Оды из Горация, Гораций, Год: 1831

Время на прочтение: 3 минут(ы)

ДВ ОДЫ ИЗЪ ГОРАЦІЯ.

Ода 5. кн. II.

….. toile cupidinem
Immitis uv: jam tibi lividos
Distingue. Autumnus racemos
Purpurco varius colore.
Не отршай отъ втки молодой
Незрлыхъ кистей винограда!
Дай имъ доспть въ пріют сада.
Когда проникнетъ теплотой,
И зарумянить ихъ осеннее свтило,
Когда въ безжизненномъ, въ безсильномъ ихъ стебл,
Вдругъ закипитъ и жизнь и сила,
Когда ихъ сочный плодъ наклонится къ земл,
Тогда, рукою терпливой,
Въ угоду жажды ихъ сорви!….
Она дитя,— нтъ чувства, нтъ любви
Въ очахъ Ликориды стыдливой!
Въ ея груди желанье спитъ,
Но протекутъ стрлою годы,
И для тебя, рука самой Природы
Сей виноградъ желанный возраститъ!

КЪ ЛИДI.

Ода 25, кн. I.

p,

Parcius junctas quatiunt fenestras
Ietibus crebris juvenes protervi….
При блеск свточей, полуночной порою,
У твоего, прелестница, окна,
Бывало юноши сбиралися толпою,
A ты, покинувъ ложе сна,
Въ полупрозрачной имъ являлася одежд,
Приветливо имъ отворила дверь,
Манила ихъ къ восторгамъ, — а теперь
Ужь не поютъ теб, какъ прежде:
‘Лидія! проснешься ль ты?
Не мучь меня напраснымъ ожиданьемъ!
Дай мн прервать твои мечты
Моимъ пылающимъ лобзаньемъ!’
Поврь, не постучится вновь
Въ твое окно твой другъ неблагодарный!
Другая Лидія при немъ твою любовь
Язвитъ насмшкою коварной.
Смотри безъ слезъ, какъ онъ въ ея внокъ
Зеленый плющъ и свжій миртъ вплетаетъ,
И въ хладный Гебръ,— поблекшій твой цвтокъ
Безъ сожалнія бросаетъ!
В. Вердеревскій.

‘Сверные Цвты на 1828 год’, СПб, 1827

КЪ ФИДИЛ.

ГОРАЦ. КНИГА 3, ОДА 23.
(Посвящ. А. П. В……ой)

Если ты, моя Фидида,
Въ новолунны дни,
Вепря, иміамъ кадила,
Иль плоды одни,
Принесешь во храмъ священный
Благосклонныхъ Ларъ:
Знай, что будетъ имъ смиренный
Твой пріятенъ даръ!
Разцвтутъ подъ ихъ охраной
И поля и садъ,
И осенніе туманы
Не погубятъ стадъ,
Пусть Алгида утучняетъ
Агницъ и тельцовъ,
Пусть ихъ кровь очервленяетъ
Топоры жрецовъ,
Ты жь, колна съ врой чистой
Въ храм преклоня:
Размаринъ и маршъ душистой,
Соли, ячменя,
Положи предъ ликъ священный
Благосклонныхъ Ларъ:
Знай, что будетъ имъ смиренный
Твой пріятенъ даръ!
В. Вердеревскій.
13 Октября, 1830.
С. П. Б.

Севрные цвты на 1831 год. СПб, 1830

КЪ МЕЛЬПОМЕН.

(Горац. Книга 4, Ода 3.)

Quem tu, Melpomene, semel
Nascentem placido lumine videris.
О! Мельпомена, кого въ колыбели.
Ласково встртилъ небесный твой взоръ,
Въ играхъ Истмійскихъ того не прославишь
Мощныхъ бойцовъ приговоръ.
Тотъ не стремитъ на Ахейскомъ ристаньи
Къ мт побдной летучихъ коней,
Тотъ никогда не взойдетъ въ Капитолій
Гордыхъ смиритель вождей.
Тни прохладныя рощей Тибура,
Свтлыя воды, зелень, цвты:
Мн Эолійскія псни внушая,
Сердца лелютъ мечты.
Рома державный народъ, благосклонно,
Мсто въ собраньи поэтовъ своихъ
Мн указалъ: — и коварную зависть
Смло караетъ мой стихъ.
Ты повелишь,— и нестройная лира
Дивный и сладостный звукъ издаетъ,
Ты повелишь,— и безгласная рыба
Лебедя гласомъ поетъ,
Перваго римскаго лирика славу,
Рукоплесканія, клики похвалъ,
Жизнь за могилой, и радости жизни:
Все отъ тебя я пріялъ.
Вердеревскій.

Севрные цвты на 1831 год. СПб, 1830

Ксанфію Фоцeю.

Ода 4. кн. 2.

Ne sit ancillae tibi amor pudori!

Не укоряй себя напрасно!
О другъ! къ невольниц прекрасной
Твоя любовь — теб не стыдъ.
И Ахиллесъ, надменный сынъ етиды,
Былъ плнникомъ плненной Бризеиды,
И вождь героевъ, самъ Атридъ,
(Когда ессаліи побдныя дружины
Тлами варваровъ усяли равнины,
И смертью Гектора отмстя своимъ врагамъ —
Отверзли Грекамъ путь въ Пергамъ)
Атридъ, свершивъ свой подвигъ брани,
Среди торжествъ и ликованій,
Забывъ высокій свой удлъ,
И сонмъ народовъ полвселенной,
И гнвъ Аякса, — пламенлъ
Любовью къ дв похищенной (*).
Тебя, съ невольницей твоей,
Не посрамитъ соединенье!
Филлида отъ самихъ Царей —
Пріяла славное рожденье.
Не въ низкой дол рождена,
Но гнвомъ грознаго Пената —
Ей доля низкая дана.
Ея презрнье къ блеску злата,
Ея невинность и любовь,
Величье поступи свободной,
И вкусъ одежды, благородной —
Являютъ матери въ ней кровь.
Но не ревнуй! любуясь ею,
Хваля Филлиды стройность, цвтъ
И груди двственной лилею —
Я не забылъ: мн сорокъ лтъ!
В. Вердеревскій.
(*) Virgine rapta — Кассандра.

‘Сверная Пчела’, No 24, 1827

Къ Бландузскому ключу.

(Гор. Ода 13 и 3.)

O fons Bandusiae splendidior vitro.

Бландузскій ключъ! ты льешь струю,
Свтлй прозрачнаго Кристала!
Прими заутра дань мою:
Я на брега твои пролью
Вино изъ чистаго фіала,
Я орошу сіи брега
Козленка рзваго пылающею кровью,
Ужъ на чел его прорзались рога,
Уже онъ раннею волнуемый любовью,
И полный силы молодой —
Ревниво ждешь соперника на бой.
Когда пылаетъ надъ тобою
Каникулъ жаркая звзда
Твоя, какъ ледъ студеная вода
Своей цлебною волною
Вола усталаго поитъ,
И утолятъ жажду стада,
Твоя роскошная прохлада
Коней стремительныхъ манитъ.
Теб мое простое пснопнье!
Я для тебя его сложилъ,
И ты, какъ мн, потомкамъ будешь милъ:
Они придутъ, въ сіе уединенье,
Привтствовать пустынный твой утесъ,
И надъ тобой шумящій лсъ,
И тихихъ водъ твоихъ теченье.
В. Вердеревскій.
Тамбовъ.
1816.

‘Сверная Пчела’, No 20, 1824

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека