Сей брат тирана живетъ близь Верчестера, около 30 пріятельниц живутъ съ нимъ въ семейств, и пріятными концертами способствуютъ къ увеселеніямъ замка. У него три дочери, которыя прекрасно поютъ, танцуютъ, рисуютъ и сверхъ того играютъ на театр, имъ построенномъ въ одномъ флигел замка. Представляютъ три раза въ недлю Италіанскія и Французскія піесы его собственнаго сочиненіи. Онъ принимаетъ посщенія знатныхъ сосднихъ жителей, иметъ позволеніе здить, куда хочетъ, за десять миль отъ мста своего пребыванія: но переписка его подчинена Надзору Полковника Лейгтона, живущаго въ Верчестор, которому приказано осматривать вс Письма, имъ получаемыя и отправляемыя. Луціанъ не таитъ ссоры своей съ братомъ, онъ говорить, будто бы ихъ ссора произошла отъ изъявленнаго имъ несогласія на военный судъ и приговоръ противъ Дюка д’Ангенскаго. Онъ отзывается съ благодарностію о великодушіи Англійскихъ матросовъ, которые, захватя его, возвратили ему вс его вещи, оцненныя въ 80,000 ф. стерлингов. Сочиненная имъ поэма: Charlemagne, скоро выйдетъ изъ печати. Она состоитъ изъ двнадцати псней. Г. Гудсонъ и другой товарищъ его въ Кембрич перевели ее на Англійской язык.