(Одинъ изъ лучшихъ писателей послдняго вка, Бернаденъ де Сен-Пьеръ, не задолго до смерти отвчалъ врагамъ философіи въ произнесенной имъ привтственной Рчи къ одному новому Члену Института, Рчи изъ которой мы перевели сей отрывокъ.)
…Представьте себ безчисленное множество людей, покрывающихъ шаръ земный, изъ которыхъ не останется ни одного, можетъ быть, по истеченіи вка, подумайте и безконечномъ числ предразсудковъ и заблужденій, приводящихъ въ не согласіе семейства, народы, религіи: не кажется ли, что люди странствуютъ во мрак глубокой ночи, тсняся толпами, переская одинъ y другаго дорогу, не имя въ виду ни извстнаго пути, ни опредленной цли? Между тмъ Богъ даровалъ каждому изъ нихъ для врнаго руководства искру Философіи, то есть, п точному опредленію сего имени, первыя смяна любви къ мудрости. А сердечная къ ней склонность, сей духъ истины и свтъ разума, сопутствуетъ человку со дня его рожденія, возрастаетъ съ лтами страстей для управленія ими, и безъ сомннія присоединяется по смерти къ тому источнику, изъ котораго она проистекла. Не такъ сотворены животные: каждое изъ нихъ покорствуя вол главной страсти, иметъ въ ней побужденіе, руководство и разсудокъ свой. Но человкъ, въ одно время вмщая въ себ вс ихъ страсти и вс ихъ наслажденія, умряетъ ихъ только силою небеснаго разсудка, безъ котораго ему надлежало быть ихъ жертвою, или игрою.
И такъ Философія есть отблескъ Божественной премудрости, она мать добродтелей, она источникъ просвщенія. Въ ней заключается тайное чувство Божества, она возвстила смертнымъ о бытіи Вездсущаго, по физическимъ и нравственнымъ законамъ Природы, изобрла, искусства и науки, которыя, содйствуя самой Природ удовлетворяютъ нашимъ потребностямъ и нашимъ удовольствіямъ, она есть провидніе человческихъ обществъ, какъ вышнее начало ея есть про мысль вселенныя. Кто вдохновенъ ею, тотъ столькоже выше обыкновенныхъ людей, сколько обыкновенный человкъ выше животныхъ. Однакожъ, никакое состояніе въ жизни для нее не чуждо. Она не отвергаетъ и не присвоиваетъ никакого народа, никакого Богослуженія, никакого обряда въ мір, живетъ въ уединеніи и въ обществ, въ обители монашеской и въ стан воинскомъ, носитъ оковы съ Эпиктетомъ и возсдитъ на трон съ Маркъ-Авреліемъ.
Хотите ли судить о ея дйствіяхъ, воззрите на ученыя общества, на ихъ различные классы. Каждое занимается тмъ, что произвела Философія пріятнаго и полезнаго, одни наблюдаютъ дйствія метеоровъ, другіе занимаются извлеченіемъ металловъ, иные усовершаютъ земледліе, искусство врачебное. Одни созидаютъ на земл памятники, другіе дерзаютъ измрять небеса, вс имютъ въ предмет начала тхъ искусствъ и наук, которыя плодотворятъ наши поля, или украшаютъ наши города. Конечно взаимныя потребности людей заблаговременно побуждали ихъ въ симъ изслдованіямъ, но Философія подала имъ способъ къ успхамъ, и привела ихъ къ великой цли гражданскаго образованія чрезъ прекраснйшее изобртеніе въ мір — чрезъ даръ слова или краснорчія.
Въ самомъ дл, Геометръ можетъ изъясняться съ Геометромъ чрезъ фигуры, линіи и формулы, Химикъ съ Химикомъ черезъ Химическія снаряды, музыкантъ съ музыкантомъ чрезъ музыкальные тоны или звуки, другія искусства черезъ подражаніе Природы: но слово внятно для всхъ людей безъ изключенія. Оно говоритъ ихъ уму и сердцу, безъ вещества, безъ лицъ, безъ красокъ, выражаетъ не только все то, что изобрли искусства и науки, но и самыя обширнйшія понятія разума исамыя скрытныя движенія сердца, всмъ народамъ пишетъ уставы, и хотя языкъ ихъ измняется по разстоянію мстъ и отъ перемны вковъ, сближаетъ и соединяетъ ихъ чрезъ врныя правила естественной грамматики. Наконецъ, по его всемогущему вліянію на весь родъ человческій вы узнаете, что оно низпослано на землю тмъ Божественнымъ словомъ, Которое вначал сотворило вселенную.
Животныя выражаютъ свои страсти ропотомъ, воплемъ, ревомъ, стономъ, одними безсловесными звуками, и достойно замчаній, что ихъ голоса суть т же, которыми говорятъ наши страсти, но Философія изобрла другія для человческаго разсудка,которому надлежало управлять сими страстями. Она довершила свои благотворенія, когда опредлила слово иотлила его для очей чрезъ великое искусство писать на времена безконечныя. Изъ того проистекли изящныя науки, a имена философа и ученаго сдлались однозначущими словами, ибо дйствіе было принято за причину, a причина за дйствіе.
Тогда Философія обтекала вки и народы, и человкъ, лишенный просвщенія въ стран варварской, или зараженный предразсудками у образованнаго народа, могъ укрпить свой разсудокъ разумомъ всхъ мудрецовъ извстныхъ въ мір. Тогда сама Философія, обогатясь трудами мудрыхъ,и красотами Природы, которой была она врной истолковательницей, возродила краснорчіе со всми его прелестями. Такъ многіе млкіе ручьи, сливая воды свои, образуютъ пышную рку, которой величавое теченіе приноситъ Царствамъ плодородіе и торговлю, отражая на берегахъ зелень полей, зданія градскія и лазурныя небеса. И такъ Филолософія просвщаетъ родъ человческой посредствомъ науки.
Сколько разумъ человческій возвысился въ просвщеніи отъ первыхъ вковъ, столько, a можетъ быть гораздо боле, новыхъ благъ до нашего просвщенія предуготовлено судьбами для нашего потомства, до того, какъ Философіи достигнетъ наконецъ до послдняго своего предла, естли сія небесная дщерь можетъ только имть прделъ свой на земл.
Дозвольте мн представить вамъ краткое обозрніе настоящихъ и будущихъ ея успховъ. Я полагаю, что Поэзія есть цвтъ, литтературы, какъ сама литтертура есть высочайшее произведеніе Философіи. У всхъ народовъ и самыхъ дикихъ очистился языкъ черезъ Поэзію. Е. украшали они изреченія мудрыхъ, первыя правила нравоученія, и къ богамъ возсылаемыя молитвы. Они изобрли рифму, какъ легкій способъ удерживать рчь въ памяти чрезъ повтореніе одинакихъ звуковъ. Поэзія прибгла къ созвучіямъ не для удовольствія преодолвать затрудненіе, но для того, чтобы плнять гармоніей и ею возвышать мысли по образцу природы, которая сама образуетъ тло изъ двухъ подобныхъ и родственныхъ половинокъ. Скоро Поэзія изобрла противоположности, чтобы выводить согласіе, и къ женскимъ рифмамъ присоединила мужескія, подобно какъ Природа основала прекраснйшія свои творенія на братственныхъ и супружескихъ согласіяхъ. Но когда Философія распространилась до всхъ потребностей общежитія, надлежало ей свергнуть съ себя узы стихотворства, надлежало избрать другой легчайшій слогъ для выраженія своихъ понятій. Тогда привела она прозу въ совершенство, и неподчиняя прозаическаго языка созвучнымъ правиламъ рифмы, обогатила его всмъ изяществомъ краснорчія, Такъ родилась проза отъ стихотворства,подобно какъ полезный плодъ родится отъ блестящаго цвта.
Вкъ славныхъ Поэтовъ предшествовалъ везд вку славныхъ Ораторовъ, При Людовик XIV явились сначала Корнель, Расинъ, Боало,Мольеръ, Руссо,Кина, Лафонтень, и нкоторые Ораторы, Паскаль, Боссюэтъ, Фенелонъ, ла-Брюйеръ. Но въ послдующемъ вк, показались Монтескье, Вольтеръ, Жан-Жакъ, Macсильонъ, Бюффонъ, которые перенесли въ слог ихъ вс красоты прежней Поэзіи, и можетъ быть превзошли прежнихъ Ораторовъ обширностію и глубокомысліемъ ихъ изслдованій. Сей вкъ имлъ и своихъ Поэтовъ. Такъ было и во дни Августа. Посл Горація, Полліона, Виргилія, Овидія, Проперція, Катулла явились, Философы-писатели, оба Плинія, Сенека, Плутархъ, и проч. Такъ въ Перикловъ вкъ Софоклъ, Эврипидъ, Эсхинъ предшествовали ученикамъ Сократа, Платону, Ксенофонту и другимъ Философамъ. Въ т же самые вки были однакожъ писатели, которые въ одно время отличались ихъ талантомъ и въ стихахъ и въ проз, какъ Вольтеръ во Франціи. Но такія дарованія подобны величавымъ древесамъ, которыя въ благорастворенномъ климатъ приносятъ въ одно время цвты и плоды.
И такъ проза обязана Философіи великими ея успхами. Какія украшенія обогатили въ послднемъ, вк т прозаическія творенія, которыя имютъ въ предмет царства Природы, до того неизвстныя! какъ высоко воспарили торговля, промышленность, земледліе! Ея изслдованіямъ обязаны наши луга травами Азіи, наши цвтники произрастеніями Америки, наши сады плодами четырехъ частей свта. Она принесла новому свту жатвы и стада Европейскія, и произвела смягченіе нравовъ во всхъ народахъ. Она обезоружила суевріе и укротила самовластіе на Восток, Запад, Юг и Свер, она основала благодтельныя и цвтущія общества въ странахъ Каннибаловъ. Наконецъ, ея рука насадила бы давно смяна гражданскаго просвщенія и благоденствія въ пустыняхъ Африки, естьли бы науки предуготовили ея землю къ сему плодотворному цвту.
И такъ, можно ли сказать, что Философія, которая приноситъ щастіе роду человческому, произвела бдствія Французской революціи, нтъ, страсти ненасыщаемыя ни властію, ни фортуною, ни мщеніемъ, честолюбивое воспитаніе, влеченіе въ первенству, низпровергли престолъ, олтари и Академіи. Могли ли онблагоговть предъ гражданскими уставами, когда забыли уваженіе къ законамъ Природы? Не безразсудное ли честолюбіе похитило y Философіи нкоторыхъ достойныхъ мужей, увлеченныхъ въ хаосъ революціи не столько усердіемъ къ общей польз, сколько любовію къ личнымъ своимъ выгодамъ.
Во Франціи мерцалъ ложный блескъ просвщенія, Философія совсмъ исчезла. Такъ бываетъ на полюс нашемъ, когда, солнце не посщаетъ его, когда сверная заря, слабо горящая на неб, не можетъ уже возродить дневнаго свта, и ночи возвщаетъ новыя ночи: слабые и безцвтные лучи ея только озаряютъ во мрак обширность льдистаго океана, а на берегахъ его хищныхъ зврей, питающихся мертвыми тлами.
Куда вы сокрылись тогда, возлюбленныя Дщери Философіи, Музы Французскія? Вы были изгнаны, но въ изгнаніи не забывали своего отечества, ваши творенія облегчали жребій нещастныхъ, и въ семъ самомъ институт вдохновенные вами мужи являлись на эшафотахъ съ бодростію Сократовъ и Аристидовъ…. —