Открытое письмо Муссолини, Дон-Аминадо, Год: 1926

Время на прочтение: 2 минут(ы)
Дон-Аминадо. Наша маленькая жизнь: Стихотворения. Политический памфлет. Проза. Воспоминания
M., ‘ТЕРРА’, 1994.

ОТКРЫТОЕ ПИСЬМО МУССОЛИНИ

Ваша Светлость и Ваше высокопревосходительство!
Хотя вы мне ни слова не написали, я все-таки вам отвечаю.
Так велика у нас, русских, потребность переписываться.
Кроме того, мне страшно нравится ваш портрет, вырезанный мной на всякий случай из иллюстрированного журнала.
В минуту уныния, когда мной внезапно овладевает тоска по твердой власти, я долго гляжу на ваш римско-католический нос и думаю: вот бы нам хоть одну такую ноздрю…
Наконец, в качестве литератора (десять франков да картд-идантите) я не могу забыть, что только благодаря Вам господин Габриэль д’Аннунцио получил титул князя Монтовозо и две виллы на берегу озера.
Поверьте, что этими виллами на воде вы вписали одну из лучших страниц в историю итальянского вентиченто.
Подумать, что еще каких-нибудь пять лет назад автор ‘Джоконды’ продавал с аукциона свои галстуки и булавки для них!
А теперь он имеет недвижимое имущество и такое же количество предков.
Будьте спокойны, ваша светлость, история этого не забудет.
С благодарностью отметит она ваши заслуги перед печатным словом, получившим опять-таки благодаря вам столь широкое распространение, что большинство итальянских газет выходит уже за границей: так разрослась при вас отечественная печать.
Говорю вам просто: грация, синьоре.
Ах, если бы одновременно вы могли бы управлять и Россией!..
Какую усадьбу закатили бы вы нашему национальному поэту князю Касаткину-Ростовскому и вообще…
Впрочем, грех жаловаться! У нас тоже большинство русских газет выходит за границей.
Но вы заняты, вам недосуг, и все это — бессмысленные мечтания.
Единственно, что вы успели сделать — это де-юре признать Калинина (по-итальянски Калинини), а де-факто вывезти несколько мешков пшеницы.
Недаром вас считают специалистом по догме римского права!
И все же вы достойны восхищения!
Сколько верст описали вы вокруг себя за каких-нибудь десять — пятнадцать лет!
Не всякому государственному деятелю удавался такой исключительный пробег, такой неслыханный рекорд скорости.
Ваш знаменитый римский поход удался как нельзя лучше.
Вечный город пал… и не скоро поднимется.
Очевидцы утверждают, что все итальянские баритоны и тенора были мобилизованы в одну ночь и так пропели в вашу честь, как только могут петь артисты с долгосрочным ангажементом.
Удовлетворенный, вы вышли на балкон и тихо прошептали:
— Вот это опера!..
С этого дня начались ваши гастроли.
В расшитом золотом настоящем оперном костюме, в треуголке, украшенной страусовыми перьями, в которые вы прятали свою голову, при шпаге, которой, если хочешь, можно заколоться, вы вышли на арену мировой истории!
Воображаю, как завидует вам бедный отшельник, доживающий свои дни в голландской деревушке.
Ведь в самые блистательные, в самые сладчайшие моменты головокружительного царствования своего не потрясал он мир грозными речами так, как потрясаете вы!..
Будущее Италии — в Сахаре!
Будущее Италии — в Тироле!
Итальянский флаг на Северном полюсе, итальянский флаг на Южном полюсе! Романизация эскимосов. Романизация негров! Оба меридиана — наши! Земная ось — тоже! Взорву Везувий, залью экватор, я так хочу!..
Спасибо, дорогой, спасибо, милый!
Слезы умиления мешают мне высказаться, но я вам скажу просто:
— Молодчина, ваша светлость! И главное, что на крестьянском основании!..
1926

ПРИМЕЧАНИЯ

Рассказы и фельетоны, не вошедшие в книгу ‘НАША МАЛЕНЬКАЯ ЖИЗНЬ’

Открытое письмо Муссолини.— ПН, 11 февраля, 1926. С. 4. Габриэль д’Аннунцио...— Габриеле Д’Аннуцио (1863—1938), итальянский писатель и политический деятель. Вентиченто — Двадцатый век. Автор ‘Джоконды’.— Имеется в виду трагедия ‘Джоконда’ Габриеле Д’Аннунцио. Будущее Италии — в Сахаре!— Имеется в виду притязания Муссолини в Африке. Будущее Италии — в Тироле!— Речь идет о притязаниях Италии на часть Австрии. Романизация — насильственное подчинение Италии других народов.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека