‘НЕВРОЯТНЕ СКАЗКИ’,
‘НЕВРОЯТНЕ СКАЗКИ’,
Разсказъ доктора-китайца Сенъ-Ятъ-Сэнъ о его похищеніи и заточеніи въ Лондон.
(Переводъ съ англійскаго).
ОТЪ ПЕРЕВОДЧИКА.
ОТЪ ПЕРЕВОДЧИКА.
Переводчикъ.
ГЛАВА I.
Погромъ.
ГЛАВА I.
Погромъ.
ГЛАВА II.
Пойманъ.
ГЛАВА II.
Пойманъ.
ГЛАВА III.
Подъ замкомъ.
ГЛАВА III.
Подъ замкомъ.
ГЛАВА IV.
Я обращаюсь къ моимъ тюремщикамъ. Жизнь или смерть?
ГЛАВА IV.
Я обращаюсь къ моимъ тюремщикамъ. Жизнь или смерть?
ГЛАВА V.
Мои друзья дйствуютъ.
ГЛАВА V.
Мои друзья дйствуютъ.
ГЛАВА VI.
Въ поискахъ за сыщикомъ.
ГЛАВА VI.
Въ поискахъ за сыщикомъ.
ГЛАВА VII.
Въ дло вмшивается британское правительство.
ГЛАВА VII.
Въ дло вмшивается британское правительство.
Интервью съ сэромъ Голлидэй Макартнэй.
‘Предположенное освобожденія‘.
ГЛАВА VIII.
Свобода.
ГЛАВА VIII.
Свобода.
——
——
‘Дло Сенъ-Ять-Сэна‘.
‘Готовый къ услугамъ Вашимъ
T. Е. Голландъ.’
‘Съ точки зрнія юриста’.
‘Редактору ‘Таймса’.
‘Готовый къ услугамъ вашимъ
Джемсъ Г. Вудъ.
‘Г. редактору газеты ‘The Times’.
‘Сэръ!
‘Остаюсь, сэръ, вашимъ покорнымъ слугою
Голлидэй Макартнэй.
‘Г. Редактору’.
‘Съ полнымъ уваженіемъ, Вашъ
Сенъ-Ятъ-Сэнъ.
‘Русское Богатство’, No 12, 1897