщил мне и Ваше письмо. Вы желаете открыть в своей газете свободное место всякому мнению, посредством гласности решить спорные вопросы, откровенностью переменить вражду народную в мирный братский разговор.
Я охотно согласился писать в Вашей газете. — Если я способен, если Вы позволите, я готов к Вашим услугам. Программа моих трудов заключается в письме, которое посылаю теперь, я не стану говорить об будущих статьях, увидите на деле.
Извините только, что мой слог не очень плавен, — это сначала, я очень мало писал по-русски — покамест поправьте ошибки. Если Вы меня примете, будьте так добры известить, известите меня как можно скорее.
На днях я высылаю Вам статью, заключающую в себе критический разбор ‘Ответа Киевской Археографической Комиссии на обвинения некоторых газет и журналов’.2 Может быть, любопытно будет русской публике узнать, какой беспристрастный взгляд на это дело поляка. Эта статья почти готова.
Не стану мешать Вам в Ваших трудах и оканчиваю мое письмо, остаюсь с высоким уважением

Слуга
Ан. Горжалчинский.

Адресуйте:
Андрею Андреевичу Горжалчинскому.

Киев.

Передать в Канцелярию Университета Св. Владимира.
Печатается впервые по автографу: ИРЛИ. Ф. 3. Оп. 4. Ед. хр. 160. Л. 1—1 об. В левом верхнем углу помета Аксакова: ‘Ответ<ил> и послал деньги 50 р.’.
1 О М.В. Юзефовиче см. справку на с. 152—153 наст. изд.
2 Эта статья не была опубликована в ‘Дне’.

ПИСЬМО А. А. ГОРЖАЛЧИНСКОГО ОТ 10 ОКТЯБРЯ 1865 г

Публикация А. П. Дмитриева

Об А. А. Горжалчинском см. преамбулу к публикации его письма от 20 декабря 1861 г. (наст. изд., с. 207).

А. А. ГОРЧАЛЖИНСКИЙ — И. С. АКСАКОВУ
Киев, 10 октября 1865 г.

Киев, 10-е октября 1865 года.

Милостивый Государь
Иван Сергеевич!

Миновало уже четыре года, когда я писал к Вам и в первый раз заговорил о польском вопросе на русском языке в ‘Дне’.1 С тех пор много протекло воды и много переменилось, а общественное мнение вследствие политических событий успело выработать в себе много других мотивов.
Во времена разгара революционных страстей я оставался пассивным, а теперь опять хочу говорить, и понемножку, насколько это возможно, пописываю в ‘Киевлянине’.
Но, когда стараюсь с полным беспристрастьем оценять настоящее положение дела и справедливость взглядов русских на Польшу, я нахожу, что для этого, чтобы понять нам себя взаимно, у нас еще нет выработанных мотивов.
Я не говорю о передовых, а говорю более о массе, и мне кажется, что всегда нужно стремиться к возможному восстановлению хладнокровного разговора, которого отсутствие, относительно польского вопроса, очень заметно в русском общественном мнении.
Мне это очень прискорбно, потому что я верю, что никакие политические обстоятельства не могут окончательно искоренить в душах единоплеменных народов мотивов братства, я верю, что еще и теперь можно попытаться на братский разговор, и именно теперь, когда революционное брожение удалило из массы польского народа много зловредного.
Приехавши в прошлом году в Киев, я задумал план, который с полною откровенностью передаю Вам с просьбою посоветовать мне в этом деле.
Я знаю, что о польском вопросе и о поляках говорят не то, что говорили три года тому назад, но знаю и то, что как тогда, так и теперь не говорят так, как следует говорить.
Я желал высказать свое мнение, но в газетах это оказалось невозможным, да, впрочем, в статейках мало что и выскажешь систематически, не имея своей газеты, и я задумал прочесть публичные лекции о польской словесности.
Их цель была, во-первых: высказать всю правду зла, которое, терзая верхние слои польского общества, зараженного германизмом, медленно вело народ к разъединению со славянами, но которое не коснулось действительного народного корня, во-вторых, что в историческом развитии Польши можно заметить одну непрерывную цепь людей, которые всегда понимали ошибки своего века и всегда высказывали это. Быть может, и мне суждено быть последним звеном этой цепи, и я на кафедре желал высказать всю правду и всю ложь в польском вопросе, отнестись к нему хладнокровно и в окончательном выводе моих мыслей я надеялся прийти к тому, что русский народ убедился-де, что есть еще в Польше славянский элемент, что есть люди (хотя бы самое незначительное меньшинство), достойные их дружбы.
Сообщив об этом плане Михаилу Владимировичу,2 я получил одобрение, и он взялся ходатайствовать о разрешении мне прочесть публичные лекции. Но программа, представлен<н>а<я> мною Попечителю,3 была передана Генерал-губернатору,4 который возвратил ее с надписью, что ‘при настоящем положении Юго-Западного Края он считает эти лекции неуместными в Киеве’. В частном разговоре, как передал мне Михаил Владимирович, Генерал-Губернатор выразился, что он боится, чтоб эти лекции не раздразнили страстей здешних поляков.
Если бы мне было разрешено прочесть лекции в Киеве, я думал прочесть их впоследствии и в Москве. Теперь же я, не имея возможности говорить в Киеве, не оставляю своего намерения относительно Москвы и обращаюсь к Вам за советом — как Вы находите это?
Я посылаю Вам и обширную программу,5 из которой Вы увидите яснее, чего я хочу, а если бы была надежда на осуществление моего намерения, то я переслал бы Вам и первую лекцию, которая у меня совершенно написана.
Посылаема<я> программа находится совершенно в таком виде, в каком была представляема здесь.
Передавая в Ваше попечение мое дело, я осмеливаюсь надеяться, что удостоюсь Вашего ответа, в ожидании коего имею честь просить Вас принять уверение в глубочайшем моем почтении и совершенной преданности, с которыми имею честь быть Вашим,

Милостивый Государь,
Покорнейшим Слугою.
Ан. Горжалчинский.

Адрес:
Андрею Андреевичу Горжалчинскому в Киев. В Центральный Архив в Университете Св. Владимира.
Печатается впервые по автографу: ИРЛИ. Ф. 3. Оп. 4. Ед. хр. 160. Л. 3-4 об.
1 Горжалчинский А. Из Киева: Письма поляка // День. 1862.27 янв. No 16. С. 8—10.
2 Назван М. В. Юзефович, председатель Киевской археографической комиссии.
3 В 1864—1867 гг. попечителем Киевского учебного округа был князь А. П. Ширинский-Шихматов (см. о нем коммент. 3 на с. 350).
4 В тот период (1865—1869) генерал-губернатором киевским, волынским и подольским был генерал-адъютант Александр Павлович Безак (1800—1869).
5 Этой программы нет в данной единице хранения.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека