Обращение А. М. Горького к народу Италии, Горький Максим, Год: 1905

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Обращение А. М. Горького к народу Италии

Пролетариям Италии

Меня глубоко взволновало чувство симпатии ко мне со стороны итальянского пролетариата. Выражения этой безграничной симпатии заставляют меня надеяться и верить, что недалек тот день, когда система чудовищных насилий, где бы и кем бы она ни применялась против человека, для того, чтобы поработить его мысль, вызовет повсюду взрывы единодушного негодования и всеобщего возмущения против насильников: что чувство духовного братства между всеми станет еще прочнее и распространится по всей земле: что в душе каждого станет еще полнее и глубже преклонение перед свободой человеческой мысли: и что право народов восторжествует в их любви к истине и в их борьбе за свою победу.
Спасибо.

Максим Горький

Перевод с итальянского Р. И. Хлодовского.

Примечания

Опубликовано на итальянском языке в газете ‘Аванти’ 5 апреля 1905 г., No 2996. Русский текст не известен.
В январе и феврале 1905 г. по всей Италии проходили массовые демонстрации и митинги трудящихся, требовавших освобождения А. М. Горького из тюрьмы. К этим требованиям присоединились крупнейшие деятели итальянской культуры, в том числе такие писатели, как Марио Раписарди, Антонио Фогадзаро, Эдмондо Де Амичис, Луиджи Капуана, Грация Деледда, Артуро Граф, такие историки литературы, как Бенедетто Кроче, Исидоро Дель Лунго, Гвидо Маццони, Витторио Чан, такие композиторы, как Джакомо Пуччини и др.

Приложение

Переписка А. М. Горького с К. Ферраро

1
А. М. Горький — К. Ферраро

Москва (Россия), 30 &lt,января&gt, (12) февраля 1914 год

Дорогой синьор!

Когда я уезжал последний раз с Капри, я еще не знал, что не смогу туда скоро вернуться. Я не знал, что долгое время не увижу вас, дорогие граждане Капри, ставшие для меня очень близкими друзьями! В течение тех многих лет, что я провел среди вас, вы были добры, отзывчивы и внимательны ко мне, человеку из далекой и чужой вам страны! Я навсегда сохраню к вам, прекрасным и благородным людям, чувство глубочайшего уважения и самую горячую признательность. Время, проведенное среди вас навсегда останется для меня прекраснейшей страницей моей жизни.
Я надеюсь снова увидеться с вами. Мне хотелось бы рассказать вам о своих чувствах, но я не нахожу нужных слов.
Да здравствует прекрасный, великий и благородный итальянский народ! Да здравствует прекрасная, великая и благородная Италия!

М. Горький

Перевод с итальянского А. Я. Тарараева

2
К. Ферраро — А. М. Горькому

Капри, 26 февраля 1914 года.

Глубокоуважаемый синьор!

Благодарю Вас от своего имени и от имени моих сограждан за Ваше благородно: письмо.
Капри, который гордится тем, что считает Вас одним из своих сыновей и который был бы очень огорчен, если бы ему не удалось увидеть Вас снова, рад Вашему обещанию вернуться — пусть это случится поскорее — на берега его изумрудного моря, которое так часто улыбалось Вам в те редкие часы, когда Вы отдыхали от своей работы. Мы желаем, чтобы на родине, к которой Вы так стремились, обрела наконец необходимый покой Ваша душа, которая много выстрадала, но которую не сломили превратности судьбы, но пусть это не помешает Вам помнить о том острове, который стал для Вас второй родиной и который больше всего восхищается в Вас Вашим большим благо родным сердцем. Всем известно, что Вы замечательный писатель, но не все в такой мере, как жители Капри, знают, что благородство сердца Максима Горького не уступает силе его ума. —
Примите уверения в моем самом глубоком к Вам уважении.

Ваш Карло Ферраро, мэр Капри

Перевод с итальянского Р. И. Хлодовского.

Примечания

Ферраро, Карло (Carlo Ferraro) — синдик (мэр) города Капри.

1

Опубликовано на итальянском языке в газете ‘Иль Джорнале д’Италпя’, 1914, 28 февраля, No 59. Русский текст не известен.
Когда я уезжал последний раз с Капри… — После семилетнего пребывания на Капри, А. М. Горький возвратился в Россию 31 декабря 1913 г. по старому стилю.

2

Опубликовано в газете ‘Иль Джорнале д’Италия’, 1914, 28 февраля, No 59.

———————————————————

Источник текста: Переписка А. М. Горького с зарубежными литераторами / Архив А. М. Горького. Том 8. Под общ. ред. акад. И.К. Луппола, Акад. наук СССР. Ин-т мировой лит. им. А.М. Горького. Ред. кол. Н. Н. Жегалов и др., Акад. наук СССР. Ин-т мировой лит. им. А.М. Горького. — Москва: Изд-во Акад. наук СССР, 1960. — 446 с., 27 см.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека