Outlines of English literature: for the use of the Imperial Alexander Lyceum, by Thomas B. Shaw, Стасов Владимир Васильевич, Год: 1847

Время на прочтение: 6 минут(ы)
Outlines of English literature: for the use of the Imperial Alexander Lyceum, by Thomas B. Shaw (Очерки Англійской Литературы, для руководства въ Императорскомъ Александровскомъ Лице, соч. T. В. Шо). Санктпетербургъ, Гауеръ и Кo. Киртонъ. 1847. Въ 8-ю д. л.
Для русскаго образовывающагося юношества довольно-давно уже настояла крайняя необходимость въ руководств къ изученію англійской литературы. Англійскій языкъ сталъ преподаваться въ нашихъ учебныхъ заведеніяхъ не боле 30 или 35 лтъ, но и въ столь короткій періодъ этотъ языкъ вошелъ у насъ въ такое употребленіе, что теперь мало уже только знать его, теперь уже можно и должно приниматься за знакомство съ цлою литературою англійскою, а между-тмъ, съ-тхъ-поръ, какъ оказалась потребность въ подобномъ знакомств, ни одинъ изъ преподавателей иностранцевъ не позаботился составить учебникъ, сообразный съ потребностями нашего юношества. Нельзя же пустить въ употребленіе иностранныя ‘исторіи литературы’: он слишкомъ-обширны и превышаютъ объемъ назначаемыхъ курсовъ, такъ-что преподаватели держатся обыкновенно чего-то средняго, длаютъ свои выборки изъ сочиненій обширныхъ, одно пропускаютъ,другое укорачиваютъ, третье оставляютъ въ первоначальномъ объем, и такимъ образомъ всякій посвоему составляетъ руководство.Изъ этого выходитъ, что само юношество, иногда, порядочно научившись иностранному языку, все-таки не пріобртаетъ никакого даже посредственнаго понятія о литератур изученнаго имъ языка, между тмъ, какъ можно было бы надяться, что судьба познаній этого самого юношества была бы иная, еслибъ каждый изъ преподавателей читалъ свой предметъ не иначе, какъ по печатному курсу, своему или чужому. При этомъ случа получалась бы та выгода, что составитель курса, принужденный появиться печатно въ свтъ, старался бы изложить свою книгу, если даже не совсмъ-хорошо, то по крайней мр въ возможной полнот, не дозволяя себ отрывочности и произвольныхъ сокращеній, или произвольныхъ длиннотъ. Притомъ же, цлый курсъ, являющійся передъ молодыми людьми въ вид одной книги, даетъ имъ возможность и самимъ судить, самимъ догадываться о качествахъ книги.
Г.Шо, вроятно, чувствовавшій недостатокъ въ руководств при преподаваніи англійскаго языка, ршился, подобно многимъ другимъ молодымъ преподавателямъ, напечатать свой собственный курсъ — и тмъ принесъ истинную пользу всему сословію учащихся. Объ англійской литератур обыкновенно знаютъ очень-мало: кое-что о Шекспир, кое-что о В. Скотт, и больше ничего. Теперь же будетъ возможность молодымъ людямъ узнать что-нибудь по-больше, прежде, чмъ они будутъ покидать школу. Книга г. Шо старалась вывести на сцену всхъ авторовъ англійскихъ, предпославъ каждому краткую біографію, и большею частью сопровождая произведенія автора выписками изъ боле или мене знаменитыхъ критикъ. Кром чужихъ критикъ, г. Шо счелъ за приличное не оставить книги и безъ своихъ критическихъ замчаній, но эти замчанія въ сложности представляютъ нчто въ род подобія Януса: дв половины лица, глядящія въ разныя стороны и никогда несоединяющіяся въ изображеніе одного лица. Такимъ-образомъ какой-нибудь писатель названъ великимъ геніемъ или великимъ талантомъ, и вслдъ за тмъ разсматриваются составныя качества этого таланта, производительныя его способности, ясно доказывающія, что писатель этотъ никакъ не иметъ права быть называемъ не только великимъ, но даже и просто талантомъ. Примровъ мы не приведемъ, ихъ слишкомъ много, такъ много, что судя по назначеніямъ г. Шо, вся книга его составлена изъ описанія дятельности великихъ людей Можно подумать, что подобная странность происходитъ отъ старанія помирить принятыя съ молодости, всосанныя съ молокомъ понятія о великихъ людяхъ своего отечества съ понятіями, полученными въ самомъ себ, какъ слдствіе образованія. Къ числу подобныхъ же англійскихъ, всосанныхъ съ дтства понятій, нельзя не отнести мысль г. Шо, много разъ выговариваемую, что англійскій народъ, англійская литература лучше всхъ народовъ, лучше всхъ литературъ.
Стр. 592: ‘Наша литература — по преимуществу литература человческой націи, богата самыми превосходными и несравнимыми образцами всякаго рода и вида превосходства, — во вся комъ смысл достойна самаго великаго, самаго свободнаго и самаго мыслящаго народа, какой только когда-либо былъ на свт. Такое славное прошедшее можетъ общать только столь же знаменитое будущее, т же силы и вліянія, которыя давали Англіи средства производить вещи и вліянія боле великія, чмъ какими можетъ гордиться какое бы то ни было общество, дйствуютъ и до сихъ поръ, и дадутъ ей средства произвести другія, можетъ-быть, другія по роду, но столько же долговчныя, великія и высокія’.— Стр. 555. ‘Политическія пренія Англіи столько же отличаются отъ политическихъ преній другихъ странъ, сколько политическій il національный характеръ Великобританіи различается отъ характера всякаго образованнаго государства древней или новой исторіи. Нмецъ мечтаетъ обо всемъ, Французъ говоритъ обо всемъ, Англичанинъ размышляетъ обо всемъ. Франпузъ часто дйствуетъ не подумавъ, Нмецъ столько занятъ своими теоріями, что ему некогда ни размышлять, ни дйствовать, Англичанинъ размышляетъ смло и дйствуетъ ршительно’.— Стр. 379: ‘Характеръ англійскаго народа обозначенъ странными несовмстностями: нтъ нч одного народа, который бы имлъ столько антипатіи отъ того, чтобъ преслдовать до крайнихъ выводовъ слдствія какой-нибудь новой системы или цпи умозаключеній. Нигд не разсуждаютъ о новой теоріи въ законодательств или въ наукахъ съ большею свободою, большею простотою, нигд не отдляютъ истиннаго отъ ложнаго съ боле рачительною дятельностью, нигд новая истина не встрчаетъ боле просвщеннаго и готоваго пріема, за то нтъ нигд большаго страха передъ нововведеніемъ, и т. д.’
Нельзя не уважать во всякомъ человк любовь къ своему отечеству, по всему есть мра, для того, чтобъ любить Англію, нтъ никакой надобности доказывать свою любовь увреніемъ себя и другихъ, будто англійскій народъ самый великій въ мір, а его произведенія самыя великія произведенія. Но если подобныя мысли довольно-обыкновенны въ масс всхъ появляющихся литературныхъ произведеній, то он не должны быть допускаемы во всякаго рода учебники. Во-первыхъ, вообще говоря, учебникъ, какъ и всякое сочиненіе, иметъ цлью не развитіе своихъ особенныхъ мнній, а раскрытіе истины, во-вторыхъ же, ложные взгляды учебниковъ могутъ оставлять по себ неизгладимые слды. Есть очень-много юношей, которые, разъ кончивъ курсъ въ школ, больше никогда не заглядываютъ въ другія книги, кром вздорныхъ романовъ, и старыми, кое-гд набранными мнніями продолжаютъ существовать много десятковъ лтъ, такіе люди всего скоре могутъ позаимствоваться ложными мнніями изъ книги г. Шо, не воспользовавшись хорошими ея сторонами, потому-то было бы очень желательно видть уничтоженными въ этомъ руководств вс лирическія мста, изъ которыхъ одни ложны, а другія если не ложны, то совершенно ненужны. Столько же не нужны очень-многочисленные цитаты въ стихахъ изъ разныхъ непоименованныхъ авторовъ, употребленные для красоты рчи’, а также для подтвержденія своихъ словъ, какъ иногда въ разговор употребляются пословицы. И лирическія мста и цитаты въ стихахъ совершенно не идутъ въ учебникъ и только безъ нужды загроможда ютъ текстъ, давая всей книг нершительный, странный видъ: критика это не критика, а иногда и учебникъ не учебникъ.
Къ числу недостатковъ книги г. Шо принадлежитъ и странное распредленіе по главамъ: ужь не говоря о томъ, что Ричардсонъ, Фильдингъ и Смоллетъ заключены въ главу, носящую названіе: великіе романисты, и о многихъ другихъ примрахъ въ подобномъ же род,— отбитъ только указать на помщеніе В. Скотта въ отдльной глав, съ кмъ же? съ бездарнымъ, ничтожнымъ Соутэемъ, безъ всякой причины, даже безъ указанія хоть бы на современность. Точно, такъ Байронъ, безъ всякой раціональной причины, улегся въ одну главу съ Муромъ, Шеллеемъ, между-тмъ, какъ, разумется, нужно было бы даже и по раздленію на главы сдлать различіе, тмъ больше, что ни по какому оттнку направленія нтъ никакого сходства у В. Скотта съ Соутеемъ, а у Байрона съ Муромъ и Шеллеемъ. Впрочемъ, аи торъ книги и не сравниваетъ ихъ: они поставлены такимъ-образомъ совершенно-случайно, по нечаянности. Куперъ совершенно пропущенъ: вроятно, г. Шо считаетъ его принадлежащимъ не къ англійской литератур, а къ американской. Но американская литература до-сихъ-поръ нисколько не отдлилась (кром литературы политическихъ журналовъ) отъ англійской, вс немногія произведенія ея принадлежатъ по всей справедливости къ англійской. Еще не успло образоваться изъ нея никакого отдльнаго отряда, такъ что если слдовать мннію г. Шо, Куперу пришлось бы нигд не считаться, быть совершеннымъ outlaw (вн закона, vogelfrei). Г. Шо счелъ за необходимое внесть въ курсъ литературы имена различныхъ богослововъ, также Локка, Бэкона, и т. д. Въ обширномъ смысл, оно, пожалуй, возможно, потому-что къ исторіи литературы народа принадлежитъ все, что у этого народа ни написано,— но это въ обширномъ смысл, кругъ литературы въ тсномъ или настоящемъ смысл гораздо-ограниченне, и ужь, конечно, въ очерки англійской литературы не должны входить подробные разборы системъ Бэкона, Локка, Юма и т. я ДЬло другое, на-примръ, во французской литератур Паскаль, или въ германской Лютеръ: ни тотъ, ни другой не были литераторами, не оставили посл себя литературныхъ произведеній, но имли самое ршительное вліяніе на преобразованіе языка своего народа и, слдовательно, должны занимать важное мсто въ исторіи литературы. Съ другой стороны, г. Шо упоминаетъ о этихъ философахъ не съ тмъ намреніемъ, чтобъ указать на интеллектуальный переворотъ, совершенный каждымъ изъ нихъ въ своемъ объем. Слдовательно, гораздо-правильне было бы со стороны г. Шо сдлать объ каждомъ изъ нихъ только самыя краткія упоминанія подвергнуть внимательнйшему разбору произведенія В. Скотта, Байрона и т. д., гд именно этой подробности и не достаетъ. Также поверхностно сказано объ англійскомъ журнализм вообще, и въ особенности о направленіяхъ (въ критическомъ отношеніи) двухъ такихъ журналовъ, какъ Edimburgh Review и Quarterly Review, между-тмъ, какъ статья о ныншнихъ журналахъ и объ англійской критик должна была бы занять несравненно-больше мста, чмъ эстетико-лирическое повствованіе о великости ‘Мильтона, Гомера новйшаго времени, занимающаго четвертое мсто въ ряду великихъ, досел бывшихъ эпиковъ (!): Гомеръ, Виргилій, Данте, Мильтонъ’… По подобныхъ англійскихъ сужденій въ книг много, ихъ всхъ нельзя исчислить, мы старались указать только на самые главные.
Не смотря на такіе недостатки (которые очень исправимы), книга г. Шо остается прекраснымъ, и притомъ единственнымъ у насъ учебникомъ исторіи англійской литературы авторъ употребилъ много дльнаго труда на то, чтобъ представить отчетливыя біографіи каждаго изъ упомянутыхъ въ книг писателей и на полное исчисленіе ихъ произведеній, со многими весьма-интересными подробностями, касающимися и до тхъ, и до другихъ. Однимъ-словомъ, еслибъ только была возможность откинуть упомянутые нами недостатки, книга г. Шо могла бы служить очень-хорошимъ руководствомъ, указывающимъ на вс произведенія англійской литературы.

‘Отечественныя Записки’, No 5, 1847

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека