Перейти к контенту
Время на прочтение: 9 минут(ы)
Переводъ П. Вейнберга
Нмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ. Подъ редакціей Н. В. Гербеля. Санктпетербургъ. 1877.
1. Улингеръ.
2. Псня молодого рейтара.
3. Смерть Франца Скиннгена.
4. Рыцарь Олофъ.
5. Дтоубійца.
6. Подъ липой.
1. Двушка и яблонь.
2. Соловей.
3. Сонъ.
4. Двушка и птички.
Въ введеніи къ предлагаемой книг мы представляемъ довольно подробный очеркъ этого отдла, одного изъ самыхъ богатыхъ въ нмецкой поэзіи. Здсь же мы приводимъ нсколько наиболе характеристическихъ образцовъ этихъ балладъ и псень, досел живущихъ въ нмецкомъ народ и не перестающихъ доставлять современнымъ поэтамъ Германіи матеріалъ для художественной разработки.
II.
УЛИНГЕРЪ.
Добрый рыцарь по улиц детъ
И чудесную псню поётъ,
И поётъ онъ такъ звонко, что всюду
Отголосокъ той псни идётъ.
У окошка сидла двица
И услышала псенку: ‘Съ тмъ,
Кто поётъ такъ чудесно и звонко,
Убгу я отсюда совсмъ.’
—‘Коль уйдёшь ты со мною, двица,
Общаюсь тебя научить
Пть такъ звонко чудесныя псни,
Что ихъ будетъ везд разносить.’
Поспшила красавица лентой
Золотистыя кудри стянуть,
Въ серебро и парчу нарядилась,
Точно въ дальній собралася путь.
Молодую красавицу рыцарь
Закрываетъ зелёнымъ щитомъ —
И къ зелёному, тёмному лсу
Пробираются спшно вдвоёмъ.
И пришли они въ чащу лсную.
А въ лсу — ни души-то живой,
Только голубь качается блый
На верхушк ракиты густой:
—‘Ахъ, послушай, послушай, ты, Фридбургъ!
Ахъ, душа ты двица, поврь:
Ужь одинадцать двъ онъ повсилъ,
Ты двнадцатой станешь теперь.’
— ‘Ахъ, послушай, послушай, Улингоръ!
Ахъ, послушай, возлюбленный мой!
Что поётъ-говоритъ блый голубь
На верхушк ракиты густой?’
—‘Этотъ голубь клевещетъ, имъ принятъ
За другого кого-нибудь я.
Ты не врь его красному клюву,
Дорогая двица моя!’
Вотъ садится онъ рядомъ съ двицей,
Разостлавши свой плащъ на трав,
Говоритъ: ‘Почеши-ка мн кудри,
Поищи у меня въ голов.’
И въ глаза посмотрлъ онъ двиц.
‘Да о чёмъ же ты плачешь?’ спросилъ:
‘О покинутомъ друг печальномъ?
Или я невзначай огорчилъ?’
— ‘Я не плачу о кинутомъ друг,
Огорченья не сдлалъ ты мн,
Но я вижу — большою толпою
Скачутъ всадники тамъ, въ глубин.
‘Ты поскачешь ли къ всадникамъ этимъ?
Ты начнёшь ли рубиться и счь?
Иль останешься подл подруги,
Ухватившись покрпче за мечъ?’
— ‘Не хочу я скакать къ нимъ на встрчу
Не хочу я рубиться и счь,
Но останусь я подл подруги,
Ухватившись покрпче за мечъ.’
И пошли они дальше, и дальше
Никого — только сосны стоятъ
И одинадцать двушекъ рядомъ
На одномъ изъ деревьевъ висятъ.
Заломила тутъ руки двица,
Золотыя рвётъ кудри она:
‘Ахъ, никто здсь меня не услышитъ!
Я въ дремучемъ лсу — и одна!
‘Но прошу я тебя, мой Улингеръ,
Но прошу я, мой рыцарь: коль здсь
Ты меня собираешься вшать,
То въ моёмъ одяньи повсь!’
— ‘Не проси ты объ этомъ двица —
Не уважу я просьбы твоей:
Красный плащъ твой и чорное платье
Пригодятся сестриц моей!’
— ‘Такъ прошу я тебя, мой Улингеръ,
Такъ прошу я, мой рыцарь — смотри,
Я готова!— позволь мн лишь крикнуть
Разъ одинъ, много — два или три!’
— ‘Въ этомъ я прекословить не буду:
Среди этой глухой густоты
Ни одинъ человкъ не услышитъ,
Какъ бы громко ни крикнула ты.’
Первый крикъ былъ такой: ‘Іисусе,
Сынъ Маріи, спаси — и сюда
Поспши, поспши! А замедлишь —
Я останусь въ лсу навсегда!’
Крикъ второй былъ такой: ‘Богоматерь,
Пресвятая, спаси ты меня!
Поспши, поспши! А замедлишь —
Не прожить мн на свт и дня!’
Третій крикъ былъ такой: ‘Драгоцнный,
Милый братъ мой, спаси поскорй!
Поспши, поспши! А замедлишь —
Распрощаюсь я съ жизнью моей!’
Братъ двицы въ ту самую пору
Вызжалъ на кон со двора:
‘Мн послышался голосъ знакомый,
Точно крикнула гд-то сестра!’
Соколовъ онъ спускаетъ по втру
И пускаетъ онъ чуткихъ борзыхъ —
И, по врнымъ слдамъ поспшая,
Очутился въ трущобахъ лсныхъ.
—‘Что ты длаешь здсь, мой Улингеръ?
Что ты длаешь, рыцарь?’ — ‘Стою
И сплетаю я втви, чтобъ посл
Прикрпить къ нимъ верёвку мою.’
— ‘Ты сплетаешь здсь втви, чтобъ посл
Прикрпить къ нимъ верёвку свою,
Но тебя самого на верёвк
Я повшу — въ томъ клятву даю.’
— ‘Такъ прошу я тебя, мой Фридбургеръ,
Такъ прошу я, мой рыцарь: коль здсь
Ты меня собираешься вшать,
То въ моёмъ одяньи повсь.’
— ‘Не проси ты объ этомъ, Улингеръ,
Не проси ты объ этомъ, злодй:
Красный плащъ твой и чорная куртка
Пригодятся для дворни моей.’
Щитъ зелёный онъ на руку вскинулъ
И, съ своею прекрасной сестрой,
Въ государство отца поспшаетъ
На кон изъ трущобы лсной.
II.
ПСНЯ МОЛОДОГО РЕЙТЕРА.
Я бдный рейтеръ молодой.
Пролъ я весь достатокъ мой.
Что кое-какъ скопить я могъ,
Пошло къ трактирщику въ залогъ.
Но вотъ мн разъ на умъ пришло —
Какъ уничтожитъ это зло,
Какъ изъ трактирщика когтей
Освободиться поскорй:
‘Трактирщикъ, сдлай милость мн:
Позволь на удаломъ кон
Хоть не надолго ускакать,
Чтобъ только счастья попытать,
Съ копьёмъ-пріятелемъ въ рукахъ,
Въ богемскихъ дебряхъ и лсахъ
И посреди большихъ дорогъ.
Пусти меня — и видитъ Богъ,
Что я, какъ только возвращусь,
Съ тобой до гроша расплачусь.’
— ‘Ступай, мой рейтерчикъ, ступай,
Куда захочешь — позжай,
Но прежде сдлай лишь одно:
Отдай мн деньги за вино,
Ну и за жареныхъ цыплятъ,
А тамъ — куда глаза глядятъ
Ступай себ, душа моя:
Тебя держать не смю я!’
— ‘Трактирщикъ, чортъ тебя дери!
Я всё ещё прошу, смотри!
Небось, пока я не пролъ
Теб всхъ денегъ, что имлъ,
Какою сладенькой лисой
Ты извивался предо мной,
А нынче вотъ… Ну, берегись!
‘ Въ степи мн только попадись
Ты какъ-нибудь — ужь тамъ, божусь,
Съ тобой я саблей расплачусь.’
— ‘Ступай, почтеннйшій, ступай!
Ты сколько хочешь угрожай —
Мн это, право, всё равно.
Отдай мн деньги за вино,
Ну и за жареныхъ цыплятъ,
А тамъ — куда глаза глядятъ
Ступай себ, душа моя:
Тебя держать не смю я!’
Жен трактирщика межь-тмъ
Пришолся рейтерчикъ совсмъ
По вкусу, блою рукой
Она ведётъ его съ собой,
Ласкаетъ. холитъ и къ тому
Даётъ червончиковъ ему.
Спасёнъ бднякъ, совсмъ спасёнъ,
Отъ всхъ невзгодъ избавленъ онъ!
Коня выводитъ своего,
Стрлой вскочилъ онъ на него,
Прыжокъ, другой — и слдъ простылъ.
Трактирщикъ радъ, что получилъ
Свои вс денежки сполна:
Онъ хвалитъ рейтера, жена
Супругу вторитъ похвалой.
Такъ былъ надутъ трактирщикъ злой!
III.