О нынешней войне французов в Сен-Доминго, Стивен Д., Год: 1803

Время на прочтение: 3 минут(ы)

О нынешней войне французов в Сен-Доминго

(Из новой английской книги: The crisis of the Sugar Colonies).

Французы хотят покорить остров, который содержит в себе 45 тысяч квадратных миль (английских), имеет полмиллиона жителей, и везде укреплен натурой, везде непроходимые болота, тесные ущелья, густые леса и для европейцев неприступные горы. В таких местах нельзя всего кончить одной кампанией, война должна быть продолжительна, упорна и кровопролитна. — К местным трудностям и неудобствам надобно прибавить еще опасный и нездоровый для европейцев климат. Армию, ослабленную болезнями, встречают люди привыкшие к влияниям жары, не знающие желтой лихорадки, могущие исправлять самую тяжелую работу под огненными лучами солнца, и после жаркого дня, без всякого вреда для здоровья, спящие в холодную ночь на сырой земле.
Когда французский солдат при обыкновенном европейском переходе упал бы от изнеможения и мог бы даже умереть, тогда негр, более оживленный, нежели ослабленный жарой, несносной для его противника, идет бодро, весело, и так скоро, как европеец не может ходить в сем климате. — Для французских солдат надобно привозить хлеб из мест отдаленных, с великими издержками и трудностями, а негры находят внутри острова и даже на вершине гор питательные растения, которые достаточно освежают их силы для беспрестанных трудов и сражений. Земля кормит везде сих грубых детей натуры, и без всякого труда с их стороны. Им легко сносить голод и наготу, легко по воле уходить от неприятеля, в вероятном чаянии, что климат и болезни истребят его вернее, нежели их оружие.
Свойство земли таково, что даже малочисленные неприятели могут утомить целую армию, довольствуясь легкими ошибками и не входя в сражение. Быстрые реки, текущие с гор в дождливое время года, изрыли, так сказать, все Вест-Индские острова, на всякой миле находишь несколько глубоких рвов, и столь крутых, что трудно сойти в них, тут же растет всегда частый кустарник. На дорогах делают мосты, но более для пеших, нежели для конных, да и пешему надобно быть тамошним жителем, чтобы без опасности переходить через них. Сколь же легко неграм наблюдать невидимо все движение неприятеля, и разламывая мосты, останавливать его беспрестанно! Даже и стремление воды весьма часто срывает их, а делать новые весьма трудно.
Внутри острова, и там, где горы не столь высоки, встречают французов другие неудобства: частые, терновые кустарники, непроходимые для всех людей, кроме негров, которые с удивительным искусством и скоростью просекают себе дорогу топорами или кинжалами. В самых обработанных местах армия не может сойти с дороги, без великих затруднений, от высоких кофейных дерев, частого сахарного тростника и других густых тропических растений, надобно прокладывать путь и беспрестанно ожидать неприятеля, которому везде легко укрываться.
Конница почти совсем бесполезна в такой земле. Разбитые негры уходят обыкновенно в леса и на горы, куда не только кавалерия, но и пехота не может за ними следовать. Выгода их перед европейцами всего более состоит в легкости, с которой они взбираются на горы и сбегают вниз, не падая и не утомляясь. Там, где европеец не мог бы даже ступить двух шагов, на крутизнах и камнях, мокрых от дождя, негры идут твердо и скоро, с тяжелыми ношами травы или дров: действие привычки и того, что они не носят башмаков, а ходят босые.
Везде и всегда гористые земли бывали главной защитой жителей. История Европы доказывает, что народы грубые и совсем не знавшие тактики, с сей местной выгодой побеждали армии искусные и многочисленные. Но горные жители Валлиса, Швейцарии, Корсики, не имели еще многих других выгод, которыми пользуются негры в войне с европейцами. Разница между сими крепкими детьми солнца и европейскими солдатами так велика, что войну французов с ними можно уподобить сражению мореходца с морским чудовищем на воде или бою воздушного путешественника с орлом под облаками.

——

[Стивен Д.] О нынешней войне французов в Сен-Доминго: (Из новой английской книги: The crisis of the Sugar-Colonies) / [Пер. Н.М.Карамзина] // Вестн. Европы. — С.141-144, 1803. — Ч.9, N 10.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека