‘Русская Мысль’, No 4, 1882
Песня эльзасца (Из Тардье), Бердяев Сергей Александрович, Год: 1882
Время на прочтение: < 1 минуты
Псня эльзасца.
(Изъ Тардье.)
Смиренія требуютъ?— Что-жь, я готовъ
Предъ нмцемъ-тираномъ смириться…
Но жалко, что мысль ни меча, ни оковъ,
Ни мрака тюрьмы не боится,
Въ дали безпредльной надъ бдной землей
На крыльяхъ могучихъ витая,
Покорности жалкой, пугливой, тупой
Съ созданія міра не зная.
И ей ненавистенъ мучительный гнетъ
Надъ бдною жизнью людского,
И псню о лучшемъ грядущемъ поетъ
Она оскорбленнымъ судьбою,
Съ надеждой — любимой сестрою своей —
Волшебный дуэтъ образуя,
Сердца истомленныхъ борьбою людей
Цлебною силой врачуя…
Я знаю: не трудно меня одолть,
Какъ всякое бренное тло,
Но гордою музой моей овладть —
О! это — не легкое дло:
Донын проптыя псни мои
Запомнило то населенье,
Къ которому полонъ я теплой любви
И чьи понимаю стремленья…
Пускай надъ рабами смются кругомъ
Сыны вседовольнаго свта:
Французы, Германію мы проклянемъ
Въ печальныхъ твореньяхъ поэта!…
Но лучше не стану теперь растравлять
И раны отчаянной доли,—
И такъ, надрываясь отъ боли,
Устали мы съ музой страдать…
С. А. Бердяевъ.
Кіевъ. 1882 г.