Н. Гумилев. Романтические цветы., Пильский Петр Мосеевич, Год: 1908

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Л. Ф.

Н. Гумилев. Романтические цветы.
Стихи. Париж. 1908. Ц. 50 к. (1 fr. 25 с). 62 стр.

Серия ‘РУССКИЙ ПУТЬ’
Н. С. ГУМИЛЕВ: PRO ET CONTRA
Личность и творчество Николая Гумилева в оценке русских мыслителей и исследователей. Антология
Издательство Русского Христианского гуманитарного института, Санкт-Петербург 2000
За последнее время мы встретили несколько стихотворений и библиографических заметок, подписанных этим именем и обличающих в авторе хороший художественный вкус и серьезную эстетическую воспитанность.
И на его стихах, и на его маленьких критических заметках лежит печать явной культурности. Но и те и другие, особенно стихи, выдают не только литературную молодость, но и неопытность.
Это сказывается в ненужной, запоздавшей приверженности к вычурам декадентства, к сгущению романтической атмосферы, к излишней изукрашенности. Это слышится в однообразии напева и даже тем. Глаза молодых поэтов всегда видят немного.
Все стихи г. Гумилева фантастичны. И его образы наделены случайными чертами. Как поэт, Н. Гумилев очень неровен и часто умеет хорошее целое ловко испортить двумя-тремя мелочами. Второй отрывок ‘Императора Каракаллы’, очень стильный и живописный, совершенно испорчен восьмой строфой (‘Там в твоих садах безгрешность неба’), следующей тотчас же за двумя красивыми:
‘Но к чему победы в час вечерний,
Если тени упадают ниц,
Если, точно золото на черни,
Видны ноги стройных танцовщиц’.
В плохой третий отрывок ‘Каракаллы’ залетели две ценные и звучные строки:
‘В золотом невинном горе
Солнце в море уходило’, —
и их жаль здесь, как просыпанный жемчуг.
Красочное ‘Помпеи у пиратов’, одно из лучших в книжке, подарило нас прелестной строфой, сделавшей Помпея живым:
‘И над морем, седым и пустынным,
Приподнявшись лениво на локте,
Посыпает толченым рубином
Розоватые длинные ногти’.
Если упомянуть о делающей честь вкусу поэта ‘Смерти’ с сдержанно-восторженной второй строфой (‘Ты казалась золотисто-пьяной, обнажив сверкающую грудь’), о зловеще-спокойном, в манере Поэ {Имеется в виду Э. По (ред.).}, (‘Я долго шел по коридорам’), об интересной принцессе у рабочего (‘В темных покрывалах летней ночи заблудилась юная принцесса’), о судне в Каире, о перчатках, о стихотворении: ‘Нас было пять… мы были капитаны’, придется вздохнуть о напрасно погибшем прекрасном конце ‘Озера Чад’, потому что только этот конец и хорош, — это самые ценные строфы маленькой книги Н. Гумилева:
‘А теперь, как мертвая смоковница,
У которой листья облетели
Я, ненужно-скучная любовница,
Точно вещь я брошена в Марселе.
Чтоб питаться жалкими отбросами,
Чтобы жить вечернею порою —
Я пляшу пред пьяными матросами,
И они смеясь, владеют мною.
Робкий ум мой обессилен бедами,
Взор мой с каждым часом угасает…
Умереть? Но там, в полях неведомых,
Там мой муж: он ждет и не прощает…’1
Большой и иногда серьезно утомляющий недостаток стихов г. Гумилева в их напрасной отягощенности красками, эпитетами, словами. Г. Гумилев напрасно так щедрится, ибо его расточительность разоряет его стихи и не приносит никакой радости нам. Эта расточительность, кроме того, приводит его к банальности, самому злому и самому страшному врагу красоты.
В самом деле, разве поэзия эти строки:
‘И какой-то сказкой чудной,
Нарушителем гармоний,
Крокодил сверкал у судна
Чешуею изумрудной
На серебряном понтоне’…2
Еще хуже бывает с г. Гумилевым, когда он не воздерживается от несообразности:
‘А царица, наклоняясь с ложа,
Радостно играла крутизной’ (?!)
И даже от вульгарности:
‘Задыхаясь в несказанном (?) блуде (?!),
Юный маг забыл про все вокруг’.
Есть вульгарности, вызывающие не краску стыда, а холод удивления, и это — самое опасное.
Такие строки особенно непростительны автору, душе которого открыты тайны песен и сказок.
Что еще сказать?
Книжка опрятная и недурная, но мы не хотим скрыть, что знаки препинания во многих цитированных здесь стихах составляют честь нашу, а не автора.

ПРИМЕЧАНИЯ

Печатается по: Образование. 1908. No 7. Отд. III. С. 78—80 (была напечатана и в газ. ‘Новая Русь’, 19 авг. 1908, подп.: П. П.).
Автор рецензии — Пильский Петр Михайлович (1876—1942), литератор, публицист, критик, впоследствии — один из самых популярных журналистов русского ‘зарубежья’.
1 Упоминаются ст-ния Гумилева ‘Смерти’, ‘Ужас’ (в первой редакции — ‘Я долго шел по коридорам…’), ‘Принцесса’ (в первой редакции — ‘В темных покрывалах летней ночи…’), ‘Зараза’ (в первой редакции — ‘Приближается к Каиру судно…’), ‘Перчатка’ (в первой редакции — ‘На руке моей перчатка…’), ‘Нас было пять… Мы были капитаны…’ и поэма ‘Озеро Чад’.
2 Из третьего ст-ния цикла ‘Император Каракалла’, в окончательной редакции — ‘Мореплаватель Павзаний…’
3 Из ст-ния ‘Заклинание’ (в первой редакции — ‘Юный маг в пурпуровом хитоне…’).
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека