Переписка с А. О. Ишимовой, Пушкин Александр Сергеевич, Год: 1837

Время на прочтение: 8 минут(ы)

Переписка А. С. Пушкина

А. С. Пушкин и А. О. Ишимова

Переписка А. С. Пушкина. В 2-х т. Т. 2
М., ‘Художественная литература’, 1982.
(Переписка русских писателей)
OCR Ловецкая Т. Ю.

Содержание

Пушкин — А. О. Ишимовой. 25 января 1837 г. Петербург
А. О. Ишимова — Пушкину. 26 января 1837 г. Петербург
Пушкин — А. О. Ишимовой. 27 января 1837 г. Петербург
Александра Осиповна Ишимова (1804—1881) — писательница, переводчица, журналистка, издательница первых в России детских журналов. Автор популярных в свое время книг по русской истории, адресованных детям. Книги эти — в первую очередь ‘История России в рассказах для детей’ (1837—1840), основанная на труде Карамзина и других источниках,— несмотря на черты консерватизма и ‘религиозно-нравственную’, по выражению Н. А. Добролюбова, позицию автора, заслужили одобрение Пушкина, В. Г. Белинского, Н. Г. Чернышевского, неизменно отмечавших также литературную одаренность писательницы.
В печати Ишимова впервые заявила о себе в 1831 году переводом книги Ж. Дроза ‘Искусство быть счастливым’. В качестве переводчицы (с английского) выступала она и в последующие годы. Горячее участие в литературных начинаниях Ишимовой принимал П. А. Плетнев. На литературных вечерах в его доме познакомилась она с А. С. Пушкиным, П. А. Вяземским, В. А. Жуковским, В. Ф. Одоевским, позднее с И. С. Тургеневым. Состояла в переписке с Н. В. Гоголем, Ф. М. Достоевским.
Приглашение сотрудничать в ‘Современнике’, полученное Ишимовой от Пушкина в начале 1837 года, не было случайным — к этому времени литературная репутация писательницы как человека незаурядного дарования и к тому же ‘чистейшего по душе’ — была уже вполне сложившейся. Переписка их — всего два письма Пушкина к Ишимовой и одно ответное — относится к началу этого сотрудничества, пришедшегося на последние дни жизни поэта. Самый факт обращения Пушкина к Ишимовой с просьбой о переводе Корнуолла — писателя, вызывавшего особый интерес поэта в это время — является свидетельством доверия к мастерству и литературному вкусу молодой переводчицы. Это с очевидностью явствует и из самого тона пушкинских писем. Выполняя желание Пушкина. Ишимова осуществила перевод выбранных им драматических пьес Корнуолла, напечатанных в ‘Современнике’ уже после смерти поэта (1837, т. VIII/IV). Об Ишимовой см.: Ю. В. Фомина. Ишимова Александра Осиповна.— В кн.: ‘Материалы по истории русской детской литературы (1750—1855)’, вып. I. М., 1927, с. 215—224, Е. В. Чистякова. Александра Осиповна Ишимова — последний адресат Пушкина.— ‘Проблемы истории общественной мысли и историографии. К 75-летию академика М. В. Нечкиной’. М., 1976, с. 346—353.

ПУШКИН — А. О. ИШИМОВОЙ

25 января 1837 г. Петербург

Милостивая государыня Александра Осиповна,

На днях имел я честь быть у Вас и крайне жалею, что не застал Вас дома1. Я надеялся поговорить с Вами о деле, Петр Александрович2 обнадежил меня, что Вам угодно будет принять участие в издании ‘Современника’. Заранее соглашаюсь на все Ваши условия и спешу воспользоваться Вашим благорасположением: мне хотелось бы познакомить русскую публику с произведениями Barry Cornwall3. Не согласитесь ли Вы перевести несколько из его ‘Драматических очерков’? 4 В таком случае буду иметь честь препроводить к Вам его книгу.
С глубочайшим почтением и совершенной преданностию честь имею быть,

милостивая государыня,

Вашим покорнейшим слугою

А. Пушкин.

25 янв.
1837.
— — —
С, 1837, т. VIII, с. 76 (без обращения и заключения), Акад., XVI, No 1354.
1 Пушкин был у Ишимовой в пятницу 22 января.
2 П. А. Плетнев.
3 Об особом интересе Пушкина последних лет к творчеству Барри Корнуолла см.: Н. Яковлев. Последний литературный собеседник Пушкина (Бари Корнуоль). — П и С, вып. XXVIII, с. 5—28, а также: В. и Вл. Луков. Маленькие трагедии Пушкина и ‘Dramatic Sc&egrave,ne’ Барри Корнуолла.— ‘Уч. зап. Моск. гос. пед. ин-та им. В. И. Ленина’, 1969, No 324, с. 212—216, В. Соловьев. Опыт драматических изучений (К истории литературной эволюции Пушкина).— ВЛ, 1974, No 5, с. 136—144.
4 См. примеч. 3 к письму Пушкина Ишимовой от 27 января 1837 г.

А. О. ИШИМОВА — ПУШКИНУ

26 января 1837 г. Петербург

Милостивый государь

Александр Сергеевич!

Не могу описать Вам, сколько я сожалела в пятницу, приехав домой спустя десять минут после Вас! И это произошло оттого, что я ожидала Вас уже в четыре часа, а не в три, как прежде.
Сегодня получила я письмо Ваше, и — скажу Вашими же словами: заранее соглашаюсь на все переводы, какие Вы мне предложите, и потому с большим удовольствием получу от Вас книгу Barry Conrwall. Только вот что: мне хотелось бы как можно лучше исполнить желание Ваше насчет этого перевода, а для этого, я думаю, нам нужно было бы поговорить о нем. Итак, если для Вас все равно, в которую сторону направить прогулку Вашу завтра, то сделайте одолжение зайдите ко мне1. Кроме добра, какое, вероятно, произойдет оттого для перевода моего,— Вы этим очень успокоите совесть мою, которая все еще напоминает мне о моей неисправности перед Вами в пятницу.
Искренно уважающая Вас и готовая к услугам Вашим

Александра Ишимова.

26 января. Вторник.
— — —
‘Письма Пушкина и к Пушкину’. М., 1903, с. 125, Акад., XVI, No 1361.
1 Встреча с Пушкиным, назначенная Ишимовой на 27 января, не состоялась.

ПУШКИН — А. О. ИШИМОВОЙ

27 января 1837 г. Петербург

Милостивая государыня

Александра Осиповна,

Крайне жалею, что мне невозможно будет сегодня явиться на Ваше приглашение1. Покамест, честь имею препроводить к Вам Barry Cornwall2. Вы найдете в конце книги пьесы, отмеченные карандашом, переведите их как умеете — уверяю Вас, что переведете как нельзя лучше3. Сегодня я нечаянно открыл Вашу ‘Историю в рассказах’ и поневоле зачитался. Вот как надобно писать!4
С глубочайшим почтением и совершенной преданностшо честь имею быть,

милостивая государыня,

Вашим покорнейшим

слугою.

А. Пушкин.

27 янв.
1837.
— — —
С, 1837, т. VIII, с. 76 (без обращения и заключения), Акад., XVI, No 1372.
1 Это письмо написано Пушкиным в день дуэли. По свидетельству Жуковского, Пушкин ‘за час перед тем, как ему ехать стреляться, написал письмо к Ишимовой’ (Щеголев, с. 177).
2 Письмо и книгу с драматическими сценами Корнуолла Ишимова получила от Пушкина в третьем часу дня (см.: ‘Сочинения Александра Пушкина’, т. VIII. СПб., 1838, с. 309—310). По ее воспоминаниям, Пушкин отправил ей пакет ‘перед самым отъездом его на смерть’, и когда посланный им человек вернулся домой, Пушкин ‘уже привезен был раненым!’ (см.: Письма посл. лет, с. 359).
3 Книга, посланная Пушкиным Ишимовой — ‘The Poetical Works of Milman, Bowles, Wilson and Barry Cornwall’ (Paris, 1829) (‘Поэтические произведения Мильмана, Боульса и Корнуолла’). Им были отмечены: ‘Ludovico Sforza’ (‘Лудовик Сфорца’), ‘Love cured by kindness’ (‘Любовь, излеченная снисхождением’), ‘The way ol Conquer’ (‘Средство побеждать’), ‘Amelia Wentworth’ (‘Амелия Уентуорт’) и ‘The Falcon’ (‘Сокол’). Эти сцены, переведенные Ишимовой, были опубликованы в ‘Современнике’ под названием ‘Драматические очерки Бриана Уаллера Проктора’ (С, 1837, т. VIII (IV), с. 75—175). Экземпляр английской книги с отметками Пушкина сохранился в библиотеке П. А. Плетнева (в настоящее время находится в ИРЛИ), возможно, Пушкин им пользовался в Болдинв (см.: Д. Якубович. Книга из библиотеки Пушкина. — ‘Изв. ВЦИК’, 1934, No 240, 12 октября, с. 4).
4 Имеется в виду ‘История России в рассказах для детей’ Ишимовой. Похвала Пушкина относится к первой ее части, вышедшей в самом начале 1837 г. Издание последующих частей (ч. II—VI), в которых повествование доводится до царствования Александра I, было завершено в 1841 г. (Подробнее об ‘Истории…’ и откликах на нее современников см. в указ. работе Е. В. Чистяковой.)

Список условных сокращений, принятых в комментариях

Акад.— А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений, тт. I—XVII. М.—Л., Изд-во АН СССР, 1937—1959.
Анненков — П. В. Анненков. Материалы для биографии Александра Сергеевича Пушкина. СПб., 1855 (Сочинения Пушкина с приложением для его биографии портрета, снимков с его почерка и его рисунков, и проч., т. 1).
Анненков. Пушкин — П. Анненков. Александр Сергеевич Пушкин в александровскую эпоху. 1799—1826. СПб., 1874.
AT — Переписка Александра Ивановича Тургенева с кн. Петром Андреевичем Вяземским. 1814—1833 гг. Пг., 1921 (Архив братьев Тургеневых, вып 6).
Б — ‘Благонамеренный’.
Баратынский, 1951 — Баратынский Е. А. Стихотворения. Поэмы. Проза. Письма. М., Гослитиздат, 1951.
Барсуков — Н. П. Барсуков. Жизнь и труды М. П. Погодина, кн. 1—22. СПб., 1888—1910.
БдЧ — ‘Библиотека для чтения’.
БЗ — ‘Библиографические записки’.
Б-ка П.— Б. Л. Mодзалевский. Библиотека А. С. Пушкина. Библиографическое описание. СПб., 1910.
Вацуро — В. Э. Вацуро. ‘Северные цветы’. История альманаха Дельвига — Пушкина. М., ‘Книга’, 1978.
ВД — ‘Восстание декабристов’. Материалы, т. I—XVII. М.—Л., Госиздат, 1925—1980.
ВЕ — ‘Вестник Европы’.
Вигель — Ф. Ф. Вигель. Записки, ч. I—II. М., ‘Круг’, 1928.
Вос. Бестужевых — ‘Воспоминания Бестужевых’. М.—Л., 1951.
Врем. ПК — ‘Временник пушкинской комиссии’. 1962—1976. М.—Л., ‘Наука’, 1963—1979 (Изд-во АН СССР. Отд. лит. и яз. Пушкинская комиссия).
Вяземский — П. А. Вяземский. Полное собрание сочинений, т. I—XII. СПб., 1878—1896.
Гастфрейнд. Товарищи П. — Н. Гастфрейнд. Товарищи Пушкина по вып. Царскосельскому лицею. Материалы для словаря лицеистов 1-го курса 1811—1817 гг., т. I—III. СПб., 1912—1913.
ГБЛ — Государственная библиотека им. В. И. Ленина (Москва). Рукописный отдел.
Гиллельсон — М. И. Гиллельсон. П. А. Вяземский. Жизнь и творчество. Л., ‘Наука’, 1969.
ГМ — ‘Голос минувшего’.
ГПБ — Государственная публичная библиотека им. M. E. Салтыкова-Щедрина (Ленинград). Рукописный отдел.
Греч — Н. И. Греч. Записки о моей жизни. М.—Л., ‘Асаdemia’, 1930.
Дельвиг — Дельвиг А. А. Сочинения. СПб., 1893.
Дельвиг. Материалы— Верховский Ю. Н. Барон Дельвиг. Материалы биографические и литературные. Пг., изд-во Кагана, 1922.
ДЖ — ‘Дамский журнал’.
ЖМНП — ‘Журнал министерства народного просвещения’,
ИВ — ‘Исторический вестник’.
ИРЛИ — Институт русской литературы (Пушкинский Дом) АН СССР (Ленинград). Рукописный отдел.
Карамзины — ‘Пушкин в письмах Карамзиных 1836—1837 годов’. М.— Л., 1960 (Изд-во АН СССР. Институт русской литературы (Пушкинский Дом).
Керн — А. П. Керн. Воспоминания. Дневники. Переписка. М., ИХЛ, 1974.
Кюхельбекер — В. К. Кюхельбекер. Путешествие. Дневник. Статьи. Л., ‘Наука’, 1979.
ЛГ — ‘Литературная газета’.
Летопись — М. А. Цявловский. Летопись жизни и творчества А. С. Пушкина, т. I. М., 1951.
Лет. ГЛМ — Летописи Государственного литературного музея, кн. I. Пушкин. М.— Л., 1936.
ЛН — ‘Литературное наследство’.
MB — ‘Московский вестник’.
M. вед. — ‘Московские ведомости’.
Модзалевский — Б. Л. Mодзалевский. Пушкин. Л., ‘Прибой’, 1929.
Мордовченко — Н. И. Mордовченко. Русская критика первой четверти XIX века. М.— Л., Изд-во АН СССР, 1959.
MT — ‘Московский телеграф’.
НЛ — ‘Новости литературы’.
Новонайденный автограф Пушкина — В. Э. Вацуро, М. И. Гиллельсон. Новонайденный автограф Пушкина. М.— Л., ‘Наука’, 1968.
ОА — ‘Остафьевский архив князей Вяземских’. Под ред. и с примеч. В. И. Саптова, т. I—V. СПб., 1899—1913.
ОЗ — ‘Отечественные записки’.
ОРЯС — Сборник Отделения русского языка и словесности Академии наук.
П. в восп. — ‘А. С. Пушкин в воспоминаниях современников). В 2-х томах. М.. ИХЛ, 1974.
П. в печ.— Н. Синявский, М. Цявловский. Пушкин и печати. 1814—1837. Хронологический указатель произведений Пушкина, напечатанных при его жизни, изд. 2-е, испр. М., Соцэкгиз, 1938.
П. Врем.— ‘Пушкин’. Временник пушкинской комиссии, т. 1—6. М.— Л., Изд-во АН СССР, 1936—1941.
ПГП — ‘Переписка Я. К. Грота с П. А. Плетневым’, т. 1—3. СПб., 1896.
ПЗ — ‘Полярная звезда’.
П и С — ‘Пушкин и его современники’. Материалы и исследования, вып. I—XXXIX. СПб., Изд-во Акад. наук, 1903—1930.
Переписка — ‘Пушкин. Переписка’. Под ред. и с примеч. В. И. Саитова. Т. I—III. СПб., Изд. Имп. Акад. наук, 1906—1911.
Писатели-декабристы в восп. совр. — ‘Писатели-декабристы в воспоминаниях современников’. В 2-х томах. М., ИХЛ, 1980.
Письма — Пушкин. Письма 1815—1833, т. I—II. Под ред. и с примеч. Б. Л. Модзалевского. М.— Л., Госиздат, 1926—1928. Т. III. Под ред. и с примеч. Л. Б. Модзалевского. М.— Л., ‘Academia’, 1935.
Письма посл. лет. — Пушкин. Письма последних лет. 1834—1837. Л., ‘Наука’, 1969.
Письма к Вяземскому — ‘Письма А. С. Пушкина, бар. А. А. Дельвига, Е. А. Баратынского и П. А. Плетнева к князю П. А. Вяземскому’. СПб., 1902.
Плетнев — Плетнев П. А. Сочинения и переписка, т. I—III. СПб., 1885.
Полевой — Н. А. Полевой. Материалы по истории русской литературы и журналистики 30-х годов XIX в. Л., ‘Academia’, 1934.
П. Иссл. и мат.— ‘Пушкин. Исследования и материалы’, т. I—IX. М.—Л., Изд-во АН СССР, 1956—1979.
Пушкин. Итоги и проблемы — ‘Пушкин. Итоги и проблемы изучения’. М.— Л., ‘Наука’, 1966.
Пущин — И. И. Пущин. Записки о Пушкине. Письма. М., Гослитиздат, 1956.
РА — ‘Русский архив’.
Рассказы о П.— ‘Рассказы о Пушкине, записанные со слов его друзей П. И. Бартеневым в 1851—1860 годах’. М., 1925.
Р. библ.— ‘Русский библиофил’.
PB — ‘Русский вестник’.
РЛ — ‘Русская литература’.
PC — ‘Русская старина’.
Рукою П.— ‘Рукою Пушкина’. Несобранные и неопубликованные тексты. М.—Л., ‘Acadernia’, 1935.
Рус. инв. — ‘Русский инвалид’.
РЭ — ‘Русская эпиграмма конца XVII — начала XX вв.’ Л., ‘Сов. Пис.’, 1975.
С — ‘Современник’.
Семевский — Семевский М. И. Прогулка в Тригорское.— В кн.: Вульф А. Н. Дневники. М., изд-во ‘Федерация’, 1929.
СО — ‘Сын отечества’.
СО и CA — ‘Сын отечества и Северный архив’.
СПб. вед.— ‘С.-Петербургские ведомости’.
СПч — ‘Северная пчела’.
Стар. и нов. — ‘Старина и новизна’.
СЦ — ‘Северные цветы’.
Тел. — ‘Телескоп’.
Томашевский — Б. Томашевский. Пушкин, кн. 1 (1813—1824). М.—Л., Изд-во АН СССР, 1956.
Тургенев. Хроника русского — А. И. Тургенев. Хроника русского. Дневники (1825—1826). М.— Л., ‘Наука’, 1964.
Хитрово — ‘Письма Пушкина к Елизавете Михайловне Хитрово. 1827—1832’. Л., 1927.
ЦГАЛИ — Центральный государственный архив литературы и искусства (Москва).
ЦГАОР — Центральный государственный архив Октябрьской революции (Москва).
ЦГИА — Центральный государственный исторический архив (Ленинград).
Черейский — Л. А. Черейский. Пушкин и его окружение. Л., ‘Наука’, 1975.
Щеголев — П. Е. Щеголев. Дуэль и смерть Пушкина, изд. 3-е. М.—Л., Госиздат, 1928.
Эйдельман — Н. Я. Эйдельман. Пушкин и декабристы. М., ИХЛ, 1979.
ЯА — ‘Письма H. M. Языкова к родным за дерптский период его жизни (1822—1829)’. СПб., 1913 (Языковский архив, вып. I).
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека