Надписи к камню, находящемуся в Санктпетербурге, Рубан Василий Григорьевич, Год: 1770

Время на прочтение: 4 минут(ы)

В. Г. Рубан

Надписи к камню, находящемуся в Санктпетербурге на Петровской площади, в подножии конного вылитого лицеподобия достославного императора Петра Великого

Оригинал здесь — http://www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=6025
НАДПИСИ, СОЧИНЕННЫЕ В 1770 ГОДУ
I
Колосс Родосский, свой смири прегордый вид,
И, Нильских здания высоких пирамид,
Престаньте более считаться чудесами:
Вы смертных бренными соделаны руками.
Нерукотворная здесь росская гора,
Вняв гласу Божию из уст Екатерины,
Прешла во град Петров, чрез Невские пучины
И пала под стопы Великого Петра.
II
Умолкни, слава днесь Мемфисских пирамид,
И, обелиски, свой сокройте пышный вид —
Се целая гора, с богатствами природы,
Из недр земли исшед, прешла глубоки воды,
В подножие Петру склонила свой хребет, —
Да видит зрак сего монарха целый свет.
III
По правде сказано, что сей есть камень Гром:
Он громок славою ввек будет со Петром,
Провозгремят о нем повсюду громы лирны,
И будет он вмещен во чудеса всемирны.
НАДПИСЬ К ТОМУ ЖЕ ПАМЯТНИКУ, СОЧИНЕННАЯ В 1791 ГОДУ
Един на свете Петр, и равно есть едина
Воздвигнувша здесь зрак Петров Екатерина.

КОММЕНТАРИИ

Подготовка текста и комментарии Н. Д. Кочетковой

Две первые надписи были изданы под заглавием: ‘Надписи к камню, назначенному для подножия статуи императора Петра Великого’ (СПб., 1770). Подпись: ‘Сочинил В. Рубан. В Санктпетербурге сентября 22 дня 1770 года’. Переиздавались с добавлением третьей надписи под заглавиями: ‘Надписи к камню-Грому, находящемуся в Санктпетербурге, в подножии конного, вылитого лицеподобия, достославного императора Петра Великого’ (СПб., б. г.) и ‘Надписи к камню-Грому, находящемуся в Санктпетербурге на Петровской площади в подножии конного, вылитого лицеподобия, достославного императора Петра Великого’ ([СПб.], 1782). Текст параллельно на русском и немецком языках (переводчик J. С. Schildt). Первая надпись включена в книгу В. Г. Рубана ‘Историческое, географическое и топографическое описание Санкт-петербурга от начала заведения его и с 1703 по 1751 г.’ СПб., 1779. С. 216).
Надпись 1791 г. печатается по изданию: Василья Рубана Надписи к камню, находящемуся в Санктпетербурге на Петровской площади в подножии конного вылитого лицеподобия достославного императора Петра Великого. Издание новое. СПб., 1791. 10 с. Заглавие параллельно на русском и немецком языках. После русского текста первых трех надписей следуют: их стихотворный перевод на немецкий язык (подпись: J. C. Schildt), прозаический перевод на немецкий язык (подпись: ’30 April 1791. J. S. Landzeredt. Nachmittags Pr. bey der Finnischen Gemeine in St. Petersburg’), вольный прозаический перевод на итальянский язык первой надписи, ‘перефразированной в драматическом стиле’ (подпись: D. Spedicati), русский текст четвертой надписи (‘Един на свете Петр, и равно есть едина…’), стихотворный перевод первой надписи на латинский язык (подпись: ’22 Mart. MDCCXCI Joh. Rizsky’), французский (подпись: Loeillot), английский (подпись: W…), грузинский (подпись: ‘В грузинские ямбические стихи преложена князем Давидом Чолокаевым 22 марта 1791 года’).
Первая надпись (‘Колосс Родосский, свой смири прегордый вид…’) приобрела широкую известность. Передавая одному из покровителей этот текст, Рубан приложил к нему стихотворение ‘К Фебу. При отдаче стихов на камень’:
Мне камень славу дал, а прочим вечный хлеб:
При славе дай и мне кусочек хлебца, Феб!
Да не истлеет весь от глада лирный пламень.
Внемли моленьям, Феб! He буди тверд, как камень.
Ты видишь сам, что я жизнь бедную влачу
И щедростей твоих воспеть не промолчу.
(Впервые опубликовано Б. Л. Модзалевским без указания местонахождения: Русская старина. 1897. Т. 91. С. 414, автограф: Рубан В. Г. Стихотворения // РНБ. Ф. 653. No 3. Л. 151).
В ‘Опыте исторического словаря о российских писателях’ (1772) Н. И. Новиков писал, что ‘надпись к камню, назначенному для подножия статуе Петра Великого, заслужила от всех знающих людей похвалу’, и привел текст стихотворения (Ефремов П. А. Материалы для истории русской литературы. СПб., 1867. С. 95). Однако И. И. Хемницер (1745—1784) написал несколько эпиграмм на Рубана, в которых высмеивались его ‘стихи на камень’. Одна из этих эпиграмм непосредственно связана и с темой Петра I:
Все говорят: ‘Стихи достойны всех похвал’,
Но сумневаются, что Рубан их писал.
И подлинно, что непонятно,
Да полно, вот зачем быть может вероятно:
Хоть хуже Рубана еще стихи пиши.
Так с именем Петра все будут хороши.
‘На Рубановы стихи на большой камень под конное изображение Петра I’
(Хемницер И. И. Полное собрание стихотворений. М., Л., 1963. С. 218).
Тем не менее надпись Рубана продолжала вызывать похвалы, ее часто цитировали. В ‘Рассуждении о лирической поэзии, или об оде’ (1811) Г. Р. Державина она была приведена как пример ‘правдоподобия’. В 1816 г. П. П. Свиньин предпослал текст надписи описанию памятника Петру I (Свиньин П. П. Достопамятности Санкт-Петербурга и его окрестностей. СПб., 1997. С. 12). Н. И. Греч писал, что из сочинений Рубана ‘перейдет к потомству одна его Надпись’ (Греч Н. И. Опыт краткой истории русской литературы. СПб., 1822. С. 235). Говоря о том, что писателей при жизни судят ‘по самому плохому из их творений, по смерти — по самому лучшему’, Греч восклицал: ‘Кто не отдает справедливости единственному четверостишию Рубана!’ (Греч Н. И. Записки о моей жизни. М., 1990. С. 7). М. Н. Загоскин писал: ‘Кто не знает этих превосходных стихов из надписи к монументу Петра I, no милости которых имя Рубана не совсем еще забыто?’ (Загоскин М. Выдержки из памятной книжки // Литературный вечер. М., 1844. С. 146).
Реминисценции из первой надписи Рубана встречаются у В. П. Петрова (‘К ее императорскому величеству Екатерине Второй, самодержице всероссийской. При переводе Енея, героической поемы П. В. Марона’, 1786), у А. С. Пушкина (‘Я памятник себе воздвиг нерукотворный…’, 1836), у А. Мицкевича (отрывок из поэмы ‘Дзяды’ ‘Памятник Петру Великому’ — ‘Pomnik Piotra Wielkiego’, 1832).
Колосс Родосский — 37-метровая бронзовая статуя Гелиоса, бога солнца, воздвигнутая на острове Родос, в ознаменование победы над древнегреческим завоевателем Деметриосом Полиоркетом, который в 305—304 гг. до н. э. хотел захватить остров, но не смог из-за мужественного сопротивления его жителей. Статуя была изготовлена Харесом из Линдоса и установлена у входа в гавань, в 227 г. до н. э. она обрушилась при землетрясении. Колосс Родосский считался одним из семи чудес света.
Нерукотворная здесь росская гора… — По наблюдениям М. П. Алексеева, И. Л. Фейнберга, Р. Якобсона, слово ‘нерукотворный’ у Пушкина появилось именно благодаря этой строке (см.: Алексеев М. П. Стихотворение Пушкина ‘Я памятник себе воздвиг…’ // Алексеев М. П. Пушкин и мировая литература. Л., 1987. С. 57-58).
…Прешла во град Петров… И пала под стопы Великого Петра. — Эти строки варьировались В. П. Петровым (‘Уж тяжка от горы отторгшася гора, Преплыв валы, легла в подножие Петра’). Вольный перевод этих же строк А. Мицкевич включил в отрывок ‘Памятник Петру Великому’ (‘Pomnik Piotra Wielkiego’):
Posano wyrwa z finlandzkich nadbrzey
Wzgrek granitu, ten na Pani sowo
Pynie po morzu i po ldzie bieu,
I w miecie pada na wznak przed carow.
(Mickiеwicz A. Dziea. Warszawa, 1955. T. 3)
Мемфисские пирамиды — пирамиды древнегреческого города Мемфис, который в III тысячелетии до н. э. был столицей Египта.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека