[мысли о тирании, рабстве и правлении в России], Екатерина Вторая, Год: 1797

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Екатерина II

[Мысли о тирании, рабстве и правлении в России]

Екатерина II. Сочинения / Сост. и примеч. В. К. Былинина и М. П. Одесского.
М., ‘Современник’, 1990.
Не удивительно, что в России было среди государей много тиранов. Народ от природы безпокоен, неблагодарен и полон доносчиков и людей, которые, под предлогом усердия, ищут лишь, как бы обратить в свою пользу все для них подходящее, надо быть хорошо воспитану и очень просвещену, чтоб отличить истинное усердие от ложнаго, отличить намерения от слов и эти последния от дел. Человек, не имеющий воспитания, в подобном случае будет или слабым, или тираном, по мере его ума, лишь воспитание и знание людей могут указать настоящую середину.

* * *

…Защитник рабства мог бы вернуть удар, настаивая на том, что свобода столь же безполезна в известных странах, сколь в других, потому что все может там исполняться рабами. Этот довод доказывает не что иное, как то, что свобода и рабство лиц, о которых идет речь, или чернаго люда, сами по себе обществу безразличны и что все зависит от нравов или законов, могущих сделать их полезными или вредными во всех государствах, где они в настоящее время существуют…

Древний грек или римлянин сказал бы, что книга эта — позор человеческаго разума, хвала рабству! И почему же автор не продаст самого себя в рабство?

* * *

…Столь великая империя, как Россия, погибла бы, если бы в ней установлен был иной образ правления, чем деспотический, потому что только он один может с необходимой скоростью пособить в нуждах отдаленных губерний, всякая же иная форма парализует своей волокитой деятельность, дающую всему жизнь. Итак, будем молить Бога, чтобы давал Он нам всегда благоразумных правителей, которые подчинялись бы законам и издавали бы их лишь по зрелом размышлении и единственно в виду блага их подданых.

ПРИМЕЧАНИЯ

При жизни Екатерины II из ее сочинений издавалась лишь часть, и та, как правило, без имени автора. Собрания литературных произведений императрицы начинают выходить с середины прошлого столетия. Лучшее из них подготовил в начале XX в. А. Н. Пыпин. Оно состояло из 12 томов (VI том, который должен был содержать ‘Наказ комиссии о сочинении Нового уложения’, не вышел, зато XII (Автобиографические записки) увидел свет в двух частях) и включало большинство введенных к тому времени в научный оборот текстов, количество которых к тому же было значительно увеличено в результате архивных разысканий. К сожалению, смерть академика Пыпина не позволила довести предприятие до конца.
В советское время сочинения Екатерины II не публиковались. Лишь сравнительно недавно табу было нарушено — в журнале ‘В мире книг’ в 1988—1989 гг. появилась одна из редакций ее автобиографических записок.
В настоящем томе печатаются отрывки из центрального философско-политического произведения Екатерины II — ‘Наказа комиссии о сочинении Нового уложения’, ее журнальная и педагогическая проза, юмористические сочинения, драматические хроники — ‘подражания Шакеспиру’, комедии, комическая опера ‘Горебогатырь Косометович’, автобиографические записки.
Произведения печатаются по изданиям конца XIX — начала XX в. В примечаниях к каждому тексту указывается, где он был опубликован впервые.
Орфография и пунктуация XVIII в. отличались неустойчивостью, и в настоящем издании — они авторские. Буквы, вышедшие из употребления, передаются в согласии с принятыми правилами (например, ‘ъ’ в конце слова опускается). В текстах, написанных Екатериной II по-французски и переведенных на русский язык в нашем веке, орфография и пунктуация более приближены к современной.
В квадратные скобки заключены вставленные составителями слова, необходимые по смыслу. Квадратные скобки в заголовках означают, что сама Екатерина II свое произведение никак не озаглавила, а заглавие придумано публикаторами.
Даты приводятся по старому стилю.

[Мысли о тирании, рабстве и правлении в России]

Впервые — Сборник русского исторического общества. СПб., 1885. Т. 42. С. 456, Сочинения императрицы Екатерины II. СПб., 1907. Т. 12. С. 663—674.
Первый фрагмент — отрывочная запись на французском языке, два других — французские же замечания на полях анонимной книги ‘Lettres russiennes’ (1760), принадлежавшей академику Ф. Г. Штрубе де-Пирмонту и содержавшей критику идей Монтескье. Вторая реплика Екатерины приводится вместе с вызвавшими возмущение великой княгини размышлениями автора, третья относится к сочинению вообще, а не к какому-либо отдельному месту.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека