Немецкая народная поэзия, Вейнберг Петр Исаевич, Год: 1877

Время на прочтение: 9 минут(ы)

Народная поэзія.

Переводъ П. Вейнберга
Нмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ. Подъ редакціей Н. В. Гербеля. Санктпетербургъ. 1877.

I. Баллады:

1. Улингеръ.
2. Псня молодого рейтара.
3. Смерть Франца Скиннгена.
4. Рыцарь Олофъ.
5. Дтоубійца.
6. Подъ липой.

II. Псни:

1. Двушка и яблонь.
2. Соловей.
3. Сонъ.
4. Двушка и птички.

БАЛЛАДЫ И ПСНИ.

Въ введеніи къ предлагаемой книг мы представляемъ довольно подробный очеркъ этого отдла, одного изъ самыхъ богатыхъ въ нмецкой поэзіи. Здсь же мы приводимъ нсколько наиболе характеристическихъ образцовъ этихъ балладъ и псень, досел живущихъ въ нмецкомъ народ и не перестающихъ доставлять современнымъ поэтамъ Германіи матеріалъ для художественной разработки.

БАЛЛАДЫ.

II.
УЛИНГЕРЪ.
Добрый рыцарь по улиц детъ
И чудесную псню поётъ,
И поётъ онъ такъ звонко, что всюду
Отголосокъ той псни идётъ.
У окошка сидла двица
И услышала псенку: ‘Съ тмъ,
Кто поётъ такъ чудесно и звонко,
Убгу я отсюда совсмъ.’
—‘Коль уйдёшь ты со мною, двица,
Общаюсь тебя научить
Пть такъ звонко чудесныя псни,
Что ихъ будетъ везд разносить.’
Поспшила красавица лентой
Золотистыя кудри стянуть,
Въ серебро и парчу нарядилась,
Точно въ дальній собралася путь.
Молодую красавицу рыцарь
Закрываетъ зелёнымъ щитомъ —
И къ зелёному, тёмному лсу
Пробираются спшно вдвоёмъ.
И пришли они въ чащу лсную.
А въ лсу — ни души-то живой,
Только голубь качается блый
На верхушк ракиты густой:
—‘Ахъ, послушай, послушай, ты, Фридбургъ!
Ахъ, душа ты двица, поврь:
Ужь одинадцать двъ онъ повсилъ,
Ты двнадцатой станешь теперь.’
— ‘Ахъ, послушай, послушай, Улингоръ!
Ахъ, послушай, возлюбленный мой!
Что поётъ-говоритъ блый голубь
На верхушк ракиты густой?’
—‘Этотъ голубь клевещетъ, имъ принятъ
За другого кого-нибудь я.
Ты не врь его красному клюву,
Дорогая двица моя!’
Вотъ садится онъ рядомъ съ двицей,
Разостлавши свой плащъ на трав,
Говоритъ: ‘Почеши-ка мн кудри,
Поищи у меня въ голов.’
И въ глаза посмотрлъ онъ двиц.
‘Да о чёмъ же ты плачешь?’ спросилъ:
‘О покинутомъ друг печальномъ?
Или я невзначай огорчилъ?’
— ‘Я не плачу о кинутомъ друг,
Огорченья не сдлалъ ты мн,
Но я вижу — большою толпою
Скачутъ всадники тамъ, въ глубин.
‘Ты поскачешь ли къ всадникамъ этимъ?
Ты начнёшь ли рубиться и счь?
Иль останешься подл подруги,
Ухватившись покрпче за мечъ?’
— ‘Не хочу я скакать къ нимъ на встрчу
Не хочу я рубиться и счь,
Но останусь я подл подруги,
Ухватившись покрпче за мечъ.’
И пошли они дальше, и дальше
Никого — только сосны стоятъ
И одинадцать двушекъ рядомъ
На одномъ изъ деревьевъ висятъ.
Заломила тутъ руки двица,
Золотыя рвётъ кудри она:
‘Ахъ, никто здсь меня не услышитъ!
Я въ дремучемъ лсу — и одна!
‘Но прошу я тебя, мой Улингеръ,
Но прошу я, мой рыцарь: коль здсь
Ты меня собираешься вшать,
То въ моёмъ одяньи повсь!’
— ‘Не проси ты объ этомъ двица —
Не уважу я просьбы твоей:
Красный плащъ твой и чорное платье
Пригодятся сестриц моей!’
— ‘Такъ прошу я тебя, мой Улингеръ,
Такъ прошу я, мой рыцарь — смотри,
Я готова!— позволь мн лишь крикнуть
Разъ одинъ, много — два или три!’
— ‘Въ этомъ я прекословить не буду:
Среди этой глухой густоты
Ни одинъ человкъ не услышитъ,
Какъ бы громко ни крикнула ты.’
Первый крикъ былъ такой: ‘Іисусе,
Сынъ Маріи, спаси — и сюда
Поспши, поспши! А замедлишь —
Я останусь въ лсу навсегда!’
Крикъ второй былъ такой: ‘Богоматерь,
Пресвятая, спаси ты меня!
Поспши, поспши! А замедлишь —
Не прожить мн на свт и дня!’
Третій крикъ былъ такой: ‘Драгоцнный,
Милый братъ мой, спаси поскорй!
Поспши, поспши! А замедлишь —
Распрощаюсь я съ жизнью моей!’
Братъ двицы въ ту самую пору
Вызжалъ на кон со двора:
‘Мн послышался голосъ знакомый,
Точно крикнула гд-то сестра!’
Соколовъ онъ спускаетъ по втру
И пускаетъ онъ чуткихъ борзыхъ —
И, по врнымъ слдамъ поспшая,
Очутился въ трущобахъ лсныхъ.
—‘Что ты длаешь здсь, мой Улингеръ?
Что ты длаешь, рыцарь?’ — ‘Стою
И сплетаю я втви, чтобъ посл
Прикрпить къ нимъ верёвку мою.’
— ‘Ты сплетаешь здсь втви, чтобъ посл
Прикрпить къ нимъ верёвку свою,
Но тебя самого на верёвк
Я повшу — въ томъ клятву даю.’
— ‘Такъ прошу я тебя, мой Фридбургеръ,
Такъ прошу я, мой рыцарь: коль здсь
Ты меня собираешься вшать,
То въ моёмъ одяньи повсь.’
— ‘Не проси ты объ этомъ, Улингеръ,
Не проси ты объ этомъ, злодй:
Красный плащъ твой и чорная куртка
Пригодятся для дворни моей.’
Щитъ зелёный онъ на руку вскинулъ
И, съ своею прекрасной сестрой,
Въ государство отца поспшаетъ
На кон изъ трущобы лсной.
II.
ПСНЯ МОЛОДОГО РЕЙТЕРА.
Я бдный рейтеръ молодой.
Пролъ я весь достатокъ мой.
Что кое-какъ скопить я могъ,
Пошло къ трактирщику въ залогъ.
Но вотъ мн разъ на умъ пришло —
Какъ уничтожитъ это зло,
Какъ изъ трактирщика когтей
Освободиться поскорй:
‘Трактирщикъ, сдлай милость мн:
Позволь на удаломъ кон
Хоть не надолго ускакать,
Чтобъ только счастья попытать,
Съ копьёмъ-пріятелемъ въ рукахъ,
Въ богемскихъ дебряхъ и лсахъ
И посреди большихъ дорогъ.
Пусти меня — и видитъ Богъ,
Что я, какъ только возвращусь,
Съ тобой до гроша расплачусь.’
— ‘Ступай, мой рейтерчикъ, ступай,
Куда захочешь — позжай,
Но прежде сдлай лишь одно:
Отдай мн деньги за вино,
Ну и за жареныхъ цыплятъ,
А тамъ — куда глаза глядятъ
Ступай себ, душа моя:
Тебя держать не смю я!’
— ‘Трактирщикъ, чортъ тебя дери!
Я всё ещё прошу, смотри!
Небось, пока я не пролъ
Теб всхъ денегъ, что имлъ,
Какою сладенькой лисой
Ты извивался предо мной,
А нынче вотъ… Ну, берегись!
‘ Въ степи мн только попадись
Ты какъ-нибудь — ужь тамъ, божусь,
Съ тобой я саблей расплачусь.’
— ‘Ступай, почтеннйшій, ступай!
Ты сколько хочешь угрожай —
Мн это, право, всё равно.
Отдай мн деньги за вино,
Ну и за жареныхъ цыплятъ,
А тамъ — куда глаза глядятъ
Ступай себ, душа моя:
Тебя держать не смю я!’
Жен трактирщика межь-тмъ
Пришолся рейтерчикъ совсмъ
По вкусу, блою рукой
Она ведётъ его съ собой,
Ласкаетъ. холитъ и къ тому
Даётъ червончиковъ ему.
Спасёнъ бднякъ, совсмъ спасёнъ,
Отъ всхъ невзгодъ избавленъ онъ!
Коня выводитъ своего,
Стрлой вскочилъ онъ на него,
Прыжокъ, другой — и слдъ простылъ.
Трактирщикъ радъ, что получилъ
Свои вс денежки сполна:
Онъ хвалитъ рейтера, жена
Супругу вторитъ похвалой.
Такъ былъ надутъ трактирщикъ злой!
III.
СМЕРТЬ ФРАНЦА СИКИНГЕНА.
Три государя задумали дло:
Много ландскнехтовъ собрали — и смло
Двинулись вмст въ Ландсталь,
Двинулись вмст для счи кровавой.
Франца помянемте славою, славой!
Францъ находился въ ту пору въ Ландстал.
Три государя предъ крпостью стали,
Начали въ крпость стрлять.
Шлётъ увщанье пфальцграфъ — покориться.
Францъ начинастъ сердиться, сердиться.
Здсь нападеніе, тамъ — оборона.
Въ пятницу утромъ въ стн бастіона
Сдлали первый проломъ.
Францъ это видитъ и шепчетъ, унылый:
‘Господи Боже, помилуй, помилуй!’
Три государя не даромъ стояли,
Цлили мтко и мтко попали:
Пулею Францъ поражонъ.
Кровь благородная льётся ркою…
Вчной онъ чтится хвалою, хвалою!
Вотъ какъ попали въ него: приказанье
Далъ онъ — ворота открыть и посланье *
Трёмъ государямъ послалъ:
Проситъ онъ ихъ за свою лишь дружину,
Близко предвидя кончину, кончину.
Въхали три государя въ ворота,
Съ ними и конный народъ, и пхота.
Къ Францу приходятъ они.
Съ ними онъ рчи ведётъ незлобиво…
Въ псн моей всё правдиво, правдиво!
По окончаніи ихъ разговора
Мужъ благороднйшій кончился скоро.
Господи, призри его!
Лучшаго воина мы не видали.
Иного онъ вынесъ печали, печали!
Былъ для ландскнехтовъ онъ истиннымъ другомъ,
Каждаго онъ награждалъ по заслугамъ:
Будемъ же славить его!
Память о нёмъ сохранилась межь нами
И не исчезнетъ съ вками, съ вками!
Три государя походъ продолжаютъ.
Вотъ къ Драхенфельсу они подступаютъ —
Крпость до камня сожгли.
Господи! Франца утшь ты въ печали!
Вс его зёмли пропали, пропали!
Кончу я лучше: пожалуй, случится
Жизнью ещё и другимъ поплатиться!
Больше я пть не хочу:
Вдругъ не поправиться можетъ иному!
Скоро уйдёмъ мы изъ дому, изъ дому!
Тотъ, кмъ вся псенка паша пропта,
Самъ былъ ландскнехтомъ — и псенка эта
Имъ сложена безъ прикрасъ:
Дло ландстальское видлъ онъ лично,-
Знаетъ его онъ отлично, отлично!
IV.
РЫЦАРЬ ОЛОФЪ.
Рыцарь Олофъ детъ поздно по стран своей,
детъ онъ къ себ на свадьбу приглашать гостей.
На лугу танцуютъ эльфы: между нихъ одна —
Дочь царя лсного. Руку Олофу она
Протянула и сказала: ‘Здравствуй, не спши!
Лучше слзь съ коня и вмст съ нами попляши.’
— ‘Я плясать не смю съ вами, пе могу плясать:
Завтра утромъ буду свадьбу я мою справлять.’
— ‘Попляши со мною, Олофъ, снова говорю!
Я за это золотыя шпоры подарю
И шелковую рубашку чудной близны:
Мать моя её блила серебромъ луны.’
— ‘Я плясать съ тобой не смю, не могу плясать:
Завтра утромъ буду свадьбу я мою справлять.’
— ‘Попляши со мною, Олофъ, снова говорю!
Кучу золота за это другу подарю.’
— ‘Кучу золота охотно принимаю, но
Танцовать съ тобой не смю — не разршено.’
— ‘Ну, коли со мной не пляшешь — съ-этихъ поръ всегда
За тобой пусть ходятъ слдомъ немочь и бда.’
И ударъ наноситъ въ сердце блою рукой…
— ‘Ахъ, какъ грудь моя заныла болью и тоской!’
Изнемогшаго сажаетъ эльфа на коня:
— ‘Добрый путь! поклонъ невст милой отъ меня!’
И домой вернулся Олофъ, детъ къ воротамъ,
А ужь мать-старушка сына ожидаетъ тамъ:
— ‘Слушай, сынъ мой, что съ тобою? отвчай скорй,
Что съ тобою? отчего ты мертвеца блднй?’
— ‘Ахъ, родная, я захалъ въ царство двъ лсныхъ:
Оттого такая блдность на щекахъ моихъ!’
— ‘Слушай, сынъ мой ненаглядный: что-жь отвчу я,
Какъ придётъ сюда невста милая твоя?’
— ‘Ты скажи ей, что похалъ въ лсъ ея женихъ —
Тамъ испытываетъ лошадь и собакъ своихъ.’
Застоналъ онъ и скончался. Съ наступленьемъ дня
дутъ съ пснями невста и ея родня.
— ‘Мать, ты плачешь! Что съ тобою? Слёзы отчего?
Гд мой милый? — я не вижу здсь нигд его!’
— ‘Ахъ, дитя моё родное,’ въ лс твой женихъ —
Тамъ испытываетъ лошадь и собакъ своихъ.’
Тутъ она пурпурный пологъ быстро подняла
И желаннаго недвижнымъ мертвецомъ нашла.
V.
ДТОУБІЙЦА.
‘Зигмундъ, милый Зигмундъ, вотъ ты кончилъ чмъ:
Молодую Гретхенъ погубилъ совсмъ!.
‘Зигмундъ, милый Зигмундъ, мой конецъ идётъ:
Выведена буду скоро изъ воротъ —
‘Изъ воротъ тюремныхъ на зелёный лугъ:
Тамъ любви работу ты увидишь, другъ!
‘Ахъ, палачъ мой милый, кончи поскорй:
Тороплюсь я очень къ дочери моей!
‘Зигмундъ, милый Зигмундъ, дай мн руку: я
Всё теб простила — Богъ теб судья!’
Быстро скачетъ всадникъ, флагомъ машетъ онъ:
—‘Не казните Гретхенъ: я везу пардонъ!’
— ‘Всадникъ, милый всадникъ, поздно — умерла.
Доброй ночи, Гретіенъ! къ Богу ты ушла!’
VI.
ПОДЪ ЛИПОЙ.
Подъ горой, среди долины, липочка стояла —
Широка была въ вершин и суха сначала.
Милый съ милой обнялися и сидятъ подъ ней —
Отъ любви они забыли о бд своей.
— ‘Дорогая, намъ разстаться надо въ ночку эту:
Мн семь лтъ ещё придётся странствовать по свту.’
— ‘Если ты семь лтъ по свту долженъ здить — я
Не возьму себ другого въ милые друзья.’
Семь годовъ прошло. ‘Наврно — думаетъ двица —
Мой желанный издалёка скоро возвратится.’
И пошла она по утру въ тёмненькій лсокъ:
Ждётъ-пождётъ когда прідетъ дорогой дружокъ.
Ждётъ-пождётъ она милова въ лс молчаливомъ…
Вотъ прекрасный рыцарь скачетъ на кон ретивомъ.
— ‘Здравствуй, милая двица, Богъ тебя храни!
Отчего сидишь одна ты здсь въ лсной тни?
‘Мать ли сердится, отецъ ли прогоняетъ дочку?
Молодецъ ли добрый тайно держитъ путь къ лсочку?’
— ‘Мать не сердится, не гонитъ изъ дому отецъ
И ко мн не ходитъ тайно добрый молодецъ.
‘Годъ седьмой съ одной недлей нынче утромъ минулъ
Съ той минуты, какъ сердечный другъ меня покинулъ.’
— ‘Нынче городомъ я халъ и — не утаю —
Тамъ справлялъ твой другъ сердечный свадебку свою.
‘Ну, чего же пожелаешь добраго такого
Ты ему за-то, что милой не сдержалъ онъ слова?’
— ‘Я ему желаю столько, столько лучшихъ дней,
Сколько есть на этой лип листьевъ и втвей.
‘Я ему желаю столько свтлаго покоя,
Сколько звздочекъ иметъ небо голубое.
‘Я ему желаю столько счастья на вку,
Сколько въ мор-океан есть на дн песку.’
Что, услышавъ эти рчи, съ пальца онъ снимаетъ?
Снялъ колечко золотое — и его кидаетъ
На колни къ ней. Мутится у нея въ глазахъ:
Стала плакать такъ, что перстень утонулъ въ слезахъ.
Что тутъ вынулъ изъ кармана онъ съ улыбкой нжной?
Изъ кармана онъ платочекъ вынулъ блоснжный.
— ‘Вытри глазки дорогіе, вытри поскорй:
Ты съ минуты этой будешь навсегда моей.
‘Это была только проба: вздумалъ испытать я —
Не начнёшь ли ты за это посылать проклятья.
‘Если бъ ты меня прокляла хоть единый разъ,
Я сейчасъ же и на вки скрылся бы изъ глазъ.’

ПСНИ.

I.
ДВУШКА И ЯБЛОНЬ.
Шла двица молодая съ парнями плясать*
Раскрасавица такая, что не описать,
Шла — и что же на дорог встртила она?
Видитъ: яблонь молодая въ зелень убрана.
— ‘Здравствуй, яблонь, Богъ на помочь! Объясни мн ты,
Отчего твои такъ ярко зелены листы?’
— ‘Здравствуй, Богъ теб на помочь, двица-душа!
Объясни мн — отчего ты чудно хороша?’
— ‘Отчего такъ хороша я, это безъ труда
Объясню теб сейчасъ же: мъ я завсегда
Блый хлбъ, а запиваю свженькимъ винцомъ —
Оттого-то я такъ чудно хороша лицомъ.’
— ‘Ну, коли отъ блыхъ хлбовъ съ свженькимъ винцомъ
Ты, душа моя, такъ чудно хороша лицомъ,
То прохладною росою умываюсь я —
И отъ этого-то зелень такъ ярка моя.’
— ‘Тише, яблонь молодая, тише говори
И вокругъ себя почаще пристально смотри:
У меня есть двое братьевъ — гордыхъ молодцовъ,
На тебя у нихъ готова пара топоровъ.’
— ‘Что-жь! пускай меня зимою рубятъ, а весна
Какъ настанетъ — я вдь снова буду зелена,
Если жь двушка вночекъ съ головы своей
Потеряетъ — онъ ужь больше не вернётся къ ней.’
II.
СОЛОВЕЙ.
Предъ домомъ отца моего
Зелёная липа растётъ,
На лип сидитъ соловей
И звонкую псню поётъ.
‘Ахъ, выучи пть и меня,
Соловушко! Ножку твою
И рученьку золотомъ я,
Кольцомъ золотымъ окую.’
— Къ чему это золото мн,
Кольцо золотое къ чему?
Я птичка лсная: отдать
Себя не хочу никому!
III.
СОНЪ.
Ныньче ночью мн приснился
Сонъ томительный такой:
У меня въ саду разросся
Розмарина кустъ большой.
Садъ былъ кладбище, могила —
Грядка, полная цвтовъ,
Много падало съ деревьевъ
Свжихъ листьевъ и плодовъ.
Въ золотой бокалъ сбирала
Я душистые цвтки,
Вдругъ изъ рукъ моихъ онъ выпалъ
И разбился весь въ куски.
Потекли оттуда капли
Алой крови и жемчугъ…
Что бы значилъ сонъ тяжолый?
Ты не умеръ, милый другъ?
IV.
ДВУШКА И ПТИЧКА.
Разъ пошла я прогуляться,
Прогуляться въ лсъ густой
И нашла я въ нёмъ колодезь,
Полный свжею водой.
Я услась у колодца
Молчалива и грустна…
Надо мной порхала птичка,
Пла псенку она.
‘Мн бъ узнать хотлось, птичка
Правда ль то, что слышу я,
Будто мой желанный умеръ?
Правда, пташечка моя?
‘И, коль мой желанный умеръ,
Мн хотлось бы узнать,
Долго ль, долго ли я буду
По желанномъ горевать?’
— Горевать ты по желанномъ
Перестанешь лишь тогда,
Какъ до капли до послдней
Въ мор высохнетъ вода. —
Но никакъ, никакъ не можетъ
Въ мор высохнуть вода:
Значитъ, горе-гореванье
Не исчезнетъ никогда!
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека