Мета Гольденис, Шербюлье Виктор, Год: 1873

Время на прочтение: 75 минут(ы)

МЕТА ГОЛЬДЕНИСЪ.

Повсть.

Меня предупреждали, милостивая государыня, что Вы имете la manie des mariages!
Вы говорите, у меня отличный характеръ, большой талантъ и вы убждены, что изъ меня выйдетъ хорошій семьянинъ, дальше, у васъ есть въ виду двушка, пишите вы, которая способна составить счастіе Тони Фламерина, вашего покорнаго слуги, такъ какъ во первыхъ, она нмка и такая же хорошая музыкантша, какъ вы, во вторыхъ, она обожаетъ живопись и въ особенности мои картины и въ третьихъ, любитъ поэзію и хозяйство. Портретъ заманчивъ! Я представляю себ эту блокурую красавицу въ кухонномъ фартук, правой рукой она размшиваетъ соусъ въ блестящей кастрюл, а въ лвой — держитъ 18-й томъ чувствительной поэмы и проливаетъ горькія слезы надъ бдствіями какой нибудь Клары или Эгмонта… Благодарю васъ за доброе желаніе, но уврены ли вы, что мой выборъ еще не сдланъ и что, однимъ словомъ, я свободенъ? А главное: вы пишите, что у вашей молодой пріятельницы голубые глаза! О эти голубые глаза!… Придется разсказать вамъ цлую исторію про нихъ. Я знаю, что вы умете хранить тайны вашихъ друзей и потому смло начинаю.
Мн было 25 лтъ и уже въ продолженіи трехъ годовъ я занимался живописью въ мастерской нашего общаго знакомаго художника Н. какъ получилъ письмо отъ отца. Мой отецъ, какъ вамъ извстно, простой честный ремесленникъ, нажившій себ порядочное состояніе, работая бочки и боченки. Онъ звалъ меня къ себ. Признаюсь откровенно, я собирался въ путь съ тревожнымъ чувствомъ: меня страшилъ видъ нахмуренныхъ отцовскихъ бровей, хотя на совсти у меня и не лежало никакого тяжкаго преступленія! Я страстно любилъ живопись, мн случалось по три недли сряду работать не отрываясь, но иногда, я по недлямъ не заглядывалъ въ мастерскую, вознаграждая себя за дни труда и занятій. Я былъ молодъ, втренъ, тщеславенъ, любилъ поражать своихъ скромныхъ товарищей крупной шалостью, дорогимъ кутежомъ…. увы! подобныя выходки стоили не дешево, а мои финансы находились не въ цвтущемъ состояніи!…
По прізд въ Бонъ, мсто моего рожденія, я засталъ отца на дворъ, съ трубкой въ зубахъ. Скрестивъ руки, онъ молча оглядлъ меня съ ногъ до головы….
— Тони Фламеринъ, — началъ онъ, покачивая лысой головой, — ты съумасшедшій человкъ….
— Съумашествія бываютъ разнаго рода — прервалъ я его довольно храбро, и мое…
— Приведетъ тебя въ домъ умалишенныхъ или въ больницу для бдныхъ,— перебилъ онъ меня,— ты захотлъ, во что бы то ни стало, быть живописцемъ, вообразилъ себя чуть не геніемъ… Правда, тутъ вина твоей матери, царство ей небесное! Добрая женщина забрала себ въ голову, что ея мальчикъ съ своими руками и нжнымъ лицомъ не можетъ быть такимъ же бондаремъ, какъ его отецъ…. Пусть! Я согласился, скрпя сердце, и отправилъ тебя въ контору ліонскаго фабриканта. Тамъ тебя прогнали, такъ какъ оказалось, что вмсто цифръ, конторскія книги были наполнены рисунками…. Мать твоя нашла, что эта пачкотня есть несомннный признакъ таланта и ты ухалъ въ Парижъ учиться живописи,— умирая, она оставила теб, своему баловню, 28,500 франк. Тони, сочти сколько у тебя осталось отъ наслдства матери?
Я молчалъ.
— Тони, — продолжалъ отецъ, — ты прожилъ въ Париж три года, не заработавъ ни копйки, но за то истратилъ 16,000 фр. изъ своего капитала?
Я согласился, что это много и при этомъ не могъ не улыбнуться, вспомнивъ одну маленькую ручку, дятельно помогавшую мн тратить эти 16,000 фр….
— Ты, кажется, намренъ шутить со мной! вскричалъ отецъ въ гнв, при вид моей улыбки.
— Нисколько, увряю тебя,— отвчалъ я, и хотлъ поцловать его, но онъ съ досадой отвернулся.
— Слушай, — началъ онъ успокоиваясь, я хочу теб сдлать предложеніе, но знай, что если ты откажешься, то между нами всё кончено и я тебя больше видть не хочу!
Предложеніе состояло въ слдующемъ, мой дядя, Георгъ Фламеринъ, ухавшій въ молодости въ Америку, сообщилъ, посл нсколькихъ лтъ молчанія, о цвтущемъ положеніи своихъ длъ и предлагалъ отцу взять меня къ себ въ качеств сына, помощника и наслдника. Старику холостяку должно быть прискучила одинокая жизнь! Условіемъ было, чтобъ я передъ отъздомъ въ Америку провелъ нсколько мсяцевъ въ Гамбург и Лондон для основательнаго изученія англійскаго и нмецкаго языковъ. Письмо оканчивалось такъ: ‘Должно быть мой племянникъ большой втренникъ, но это не бда: молодость должна перебситься! Мой совтъ,— жени его! Женитьба остепенитъ нашего молодца. Если Тони найдетъ хорошенькую двушку, которая согласится породниться со мной, то я приму ее съ искренней любовью и распростертыми объятіями?’
— Это уже слишкомъ!— вскричалъ я, взбшенный посягательствомъ на свою свободу, — не хочу я жениться!… Чертъ возьми! если человку предлагаютъ рюмку вина, то по крайней мр безъ мухъ….
— Дядя предлагаетъ теб обезпеченіе на всю жизнь, цлое богатство, пойми это!— кричалъ отецъ,— пожалуй, принеси его въ жертву своей живописи, предупреждаю тебя только, на меня не разсчитывай: я началъ ни съ чмъ и собственнымъ трудомъ пріобрлъ себ 4,000 фр. дохода. Пока я живъ, ты не получишь ни копйки, а я разсчитываю прожить долго еще! Завтра ты получишь твои оставшіеся 12,000 и длай съ ними, что хочешь, я не желаю быть больше твоимъ казначеемъ! Когда теб не останется другого выбора, какъ между Нью-Іоркомъ и больницей, тогда ты протянешь руку и выпьешь вино, которое предлагаетъ теб дядя, вмст съ мухой — это я теб предсказываю.
Отецъ былъ правъ. Здравый смыслъ, котораго не лишена была моя втряная голова, говорилъ мн, что пренебрегать предложеніемъ дяди не слдуетъ, моя живопись еще была далека отъ той поры зрлости, когда бы она могла доставить мн извстность и деньги. И такъ я ршился хать въ Гамбургъ для изученія нмецкаго языка, утшая себя, что никто не помшаетъ мн въ то же время заниматься и живописью.
И вотъ, въ одно прекрасное утро я простился съ отцомъ, увозя съ собой его благословеніе и 12,000 фр. въ карман. Въ дорог, между Бономъ и Женевой, я познакомился съ г. Бенедиктомъ Гольденисъ. Это былъ пожилой человкъ, пріятной и почтенной наружности. Онъ такъ много распространялся о бдности народнаго класса, о воспитаніи дтей, о религіи и милосердіи, что я въ нача принялъ его за духовнаго, но онъ оказался негоціантомъ, владльцемъ большой торговой фирмы въ Женев. Меня же онъ счелъ, кажется за одного изъ богатыхъ, балованныхъ сынковъ, путешествующихъ для собственнаго удовольствія. Я не разуврялъ его, признаюсь, что даже нарочно выставлялъ на видъ мой туго-набитый бумажникъ. Добрякъ, конечно, не подозрвалъ, что въ немъ заключалось всё мое богатство. При выход изъ вагона, г. Гольденисъ далъ мн свой адресъ и взялъ съ меня слово навстить его, въ случа, если я пробуду нсколько дней въ Женев.
Я не хотлъ останавливаться въ Швейцаріи, но,— человкъ предполагаетъ, а Богъ располагаетъ! На станціи въ буфет я нечаянно столкнулся съ однимъ изъ моихъ парижскихъ знакомыхъ.
Фамилія его была Гаррисъ, родомъ онъ былъ американецъ. Человкъ богатый и праздный, Гаррисъ проводилъ свою жизнь въ путешестіяхъ. Онъ обрадовался нашей встрч и уговорилъ меня пробыть нсколько дней въ Женев. Мы поселились вмст въ одной гостинниц и въ продолженіи двухъ недль съ ранняго утра до поздняго вечера бродили по окрестностямъ, катались по озеру, а ночи играли, въ пикетъ и пили.
Однажды мы похали кататься верхомъ, и къ вечеру, усталые и измученные остановились у деревенской гостинницы закусить и освжиться. Въ сторон, подъ большимъ деревомъ, обдала цлая семья, пріхавшая вроятно погулять и подышать свжимъ воздухомъ. Противъ меня, молодая двушка, лтъ 18-ти разрзывала жареную курицу. Я заглядлся на свжее личико, выглядывавшее изъ подъ блой, небрежно накинутой на голову, косынки. Гаррисъ, смясь, спросилъ меня, что я нашелъ замчательнаго въ этой дурнушк?
Дурнушка была смугла, маленькаго роста, съ темными каштановыми волосами, съ кроткими голубыми глазами, и родинкой на лвой щек. Она казалась далеко не красавицею: носъ ея былъ слишкомъ великъ, подбородокъ очень широкъ, а губы толсты, но вс эти недостатки выкупались свжестью, видомъ дтской невинности, ласковымъ взглядомъ, ангельской улыбкой и пвучимъ голосомъ! Хозяйничала она восхитительно. Четыре сестры и два брата, подставляли ей по очереди свои тарелки… Ея отецъ, сидвшій ко мн спиной, сказалъ ей ласково:
— Мета, ты ничего не оставила себ!
Голосъ его показался мн знакомымъ. Ея отвта я не разслышалъ, такъ какъ въ ту же минуту онъ повернулся въ мою сторону, и я узналъ почтенную наружность моего дорожнаго спутника, г. Гольденисъ. Я подошелъ къ нему, онъ принялъ меня съ распростертыми объятіями и представилъ своей жен, толстой некрасивой женщин. Я извинился, что не усплъ быть у него и онъ пригласилъ меня къ себ обдать на ся дующій день.
— Объясните мн,— сказалъ мн Гаррисъ, на возвратномъ нуги, — что вы намрены длать у этихъ Гольденисъ?
— Буду рисовать портретъ ихъ дочери!— отвчалъ я.
— Это просто глупость!— возразилъ Гарцисъ съ досадой, согласитесь, что у этой двушки, кром стройной таліи, прекрасной формы руки, ничего больше нтъ, лицомъ она положительно дурна!
— Видно, что вы не артистъ, мой бдный другъ, — сказалъ я, — иначе вы бы поняли, что красота Меты Гольденисъ выходить изъ ряда обыкновенныхъ красивыхъ лицъ! Со временемъ, эта дурнушка надлаетъ больше бдъ, чмъ любая красавица!
Г. Гольденисъ жилъ на дач, въ разстояніи нсколькихъ минутъ ходьбы отъ города. Я явился въ назначенный часъ, несмотря на стараніе Гарриса удержать меня. Хозяинъ дома принялъ меня радушно, представилъ мн всхъ своихъ семерыхъ дтей, и угостилъ подробнымъ разсказомъ объ ихъ подвигахъ, способностяхъ и остротахъ…. Я притворился восхищеннымъ, Сара Гольденисъ была на седьмомъ неб…. Мета, между тмъ, приходила и уходила, зажигала лампы, помогала горничной накрывать на столъ, и бгала въ кухню присмотрть за жаркимъ. Ея отецъ разсказалъ мн. что ее почти вс прозывали въ дом ‘мышкой’ за тихую неслышную походку и за ея способность поспвать всюду въ одно и то же время.
Обдъ мн понравился. Кофе мы пили на террасс, при свт луны, наслаждаясь благоуханіемъ розъ и жасминовъ. Г. Гольденисъ позвалъ дтей и заставилъ ихъ пть, Мета дирижировала и вела хоръ. Голосъ у ней былъ великолпный.
Въ десять часовъ глава семьи подалъ знакъ, пніе смолкло, ему подали библію, и посл минутнаго торжественнаго молчанія, патріархъ прочелъ главу изъ апокалипсиса. Чтеніе продолжалось съ полчаса.
— Вотъ наша ежедневная жизнь, — сказалъ онъ, на прощаніе, пожимая мои об руки, — вы встртили въ Швейцаріи нмецкую семью. Поврьте мн, только въ Германіи понимаютъ семейную жизнь, только въ этой стран существуетъ соединеніе душъ и чувство идеальной поэзіи, мн кажется, — прибавилъ онъ любезно, — вы достойны сдлаться нмцемъ!
Я согласился съ нимъ, не сводя глазъ съ Меты.
Возвращаясь домой, я рисовалъ себ картины тихой семейной жизни Я чувствовалъ желаніе, исправиться, остепениться, голубые глаза Меты сулили мн радость и безмятежный покой. Гаррисъ ждалъ меня съ картами и бутылкой рома передъ собой.
— Изъ какого это святилища вы явились?— вскричалъ онъ при моемъ вход, отъ васъ такъ и пахнетъ добродтелью!— и взявъ щетку, онъ принялся меня чистить съ головы до ногъ. Всми силами старался онъ взять съ меня слово не ходить больше къ Гольденисъ, но ему не удалось. Въ наказаніе, онъ пробовалъ напоить меня, но мои мысли были заняты Метой, и я не хотлъ пить.
Я открылся г. Гольденисъ въ своемъ желаніи научиться нмецкому языку, и онъ любезно предложилъ мн свои услуги. Преподаваніе, ради скорйшаго изученія, происходило каждый день, на мою просьбу написать портретъ его дочери, онъ согласился безъ труда, такимъ образомъ племянникъ дяди Жоржа проводилъ каждый день по нскольку часовъ въ жилищ добродтели. Уроки г. Гольдениса казались мн нестерпимо долгими, тогда какъ сеансы дочери слишкомъ короткими. Она не скучала со мной. То серьезная и строгая, то веселая и шаловливая, Мета все боле и боле правилась мн. Въ серьезныя минуты, она меня распрашивала о Лувр, о живописи, въ часы же дтскаго веселья, — заставляла говорить по нмецки, хохоча до слезъ надъ моимъ выговоромъ и ошибками. Я сталъ ее звать, какъ звали домашніе, ‘мышка’. Иногда она мн читала нмецкія баллады, одна изъ нихъ и теперь сохранилась въ моей памяти, особенно послднія строчки, который она произносила съ трогательнымъ выраженіемъ:
Die Augen thten ihm sinken
Trank nie kein Tropfen mehr.
Съ каждымъ днемъ уменьшалось мое отвращеніе къ женитьб и въ приписк дяди Жоржа я находилъ смыслъ. Торжественному краснорчію г. Гольденисъ, о прелестяхъ и наслажденіяхъ семейной жизни, я внималъ всмъ сердцемъ! Вотъ въ какомъ состояніи находился вашъ покорный слуга, какъ въ дом, гд обитало мое будущее счастіе, появилось новое лицо: нкто баронъ Грюнекъ. старый холостякъ лтъ 60, худой какъ спичка, съ вчнымъ кашлемъ, въ парик, одержимый постоянными ревматическими болями въ ногахъ. Радушіе, съ коимъ принимали эту мумію въ дом Гольденисъ, бсило меня. Онъ садился всегда рядомъ съ Метой, читалъ ей стихи, возилъ букеты, часто говорилъ съ ней вполголоса на несчастномъ нмецкомъ язык, который я все еще плохо понималъ. Однажды, ей захотлось пить, онъ принесъ ей стаканъ воды, Мета отпила немного и возвратила ему стаканъ, онъ залпомъ вылилъ себ въ ротъ оставшуюся воду, со словами: ‘настоящій нектаръ!’ Я сердился на Мету, что она переносила такъ терпливо его любезности, и однажды чуть не сдлалъ сцены, увидя, какъ фамиліарно онъ игралъ концами ея пояса.
Я счелъ нужнымъ объяснить свои намренія и вывесть изъ заблужденія добраго г. Гольденисъ, на счетъ моего рожденія и состоянія, и при первомъ его посщеніи разсказалъ ему мое дтство, юность, занятіе, разговоръ съ отцомъ и показалъ письмо дяди. На минуту онъ нахмурился, но потомъ по прежнему, дружески началъ распрашивать о нкоторыхъ подробностяхъ, упущенныхъ въ пылу признаній и горячо принялъ сторону отца и дяди. Онъ говорилъ, что карьера артиста не прочна, хотя безспорно, у меня большой талантъ, доказательствомъ — портретъ его дочери, но деньги не вредятъ таланту, напротивъ, служатъ ему средствомъ свободно развиваться и деньги дяди не помшаютъ мн рисовать въ свободное время.
— Впрочемъ, мы объ этомъ еще поговоримъ, а теперь позвольте вамъ сказать, мой юный другъ, что съ вашей стороны большая неосторожность держать при себ 12,000 фр., не говоря о томъ, что глупо проживать свои послднія деньги! Оставьте себ 2,000 на расходы, а 10,000 отдайте мн… Слава Богу, мои дла идутъ хорошо, я могу вамъ дать 10%, такимъ образомъ вы будете имть хоть маленькій, но врный доходъ. Надо же когда нибудь начать быть благоразумнымъ… Согласитесь доврить мн ваши деньги, и право, раскаяваться вамъ не придется…
Онъ говорилъ ласково, называя меня ‘мое милое дитя’. Я бросился и принесъ ему деньги. Г. Гольденисъ тутъ же написалъ мн росписку въ полученіи 10,000. ‘Вотъ это хорошо’, сказалъ онъ, пряча деньги и смотря на меня съ нжностью, ‘вы теперь, наврное, довольны собой… поврьте, вы сдлали первый шагъ къ исправленію…’ — и онъ обнялъ меня.
Я былъ счастливъ заключеннымъ торгомъ: въ поступк г. Гольденисъ я видлъ позволеніе открыть мое сердце его дочери и поощреніе моему сватовству. Въ продолженіи нсколькихъ дней я не могъ найти удобнаго случая объясниться съ Метой: несносный баронъ Грюнекъ не оставлялъ ее ни на минуту. Наконецъ, наступилъ день, когда ревматизмъ задержалъ его дома. Въ этотъ, памятный для меня, вечеръ, на милой двушк было блое платье, пунцовыя ленты въ волосахъ и такого же цвта поясъ. Ея прекрасныя, изящной формы руки были обнажены, она была серьезна, въ голубыхъ глазахъ таилось что-то, чего я не могъ разгадать.
Посл обда, она ушла въ садъ, я послдовалъ за ней и нашелъ ее сидящею на скамейк въ глубокой задумчивости. Мало по малу она разговорилась, называя мн нкоторыя изъ звздъ по имени, и разсуждая о будущей жизни, о ра…
— Мой рай здсь, на этой скамейк, шепнулъ я ей,— и въ этихъ голубыхъ глазахъ,— и съ этими словами я обнялъ и поцловалъ ее. Она тихо освободилась изъ моихъ объятій, но рука ее осталась въ моей, горячая и дрожащая… Вдругъ ее позвали, и я принужденъ былъ отложить до другого раза ршеніе моей участи.
Спалъ я въ эту ночь сномъ праведника, и проснулся счастливйшимъ человкомъ въ мір. У Гольденисъ меня ждали посл обда, но я не могъ выдержать и бросился туда утромъ, такъ хотлось мн поскоре высказаться и имть право назвать Мету своей невстой. Въ зал я не засталъ никого, но на террасс замтилъ Мету. Она сидла, облокотившись на маленькій столикъ, спиной къ двери. Шумъ небольшого бассейна въ саду заглушалъ мои шаги. Предъ ней лежалъ листъ бумаги, на которомъ было что-то нарисовано. Я тихо приблизился и заглянулъ: рисунокъ, съ котораго она не сводила пристальныхъ глазъ, сосстоялъ изъ внка незабудокъ, а въ средин, его было написано большими буквами ‘Баронесса Грюнекъ’.
Представьте себ, милостивая государыня, человка, котораго, посл теплой ванны, вдругъ окатили бы ледовой водой! Точно такое же ощущеніе испыталъ въ эту минуту вашъ покорный слуга! На цыпочкахъ ушелъ я съ террасы… въ гостиной мн бросился въ глаза ея портретъ, писанный мной. Я подошелъ и карандашомъ написалъ внизу: ‘она обожала звзды и барона Грюнека’, посл чего убжалъ, какъ воръ.
Пять дней я провелъ въ обществ Гарриса, путешествуя по горамъ. На другой день нашего возвращенія въ Женеву, онъ вбжалъ въ мою комнату, запыхавшись:
— Знаете-ли вы новость?— воскликнулъ онъ, добродтельный Гольденисъ — банкротъ, говорятъ, что кредиторы и десяти копекъ за рубль не получатъ.
Это извстіе поразило меня: врно я поблднлъ, потому что Гаррисъ вскричалъ смясь: ‘Тони, сынъ мой, неужели этотъ сладкорчивый старецъ усплъ поживиться на вашъ счетъ? О добродтельный патріархъ, обожающій поэзію и деньги, сочувствующій соединенію душъ, сердецъ и — кармановъ. Преклоняюсь и уважаю васъ, достойный г. Гольденисъ!…’
Я бросился вонъ, и полетлъ къ г. Гольденису. Едва переводя духъ отъ усталости, вбжалъ я въ кабинетъ хозяина. Онъ сидлъ въ кресл съ библіей въ рукахъ.
— Вотъ въ чемъ теперь мое единственное утшеніе,— сказалъ онъ мн, указывая на книгу.
— Можетъ быть, мошенники находятъ утшеніе въ библіи,— вскричалъ я въ бшенств: но гд же искать утшеній ихъ жертвамъ?
Онъ не разсердился, а поднялъ глаза къ небу, какъ бы призывая его въ свидтели своихъ страданій. На мои упреки, онъ отвчалъ текстами священнаго писанія, обвиняя въ своемъ несчастіи своихъ враговъ, и распространяясь въ жалобахъ и сожалніяхъ объ участи своей жены, этой святой женщины и своихъ бдныхъ дтей! Въ слдующей комнат слышался плачь, мн казалось, что я узналъ голосъ Меты, двушки, на которую я смотрлъ теперь какъ на баронессу Грюнекъ.
Я вынулъ изъ кармана его росписку и разорвавъ ее на четыре части, вышелъ съ твердымъ намреніемъ не переступать больше порога этого святилища добродтели. Въ этотъ же день я расплатился въ гостинниц и ухалъ въ Дрезденъ. На платформ, мимо меня быстро пробжалъ худой старикъ и бросился въ вагонъ. сосдній съ моимъ. Я узналъ барона Грюнекъ.
Въ Дрезденъ я пріхалъ безъ гроша, такъ что тотчасъ по прізд долженъ былъ продать брелоки и часть платья. Судьба послала ма добрыхъ людей въ лиц хозяевъ, у которыхъ я нанялъ квартиру. За мсяцъ я заплатилъ имъ, но за второй,— не могъ. Они полюбили меня, не требовали денегъ и кормили даромъ. Мн совстію было пользоваться ихъ деликатной добротой, и я старался пріучить себя довольствоваться малымъ. Въ продолженіи нсколькихъ недль, я обдалъ разъ въ три дня, а остальное время питался хлбомъ и водой. Здоровье мое нисколько не пострадало отъ этой діэты, а веселость возвратилась вмст съ надеждой на будущее. Цлые дни я проводилъ въ музе, рисуя копію съ картины Рембрандта, твердо увренный, что, съ окончаніемъ работы, судьба наконецъ поблагопріятствуетъ мн.
Это время голода и различныхъ лишеній я считаю теперь за самое счастливое въ моей жизни. Работалъ я съ наслажденіемъ, предавъ забвенію дядю Жоржа съ его деньгами и добродтельную семью патріарха.
Однажды, возвратясь въ свою каморку, я нашелъ у себя маленькій запечатанный пакетъ и письмо отъ г. Гольденисъ. Онъ узналъ мой адресъ отъ Гарриса, которому я писалъ изъ Дрездена. Торжественно пересыпая свое посланіе выписками и текстами Св. Писанія, достойный отецъ семейства писалъ мн, что онъ, благодаря Бога, вошелъ въ сдлку съ своими кредиторами, которые согласились получить 20 коп. за рубль, что, не имя возможности расплатиться со мною деньгами, онъ посылаетъ мн вещи своей дочери на сумму 2,000 фр., прося продать ихъ и вырученныя деньги взять въ уплату долга. Эта манера расплачиваться съ долгами заставила меня улыбнуться. Въ письм старика была записка отъ Меты, оыа заключала въ себ слдующее:

‘Милостивый государь.

‘Я узнала, что отецъ долженъ вамъ. Онъ уврилъ меня, что цна браслета, который вы получите вмст съ письмомъ, равняется сумм долга. На всякій случай, посылаю и вс прочія мои вещи, которыми могу располагать, прошу употребить ихъ для погашенія долга моего отца. Желаю вамъ счастія, для насъ же оно потеряно безвозвратно и навсегда’.
Эта записочка тронула меня и примирила немного съ Метой. Я тотчасъ же снесъ вещи къ золотыхъ длъ мастеру, которому уже продалъ свои брелоки. Онъ оцнилъ браслетъ въ 500 фр., остальныя же вещи, какъ то: медальонъ, ожерелье и кольцо стоили по его словамъ вдвое. Я продалъ ему браслетъ, а прочее все отравилъ обратно Мет со словами: ‘Благодарю, это было лишнее’. Отцу же ея я написалъ слдующее: ‘Я веллъ оцнить присланный вами браслетъ, онъ стоитъ 500 фр., вы больше не должны мн ничего. Честный человкъ расквитался съ неблагоразумнымъ, втреннымъ, малымъ’. Въ тотъ же день я расплатился съ своими хозяевами и цлый день прошатался, стараясь опредлить а разгадать характеръ Меты, на слдующій же день я больше не думалъ о ней и по прежнему сидлъ предъ картиной Рембрандта, съ палитрой въ рук.
Картина моя приближалась къ концу, когда однажды я у видалъ въ галлере мущину высокаго роста, лицо котораго поразило меня своей строгой, мужественной красотой. Ему было лтъ 50, но на видъ онъ казался моложе, въ черныхъ густыхъ волосахъ его не было сдины, изящная манера, исполненная собственнаго достоинства, проницательный взлядъ, строгое лицо, и обворожительная улыбка… Я долго любовался имъ и потомъ опять принялся за свою работу, какъ вдругъ услышалъ позади себя голоса.:
— Если эта копія назначается для продажи, то я ее покупаю.
Я поспшно обернулся,— покупатель, котораго посылала мн судьба, былъ мой красивый незнакомецъ. Его фамилія была г. Мозеръ, передо мной стоялъ вельможа Франціи. Онъ проговорилъ со мной съ часъ и пригласилъ на слдующій день къ себ. Чрезъ недлю я началъ писать его портретъ, за которымъ работалъ около двухъ мсяцевъ и въ честь котораго онъ далъ обдъ всему дипломатическому корпусу.
На слдующій годъ я послалъ этотъ портретъ на выставку и онъ положилъ начало моей слав.
Я имлъ счастіе понравиться г. Мозеру, и вскор удостоился его доврія. Онъ всей душей былъ преданъ служб и пользовался извстностью какъ искусный, тонкій дипломатъ, человкъ твердыхъ и честныхъ правилъ. Онъ, кром того, пользовался довріемъ и уваженіемъ не только Французскаго двора, но и со стороны прочихъ иностранныхъ державъ.
Г. Мозеръ овдовлъ 7 или 8 лтъ тому назадъ и тяготился своей одинокой жизнью. Служба и умственныя занятія не изсушили его сердца, не сдлали его черствымъ, онъ былъ способенъ къ глубокой и искренней привязанности. Въ продолженіе трехъ мсяцевъ я видался съ нимъ каждый день, какъ вдругъ началъ замчать нкоторую перемну въ его всегда ровномъ характер: онъ сдлался задумчивъ и разсянъ. Я приписывалъ эту озабоченность государственнымъ дламъ, но въ одинъ вечеръ онъ вывелъ меня изъ заблужденія, начавъ съ того, что желалъ бы выслушать мое мнніе и спросить моего совта въ интересующемъ его дл. Онъ признался, что всмъ сердцемъ привязался къ женщин и, къ несчастью, къ женщин замужней. Увренный въ ея взаимной любви и уважая въ ней женщину прямую и честную, неспособную на систематичный преднамренный обманъ, онъ ршился увезти ее. Къ счастью, говорилъ онъ, что ея мужъ негодяй, а причинъ и доказательствъ къ разводу имется много… Но онъ не въ силахъ ждать, пока, разводъ будетъ совершенъ, и намренъ увезти ее съ тмъ, что бракъ будетъ совершенъ, какъ только она получитъ свободу.
— Положимъ г. Мозеръ будетъ счастливъ, отвчалъ я, но что станется съ государственнымъ человкомъ?
Онъ низко опустилъ голову.
— Государственный человкъ долженъ будетъ отказаться на нкоторое время отслужбы! Я возьму отпускъ: доктора находятъ климатъ Дрездена вреднымъ для моего здоровья. Мн будетъ тяжело оставить любимое занятіе, но — счастье даромъ не дается!
Онъ распространился въ похвалахъ предмета своей любви,— хвалилъ ея доброту, душевныя качества,— какъ юноша описывалъ всю прелесть ея ума, красоту лица… Хотя онъ не называлъ имени, но я догадался по описанію, что женщина, любимая г. Мозеромъ была г-жа N, креолка по рожденію, мужъ которой служилъ въ дипломатическомъ корпус и велъ жизнь холостяка, пренебрегая красавицей-женой. Я видалъ ее въ театр и разъ даже былъ представленъ ей г. Мозеромъ. Вс въ Дрезден восхищались и сожалли объ участи этой прелестной женщины. Внутренно, я согласился съ министромъ, что красоты она была идеальной, но большого ума я въ ней не замтилъ.
Въ этотъ вечеръ моими устами говорилъ одинъ изъ семи мудрецовъ Греціи! Всми силами старался я доказать г. Мозеру, что онъ собирается сдлать глупость, простительную 20-лтнему юнош, я предсказывалъ ему, что онъ будетъ счастливъ годъ, два, даже три, но потомъ бездйствіе возьметъ свое и онъ горько пожалетъ объ испорченной карьер, о невозможности продолжать службу на любимомъ поприщ.
— Я не навсегда прощаюсь съ службой,— прервалъ онъ меня,— какъ только она будетъ моей женой, я сдлаюсь опять дипломатомъ и министромъ.
— А если вы ошибетесь въ расчетахъ? если мужъ не согласится на разводъ, или съ своей стороны представить различныя затрудненія, и процессъ о развод, благодаря ему, будетъ длиться нескончаемо…
Онъ долго спорилъ со мной и наконецъ признался, что уже подалъ просьбу объ отпуск. Я принужденъ былъ замолчать.
Г-жа N. долго сопротивлялась просьбамъ любимаго человка. Эта честная душа не ршалась измнить своимъ обязанностямъ жены, она не принимала его жертвы, считала себя недостойной его любви… но трудно, невозможно было отказать этому человку и въ одинъ вечеръ г. Мозеръ съ радостнымъ лицемъ объявилъ мн о своемъ скоромъ отъзд. Чрезъ два мсяца я получилъ письмо: меня извщали, что счастливая чета поселилась въ Неапол, и приглашали написать портретъ обожаемой женщины…
Много шуму надлало въ Дрезден, это происшествіе, я думаю, слухи объ этой исторіи дошли и до васъ!
Въ конц зимы я покинулъ Дрезденъ, и тотчасъ по возвращеніи въ Парижъ написалъ дяд, отказываясь отъ его предложенія и наслдства, и ухалъ въ Италію. По дорог я захалъ въ Боннъ, гд пробылъ нсколько дней съ отцомъ. Онъ назвалъ меня съумасшедшимъ, но видъ моего набитаго кошелька смягчилъ его.
Я нашелъ г. Мозера веселымъ, довольнымъ и счастливымъ, не смотря на то, что мои предсказанія сбылись. Мужъ г-жи N. остался глухъ ко всмъ просьбамъ, угрозамъ, проклятьямъ и не соглашался на разводъ. Жену онъ къ себ, не требовалъ, его цлью было только не допускать ее выйти замужъ за г. Мозера.
— Богъ съ нимъ, онъ не можетъ намъ запретить чувствовать себя счастливыми!— говорилъ г. Мозеръ.
Портретъ г-жи N., которую я теперь буду называть г-жею Мозеръ, былъ скоро конченъ и принесъ мн счастіе. Ему я обязанъ славой, заказами, состояніемъ. Онъ былъ на выставк въ 187. году и возбудилъ всеобщій восторгъ, признаюсь, что этимъ успхомъ я обязанъ чудесной красот модели.
Я уже говорилъ, что г-жа Мозеръ не обладала ни блестящимъ умомъ, ни образованіемъ. Ея орографія хромала, читать она не любила, но эти недостатки выкупались, даже больше, они забывались при вид ея сердечной доброты, искренности, правдивости. Въ ея глазахъ можно было читать, какъ въ открытой книг вс ея чувства, каждую мысль, откровенная, чистосердечная улыбка придавала ей привлекательное выраженіе. Глядя на нее, казалось, что, даже въ шутку, не могли солгать эти правдивыя губы… Единственнымъ ея недостаткомъ была лность: она не могла встать раньше полудня, прогулка была ей въ тягость. Цлые дни она просиживала на диван, съ веромъ въ рук молча или разговаривая (это было ей всё равно), никогда не скучая, счастливая и довольная сознаніемъ, что она любима. Но, если надо было оказать кому нибудь услугу, помочь въ несчастіи,— она сбрасывала съ себя лнь и умла бгать и суетиться, безъ жалобъ и досады. Я съ искреннимъ уваженіемъ привязался къ ней всмъ сердцемъ и съ своей стороны усплъ заслужить ея дружбу.
Оба они, и мужъ и жена, старались удержать меня во Флоренціи, но меня тянуло въ Парижъ. Я ухалъ, общаясь навщать ихъ каждый годъ, и сдержалъ слово. Въ слдующее посщеніе я засталъ ихъ счастливыми выше всякихъ словъ рожденіемъ дочери, которая общала со временемъ сдлаться такой же красавицей, какъ ея мать. Мысль, что законъ запрещаетъ ему признать эту двочку дочерью, отравляла радость г. Мозера. Въ конц этого года г-жа Мозеръ заболла оспой, но судьба осталась милостива къ ней: болзнь мало испортила ее, пропала только свжесть и нжность кожи, но она все-таки осталась одной изъ прелестнйшихъ женщинъ въ Европ. Не знаю, какъ принялъ эту перемну въ ея наружности г. Мозеръ.— онъ былъ непроницаемъ на этотъ счетъ.
На слдующій годъ я былъ уже не такъ доволенъ своимъ посщеніемъ Италіи: г. Мозеръ, казалось мн, начиналъ сожалть о сдланномъ выбор, въ Европ происходило большое политическое движеніе, — онъ былъ недоволенъ дйствіями французскихъ дипломатовъ. Политика была постоянной темой его разговора и часто онъ восклицалъ съ горечью.
— Kanne мн, впрочемъ, дло, зачмъ я критикую ихъ дйствія — я всё забываю, что теперь не имю права голоса, что я теперь ничто!
Г-жа Мозеръ не догадывалась о его сожалніяхъ: въ ея присутствіи онъ всегда казался веселымъ. Передъ моимъ отъздомъ г. Мозеръ высказалъ мн свое желаніе пожить во Франціи, въ своемъ имніи, около Кремьё, но предстояло затрудненіе. Отъ перваго брака у него была дочь, замужемъ за графомъ д’Арси, замокъ котораго былъ всего верстахъ въ пяти отъ Шармили (имнія Мозера).
— Мой зять очень хорошій человкъ, говорилъ г. Мозеръ, но онъ строгихъ правилъ и, узнавъ о моихъ отношеніяхъ къ г-ж N., потребуетъ отъ своей жены прекращенія всякихъ сношеній со мной. Непріятно жить въ такомъ близкомъ сосдств съ родными и быть съ ними въ ссор. Нельзя-ли вамъ попробовать поговорить съ графомъ? Можетъ вамъ удастся уговорить его хоть на обмнъ визитовъ! Мн не хочется подвергать униженію г-жу Мозеръ — право, я вамъ буду очень благодаренъ.
Я общалъ приложить вс старанія ради спокойствія женщины, которую, какъ вамъ говорилъ уже, я глубоко уважалъ. Въ графин д’Арси я нашелъ женщину добрую, любезную, уговорить которую на знакомство съ г-жею Мозеръ мн не стоило большого труда. Она горячо любила отца и готова была, ради его, полюбить и избранную имъ подругу, но свобода ея дйствій зависла отъ г. д’Арси, который имлъ надъ ней большое вліяніе.
Въ граф я нашелъ человка прямого, честнаго, но нетерпливаго, вспыльчиваго, съ проницательнымъ, насмшливымъ взглядомъ ворчуна, а вмст съ тмъ и добрйшее существо въ мір. Онъ началъ съ того, что назвалъ своего свекра съумасшедшимъ, объявилъ, что онъ никогда не согласится на знакомство своей жены съ женщиной, которая не побоялась скандала, не дорожила свовмъ добрымъ именемъ, и кончилъ тмъ, что, терпливо выслушавъ мою горячую рчь въ защиту г-жи Мозеръ, далъ мн слово, что визитъ будетъ сдланъ тотчасъ по прізд владльцевъ Шармили, а потомъ — ‘увидимъ’, заключилъ онъ. Я былъ вполн доволенъ успхомъ своего дипломатическаго порученія: увренный, что подобныя дв личности, какъ г-жа д’Арси и г-жа Мозеръ, скоро поймутъ одна другую и сойдутся.
Изъ Арси я похалъ въ Боннъ къ больному отцу. Слишкомъ два мсяца я провелъ съ нимъ и онъ умеръ на моихъ рукахъ, вполн успокоенный насчетъ моей будущности и не сомнваясь въ моемъ талант. Смерть его сильно огорчила меня, всю зиму я работалъ безъ отдыха и къ весн выбился изъ силъ. Въ апрл я получилъ письмо отъ г. Мозера. Онъ писалъ мн, что видлся съ дочерью и зятемъ, и что примиреніе состоялось полное, такъ что даже графъ д’Арси, по случаю передлокъ и поправокъ въ своемъ замк, переселился на всё лто въ Шармили. ‘Прізжайте къ намъ,— гласило письмо, — можете работать здсь! Хотите пишите ваши картины или портретъ г-жи д’Арси,— мы васъ стснять побудемъ!’
Я принялъ приглашеніе, но передъ отъздомъ получилъ еще письмо отъ г. Мозеръ, съ просьбой захать въ Швейцарію съ порученіемъ къ одному женевскому пастору, котораго онъ просилъ рекомендовать гувернантку для его маленькой Лили. Этому ребенку было теперь уже пять лтъ и избалованной донельзя двочк нужна была наставница, объ этой-то нужной особ меня просили навести справки.
Мое сердце не забилось сильне при възд въ Женеву и при вид знакомыхъ мстъ: 6 лтъ сдлали меня равнодушнымъ. Пасторъ, къ которому я обратился за отвтомъ на мое порученіе, отвчалъ мн, въ замшательств, что онъ не ршается рекомендовать двушку въ домъ, гд ее ждетъ дурной примръ, онъ долженъ будетъ дать отчетъ Богу, если по его вин въ стад очутится заблудшая овца. Я не сталъ спорить съ благочестивымъ старцемъ и ушелъ ни съ съ чмъ. Въ гостинниц я неожиданно встртилъ Гарриса, который все еще находился въ Женев, живя изо-дня въ день и въ продолженіи 6-ти лтъ нашей разлуки всё собираясь ухать. Мы обрадовались другъ другу и, посл двухъ бокаловъ, выпитыхъ за мое здоровье, я долженъ былъ разсказать ему, гд былъ, что длалъ, куда ду. Я разсказалъ также о своихъ неудачныхъ поискахъ за гувернанткой.
— Какъ велико жалованье? спросилъ онъ.
— 4,000 фр. А что, разв вы имете ві, виду хорошую гувернантку?
— Нтъ, отвчалъ онъ равнодушно, но какъ знать, можетъ быть встрчу достойную особу.
На прощаніи я спросилъ его о семейств Гольденисъ.
— Старая лисица все еще старается своими лохмотьями разжалобить кредиторовъ, вы можете его встртить во всякое время дня на улиц. А ‘мышка’ неизвстно гд, ее что-то не видно,— да я, признаюсь вамъ, не интересуюсь этой патріархальной семьей…
Черезъ день я былъ въ Шармили, гд засталъ всхъ веселыми и счастливыми, даже г. д’Арси не ворчалъ и не сердился. Меня помстили въ прекрасной комнат съ прелестнымъ видомъ изъ оконъ, а г. Мозеръ веллъ исправить и отдлать полуразвалившійся павильонъ въ саду, который превратился въ прелестную мастерскую, гд я и поселился съ своими красками и палитрами.
Между тмъ въ дом былъ свой маленькій демонъ, сводившій всхъ съ ума. Съ прелестными большими глазами, бленькая, розовенькая, кудрявая Лили Мозеръ бывала иногда настоящимъ чертёнкомъ. Ее страшно баловали, и при малйшемъ противорчіи, граціозный ребенокъ превращался въ фурію, стекла бились, дорогой фарфоръ летлъ на полъ или въ голову и физіономію присутствующихъ, игрушки ломались, платья рвались и комедія кончалась истерикой, при вид которой нжные родители приходили въ ужасъ. Г-жа д’Арси, съ свойственнымъ ей тактомъ, не мшалась въ дло воспитанія, г. Мозеръ часто бранилъ дочь и общалъ наказать своенравную двочку, но такъ какъ угрозы оставались только угрозами, то и не производили ни малйшаго впечатлнія на Лили. Одинъ г. д’Арси ворчалъ и уговаривалъ г-жу Мозеръ принять боле строгія мры съ капризной двочкой, г-жа Мозеръ соглашалась съ нимъ, по — отъ слова до дла еще далеко!
Извстіе, привезенное мной изъ Женевы, произвело непріятное впечатлніе, г. Мозеръ уже хотлъ самъ отправиться за гувернанткой въ Парижъ, какъ я получилъ письмо отъ Гарриса. Мой пріятель писалъ, что нашелъ нужную особу и заключилъ съ ней условіе отъ имени г. Мозера. Черезъ день рекомендованная гувернантка вызжаетъ и такого-то числа будетъ на станціи въ Лмберье, куда онъ проситъ г. Мозера выслать за ней экипажъ. Затмъ, слдовали похвалы этой особ и твердая увренность, что г. и г-жа Мозеръ останутся довольны его рекомендаціей.
Письмо Гарриса непріятно подйствовало на меня. Зная хорошо моего пріятеля, я не доврялъ его рекомендаціи. Отказать? послать телеграмму?— но времени оставалось слишкомъ мало: во всякомъ случа, эта особа была уже въ дорог. Что мн было длать? я ршился во всемъ признаться г. Мозеру. Онъ весело выслушалъ меня.
— Посмотримъ,— сказалъ онъ,— если вашъ пріятель вздумалъ пошутить надъ нами и прислать какую-нибудь искательницу приключеній, мы съумемъ ее принять какъ слдуетъ!
— Можетъ быть она очень честная двушка,— замтила г-жа Мозеръ,— лучше постараемся принять ее безъ предубжденій. Я врю въ инстинктъ дтей: пусть Лили первая подастъ намъ свое мнніе, мы посмотримъ, какъ она приметъ ее!
Вечеръ прошелъ весело въ разговорахъ, шуткахъ и предположеніяхъ на счетъ ожидаемой гувернантки, а на другой день въ 3 часа карета была отправлена на станцію. Мы вс сидли въ гостиной въ ожиданіи прізда заинтересовавшей всхъ безъ исключенія особы. Наконецъ, послышался стукъ экипажа и черезъ минуту отворилась дверь. Незнакомка была въ шляпк и шали, густой вуаль закрывалъ лицо, но когда она подняла его, я съ удивленіемъ увидалъ знакомое лицо и хорошо-извстные глаза, стоившіе мн потери 10,000 фр.
Мета измнилась, похудла, но худоба шла къ ней больше, чмъ прежняя полнота и свжесть, глаза остались т же, только взглядъ сталъ глубже и печальне. Меня она не узнала: я сидлъ въ тни, нагнувшись надъ какимъ то рисункомъ. Смущенная, дрожа какъ въ лихорадк, стояла она съ минуту, я уже хотлъ встать и пойти къ ней на помощь, но г-жа Мозеръ предупредила меня.
— Милости просимъ,— сказала она, своимъ ласковымъ голосомъ,— не хотите-ли выпить чашку чаю съ дороги. И обнявъ Мету одной рукой, она хотла увести ее въ столовую, но двушка отказалась.
— Въ такомъ.случа, садитесь и позвольте вамъ представить маленькую двочку, съ которой вамъ придется вооружиться всмъ вашимъ терпніемъ!
Лили была въ самомъ дурномъ расположеніи духа: ей бы давно слдовало спать, но она непремнно хотла дождаться прізда гувернантки, вы вроятно знаете, какъ бываютъ милы дти, которыя хотятъ спать и не спятъ! При вид прізжей, Лили ушла въ уголъ и ни за что не хотла выйти изъ своего убжища.
Мета присоединила свои ласковыя убжденія къ просьбамъ и увщаніямъ г-жи Мозеръ, но всё было напрасно: Лили не трогалась съ мста, не отвчала и не поднимала своихъ прекрасныхъ глазъ. Мета сняла перчатки, шляпку, шаль, и подошла къ роялю. Не помню, говорилъ ли я вамъ, что она была замчательной музыкантшей? Музыка подйствовала на Лили. Бсенокъ тихо вышелъ изъ угла и какъ кошка подкралась къ роялю.
— Еще играй! сказала она, когда Мета кончила.
— Я устала.
— Завтра будешь играть?
— Буду, если Лили будетъ хорошо вести себя. И Мета сла въ кресло, не обращая больше вниманія на ребенка. Самолюбіе Лили было оскорблено этимъ невниманіемъ и равнодушіемъ, она подошла къ креслу, на которомъ сидла гувернантка.
— Какъ ты думаешь,— спросила двочка, тронувъ ее за рукавъ — поцлую я тебя или нтъ?
— Кто знаетъ! Иногда странныя вещи случаются на свт!
— Ты моя гувернантка, — я хочу, чтобъ ты меня не наказывала. Что это у тебя на щек?
Мета нагнулась къ ней и ребенокъ охотно позволилъ себя посадить на колни,
— Это родинка.
— Ты не такъ хороша, какъ мама,— лепетала двочка, разсматривая со вниманіемъ лицо Меты — но ты мн нравишься.
Черезъ 5 минутъ, Лили заснула на рукахъ гувернантки, которая съ улыбкой смотрла на нее. Г-жа Мозеръ хотла позвать няньку чтобы взять уснувшую двочку.
— Позвольте мн самой отнести ее, сказала Мета своимъ ласковымъ голосомъ, — я сама раздну и уложу вашу дочь!
— Она прелестна, сказала мн г-жа Мозеръ тотчасъ по ея уход.— Поблагодарите вашего друга за сокровище, которое онъ намъ рекомендовалъ.
Г. д’Арси недоврчиво улыбался.
—Нмка, ворчалъ онъ,— съ именемъ Меты, воспитанная на Шиллер и идеалахъ!.. Вы напрасно предложили ей чаю, обратился онъ къ г-ж Мозеръ,— она наврное питается только воздухомъ и поэзіей.
— Она прелестна и я уже люблю ее всей душой…
— Мн нравится, что она не кокетка, замтила г-жа д’Арси,— другая бы сняла свою толстую неуклюжую шаль въ передней.
— Жаль, что она не хороша собой, сказалъ г. Мозеръ.
— Уврены-ли вы, что она дурна? прервалъ я его,— не ввряйтесь первому взгляду… Я знавалъ людей, которые по прізд въ Римъ, находили его отвратительнымъ, а черезъ полгода не могли ршиться съ нимъ разстаться.
— Но мы только еще познакомились съ предмстьемъ, — возразилъ г. д’Арси, увидимъ какое впечатлніе произведетъ на насъ Колизей…
— Безъ шутокъ, прошу васъ, прервала его г-жа Мозеръ, — или мы попросимъ m-elle Гольденисъ дать вамъ нсколько уроковъ нмецкой идеальности.
— Д’Арси правъ, сказалъ г. Мозеръ,— я думаю, что Тони можетъ дать намъ свднія о m-ell Мет Гольденисъ. Не такъ-ли, Тони?
— Г. Гольденисъ, ея отецъ, находясь однажды въ затруднительныхъ обстоятельствахъ, занялъ у меня небольшую сумму, а дочь продала свой браслетъ, чтобъ расплатиться за отца. Такая хорошая черта достойна награды.
— А разбогатвши, вы, врно, возвратили ей десять браслетовъ за одинъ?
— Вовсе нтъ! Дочерямъ очень полезно научиться платить долги отцовъ…
— Теперь я успокоился, сказалъ г. Мозеръ смясь, влюбленный не отвтилъ бы такъ!
— Бдняжка! возразила г-жа Мозеръ, — въ такіе молодые годы и трудомъ зарабатывать свой хлбъ! Какой у ней хорошій взглядъ, право, вся ея чистая душа видна въ ея глазахъ, но, я вспомнила, вдь она протестантка, какъ же она будетъ учить Лили религіи?
— Пусть хоть сдлаетъ ее магометанкой, отвтилъ смясь г. Мозеръ,— лишь бы двочка не разбивала больше стеколъ въ оранжере и по бросала бы тарелками въ прислугу.
Съ этими словами вс разошлись. Проходя по корридору въ свою комнату, я заглянули въ полу отворенную дверь, ведущую въ дтскую, и увидалъ Мету, убирающую свои вещи въ комодъ. Я дождался, когда она повернулась въ мою сторону, и отворилъ дверь.
— Здравствуйте, сказалъ я,— узнали вы меня?
Она отшатнулась.
— Вы здсь?
— Разв вы не знали, что я гощу въ Шармили?
— Еслибы я это знала, то, можетъ быть, не прихала бы сюда. Жалю, что г. Гаррисъ не предупредилъ меня. Грустно, что въ дом, гд меня такъ хорошо приняли, я встрчаю врага!
— Врага! воскликнулъ я, — я ничего не помню и готовъ быть вашимъ другомъ. Будемъ друзьями, хотите?
— Я ничего не хочу, ничего не желаю, отвтила она съ грустью, — я нашла себ обязанность и буду молиться, чтобъ Богъ помогъ мн добросовстно исполнить се! Въ этой комнат мн нтъ дла ни до вашей вражды, ни до вашей дружбы!— И она захлопнула дверь.
Въ эту ночь собаки не дали мн покоя своимъ лаемъ, а на другое утро я узналъ, что шайка цыганъ поселилась въ сосдств съ Шармили. Г-жа Мозеръ обратилась по этому случаю къ Мет съ просьбой наблюдать хорошенько за Лили и не заходить далеко въ своихъ прогулкахъ.
Въ слдующіе затмъ дни я много гулялъ и работалъ и мало видалъ гувернантку. Мета же между тмъ побждала сердца обитателей Шармили. Съ Лили она скоро справилась Выговоривъ себ право распоряжаться ребенкомъ безъ посторонняго вмшательства, она, при первомъ бунт своенравной двочки, заперлась съ ней въ просторной комнат, гд нечего было ломать и бросать. Лили плакала и бсновалась, гувернантка спокойно работала. Въ продолженіи трехъ часовъ сряду шумъ и крикъ былъ ужасный: Мета шила, не обращая ни на что вниманія, покуда Лили, уставши отъ рева и крика, не заснула на полу. Посл двухъ, трехъ сценъ подобнаго рода, двочка покорилась и буянила всё рже и рже, манеры ея исправились, умъ развивался. Короче, въ непродолжительное время, перемна въ ребенк была поразительная! Скоро къ обязанностямъ гувернантки Мета добровольно приняла на себя обязанность домоправительницы. Г-жа Мозеръ, съ своей лнью и добротой, не была способна управлять домомъ и хозяйствомъ: люди не слушались ея, грубили, воровали и тащили..Скоро и хозяйство получило такое же преобразованіе, какъ Лили. За всмъ и всюду наблюдала Мета, безпрестанно слышалась по лстницамъ ея тихая мышиная походка, везд виднлось ея срое простенькое платьице, свжее и чистое, какъ она сама.
Въ 6 часовъ, ‘мышка’ мняла свою срую шкурку на черное шелковое платье, прикалывала пунцовый бантикъ въ свои темные волосы и являлась къ обду, за которымъ она разговаривала мало, безпрестанно наблюдая за Лили. Къ девяти часамъ она умывала Лили и сходила въ гостиную, гд уже ее ожидали съ нетерпніемъ. Вс, въ Шармили, обожали музыку и никто не умлъ ни играть, ни пть, — Мета садилась за рояль, пла и играла безъ устали, заканчивая свой репертуаръ Моцартомъ, котораго исполняла неподражаемо.
Чрезъ мсяцъ она сдлалась необходимой въ дом, даже г. д’Арси признавался, что начинаетъ мириться съ нмецкой идеальностью, г-жа Мозеръ не знала какъ благодарить Гарриса за подарокъ, который онъ имъ сдлалъ въ лиц Меты. Она называла се не иначе, какъ жемчужиной.
Однажды, она сказала мн, смущаясь и красня, что считаетъ своею обязанностью всё разсказать Мет и умоляла меня взять это на себя.
— Я буду въ отчаяніи, говорила она, — если m-lle Гольдеяись узнаетъ отъ постороннихъ, какое пятно лежитъ на рожденіи моей дочери. Я надюсь, что мы не утратимъ ея привязанности, но, если даже и такъ, нашъ долгъ объяснить ей то, что должно ей быть извстно еще до поступленія въ нашъ домъ.
Я вполн былъ согласенъ съ ней и общалъ исполнить ея порученіе при первомъ удобномъ случа.
Этотъ случай скоро представился. Встртивъ какъ-то вскор Мету, гуляющую съ Лили, я предложилъ имъ осмотрть приходское кладбище. Он об согласились и пошли со мной. Кладбище было въ нсколькихъ шагахъ, Лили тотчасъ же занялась цвтами, которыхъ тамъ было множество, а я остался вдвоемъ съ гувернанткой. Не знаю самъ, какъ случилось, что я заговорилъ совсмъ не о томъ, о чемъ намренъ былъ говорить: я вспомнилъ прежнія прогулки, разговоры, нмецкія баллады, вспомнилъ поцлуй въ саду и вмсто того, чтобъ исполнить порученіе г-жи Мозеръ, я вскричалъ, указывая на бгавшую недалеко Лили:
— Если бы 6 лтъ тому назадъ, Тони Фломеринъ женился, то теперь онъ и Мета Гольденисъ любовались бы игрой своей собственной куколки!
Мета вздрогнула и поспшно стала звать Лили домой.
— Я васъ разсердилъ? А кажется я только сказалъ правду!
— Незачмъ говорить о счасть, которое вы сами отвергнули!
— Позвольте, позвольте, кто изъ насъ двухъ отвергнулъ его, вы, или я?
И концомъ тростя я нарисовалъ на песк внокъ изъ незабудокъ, а въ средин начертилъ ‘баронесса Грюнекъ’.
Она долго безсознательно смотрла на рисунокъ, потомъ вдругъ вскрикнула.
— Теперь я понимаю надпись на моемъ портрет: ‘она обожаетъ звзды и барона Грюнекъ!’Этотъ внокъ и эти слова…. Боже мой, разв вы не узнали руку моей сестры Теклы? ей было извстно мое отвращеніе къ этому старику и вотъ она сдлала этотъ рисунокъ, съ цлью подразнить меня! И вы могли думать….
Она заплакала.
— Хотите, я вамъ скажу причину, отчего вы не пожелали жениться на бдной ‘мышк?’ Потому, что она была дочерью разорившагося человка!
Я подпрыгнулъ.
— Что г. Гольденисъ теперь разбогатлъ?
— Что за вопросъ! Разв безъ крайней необходимости онъ бы отпустилъ меня въ чужой домъ!
— Очень хорошо. И такъ, Тони Фламеринъ проситъ руки Меты Гольденисъ…
Она встала и перебила меня, громко призывая Лили, но Лили была далеко.
Я заставилъ ее ссть.
— Оставьте въ поко Лили,— сказалъ я,— и слушайте, что я вамъ скажу. 6 лтъ тому назадъ я любилъ васъ… Увренный, что былъ вами обманутъ, я старался заставить себя забыть свою любовь и усплъ въ этомъ! Чрезъ 6 лтъ я встрчаю васъ опять и признаюсь вамъ откровенно, что отъ души проклинаю стараго барона… Не будь его, вы бы были теперь моей женой. Но всё къ лучшему: тогда я былъ влюбленъ, какъ мальчишка, теперь же я васъ любію и уважаю, какъ женщину, качества которой ручаются мн за мое будущее счастіе. Тогда я былъ бднякъ, — а теперь я обезпеченъ и моя жена не узнаетъ нужды…
Она слушала меня, опустивъ голову, руки ея дрожали, при слов ‘обезпеченъ’, она сдлала жестъ негодованія.
— Моя милая ‘мышка’, продолжалъ я,— если вы откажете мн, я завтра же уду въ Парижъ и постараюсь никогда больше не видать васъ, скажите да, и я съ радости выучу Лили ходить на голов… Можетъ быть вамъ надо дать подумать?… Я буду ждать, только дайте мн надежду…
Она подняла голову.
— Нмцы о серьезномъ всегда говорятъ серіозно… у Француза же трудно различить шутку отъ дла… Я не могу сказать ни да, ни нтъ: я не довряю вамъ.
— Посмотрите на меня — видите, я серьезенъ. Вы не уйдете, не отвтивъ мн!
Я взялъ ее руку, она старалась вырвать ее, по напрасно: я держалъ крпко
— Отвчайте, Мета, я упрямъ, какъ нмецъ, предупреждаю васъ…
Она подняла на меня свои невинные глаза и сказала:
— Вы Французъ и артистъ! въ продолженіи шести лтъ вы не вспомнили меня… Мн надо подумать. Если чрезъ два мсяца… погодите — я суеврна!.. Сентября 186. г. мы съ вами видлись въ послдній разъ, у насъ въ саду,— тогда вы мн говорили почти то же, что ныньче.— 1-го сентября ныншняго года мы придемъ сюда, на это кладбище, и я вамъ скажу отвтъ. Согласны?
Я молча пожалъ ей руку.
— Теперь я позову Лили.
— Погодите немного,— я вамъ долженъ разсказать кое-что, что надюсь васъ заинтересуетъ и возбудитъ ваше участіе.
Она выслушала мой разсказъ со вниманіемъ, но съ первыхъ словъ ея брови нахмурились, а лицо измнилось. По окончаніи моего разсказа, она отвтила мн, что будь ей всё это извстно раньше, она бы не пріхала въ Шармили, а въ заключеніе привела нмецкую пословицу (wessen Brod ich esse, dessen Lied ich singe). Теперь же, еслибы я и захотла ухать, то не могла бы: такъ полюбила я ребенка, мн кажется, что я должна буду дать за него отвтъ Богу.
— Только до 1-го сентября, а тамъ, надюсь, у васъ будетъ мужъ, за счастье котораго вы будете отвчать передъ Богомъ!— сказалъ я смясь
Она спросила меня, кому изъ двухъ Мозеровъ принадлежитъ состояніе, и чье Шармили? Я сообщилъ ей, что г-жа Мозеръ не иметъ ничего, такъ какъ ея собственность осталась въ рукахъ ея перваго мужа, а г. Мозеръ иметъ 200,000 ливровъ ежегоднаго дохода.
Она задумалась.
У воротъ замка она обратилась ко мн.
— Какъ вы думаете, счастливы они, г. и г-жа Мозеръ?
— Если бы имъ можно было обвнчаться, они были бы еще счастливе.
— Человкъ рожденъ для порядка, возразила она,— когда онъ забываетъ его, порядокъ мститъ за себя!
Я улыбнулся ея серьезному тону.
— Я совершенно покоенъ за этотъ домъ, такъ какъ убжденъ, что судьба будетъ къ нему милостива, хоть ради того порядка, который царствуетъ въ вашихъ шкафахъ и комодахъ!
— Если хотите мн понравиться, отвчала она съ досадой, старайтесь быть помене Французомъ и артистомъ… Общайтесь никому не говорить о томъ, что нынче произошло между нами, продолжала она, — дайте слово, что раньте 1-го сентября вы не заговорите со мной объ…
Я успокоилъ ее.
За столомъ она удвоила вниманіе и предупредительность къ г-ж Мозеръ, какъ будто желая этимъ доказать ей, что теперь, когда ей стало всё извстно, она не мене любитъ и уважаетъ ее. А вечеромъ, прощаясь съ г-жей Мозеръ на сонъ грядущій, Мета взяла ея руку и поднесла къ губамъ.
— Ахъ, моя милочка, сказала ей г-жа Мозеръ,— вотъ въ первый разъ, какъ я вами недовольна, я вамъ покажу, какъ цлуются пріятельницы!— и она нжно поцловала Мету въ об щеки.
Въ продолженіи шести недль, Мета не нашла ни одной свободной минуты поговорить со мной: она не избгала, да и не искала свиданія. Кром того у ней прибавилось занятій. Г. д’Арси получилъ наслдство и ухалъ за полученіемъ его, взявъ съ собой и жену. Г. Мозеръ разстался съ дочерью съ сожалніемъ: занимаясь составленіемъ исторіи Флоренціи, онъ не могъ писать самъ, страдая глазами, дочь помогала ему въ его труд. Посл ея отъзда, онъ хотлъ взять секретаря, но Мета предложила свои услуги, и г. Мозеръ былъ въ восхищеніи отъ своего новаго помощника. Она писала красиве и разборчиве г-жи д’Арси, а главное, ей такъ нравилась исторія Флоренціи, что она съ трудомъ могла оторваться отъ этого занятія. Кром этой жизни, m-elle Мета почти что спасла жизнь владльцу Шармили. Страдая часто нервами и безсонницей, г. Мозеръ, для облегченія своихъ страданій, употреблялъ верховую зду. Разъ, на одной изъ подобныхъ прогулокъ, онъ сильно простудился и заболлъ воспаленіемъ легкихъ. Г-жа Мозеръ, ухаживая за мужемъ, скоро ослабла и заболла сама. Хотли послать за г-жей д’Арси, но Мета уврила, что ея силъ достанетъ и на уходъ за больными, и на управленіе домомъ, и на присмотръ за Лили, и сдержала слово! Она такъ умла ухаживать за больными, что скоро г. Мозеръ, капризный и нервный, какъ вс больные, не хотлъ имть никакой другой сидлки. Она имла вс необходимыя качества для этой обязанности: кротость, терпніе, легкую походку, нжное прикосновеніе, ласковую улыбку и неутомимость. Посл безсонной ночи, она засыпала на часъ въ кресл и просыпалась такой же проворной, свжей и сильной, какъ посл покойно проведенной ночи въ постел.
Выздоравливая, г. Мозеръ каждый день совершалъ прогулку въ паркъ, опираясь на руку Меты, между тмъ какъ Лили бжала впереди съ складнымъ табуретомъ… Г-жа Мозеръ не знала какъ отблагодарить свою несравненную жемчужину, и просила г-жу д’Арси привезти изъ Парижа хорошенькіе золотые часы съ брилліантами для подарка неутомимой тружениц.
Я ухалъ въ самый день прізда г-жи д’Арси. Мета, пожелала мн счастливаго пути, но не нашла нужнымъ спросить, скоро-ли я возвращусь: я-нашелъ, что она уже слишкомъ сдержанна!
Чрезъ недлю посл моего прибытія въ Парижъ, я получилъ письмо отъ г-жи д’Арси съ просьбой исполнить одно маленькое порученіе. Послднія строки ея письма были слдующія: ‘Мой мужъ и я, мы имемъ особенныя причины желать вашего немедленнаго возвращенія въ Шармили’. Я располагалъ хать въ Шармили въ конц мсяца, но, вслдствіе этого, заинтересовавшаго меня письма, поспшилъ отъздомъ. Г-жа д’Арси встртила меня на крыльц.
— Здсь происходятъ вещи, которыя намъ не совсмъ нравятся, сказала она мн въ полголоса.
— Что вы хотите сказать?
— Смотрите и наблюдайте,— дай Богъ, чтобъ мы ошибались!
Въ Шармили, казалось, было всё по прежнему, но, при внимательномъ наблюденіи, пожалуй, можно было замтить, что не всё идетъ, какъ слдуетъ. Г. Мозеръ, оправясь посл болзни, продолжалъ заниматься исторіей Флоренціи, но г-жа д’Арси была удалена отъ должности домашняго секретаря. Я замтилъ еще, что г. Мозеръ сохранилъ привычку каждый день, посл завтрака, прогуливаться съ Метой и Лили впродолженіи часа, даже двухъ, въ этихъ прогулкахъ никто не смлъ участвовать. Кром того, всегда ровный характеръ г. Мозера сдлался раздражительнымъ. Мета тоже была не въ своей тарелк: всегда аккуратная, дятельная, она теперь, случалось, прислуживала по цлымъ часамъ, ничего не длая, иногда же ею овладвала какая то лихорадочная суетливость, но надо было быть г. д’Арси, чтобъ вывести заключеніе изъ подобныхъ мелочей, не проще ли было предположить, что безсонныя ночи и хлопоты подйствовали на здоровье Меты!
Вечеромъ, въ день моего прізда, она запла арію изъ Донъ-Жуана, какъ вдругъ съ ней сдлалось дурно. Г. Мозеръ, сидвшій около рояля, вскочилъ и отнесъ ее на диванъ. Можетъ быть, онъ продержалъ ее дольше чмъ было необходимо, но вдь человкъ въ 50 лтъ не можетъ обладать проворствомъ юноши! На другой день, за обдомъ, г. д’Арси позволилъ себ пошутить надъ обморокомъ Меты, г. Мозеръ рзко заставилъ его замолчать.
Одна г-жа Мозеръ не подозрвала ничего дурного: она по прежнему ласково улыбалась, по прежнему сіяла добротой и красотой, вруя въ мужа, какъ въ Бога, и считая всхъ людей такими же правдивыми, какъ она сама, и неспособными ко лжи и притворству! Да, наконецъ, было ли въ самомъ дл, что нибудь такое, чтобы требовалось скрыть отъ нея? Я расположенъ былъ врить, что гжа д’Арси слишкомъ слпо соглашалась съ мнніемъ своего недоврчиваго подозрительнаго мужа. Однажды г. Мозеръ сказалъ ей при мн:
— О, что касается до тебя, моя милая, то я увренъ, скажи твой мужъ, что звзды видно въ полдень, и ты, посл минутной нершимости, ясно бы разглядла весь млечный путь на неб.
29-го августа я сидлъ въ мастерской, которая, если вы помните, была устроена въ садовомъ павильон. Желая заняться безъ помхи, я заперся на ключъ. Знакомые голоса въ саду заставили меня поднять голову и прислушаться. Лили просила няньку покачать ее на качеляхъ, и до меня долетлъ вскор ея веселый смхъ. Кто-то, между тмъ, подошелъ и повернулъ ручку моей двери, я не шевелился и шаги удалились.
Покуда Лили качалась, стучавшіеся ко мн, увренные, что мастерская пуста, ходили взадъ и впередъ по дорожк около павильона. До меня долетали отрывки фразъ, изъ которыхъ я сначала ничего не могъ разобрать, но, наконецъ, до слуха моего коснулась фраза, произнесенная пвучимъ знакомымъ голосомъ..
— Никто никогда еще не зналъ такъ хорошо людей!
Голоса приближались, тотъ же нжный голосъ продолжалъ.
— О, отчего я не королева, не императрица, я бы въ Шармили отыскала себ министра! Я бы сказала, что подобные ему люди должны жить для блага народнаго, для блага государственнаго, а не зарывать таланты, дарованные имъ Богомъ!..
Г. Мозеръ отвчалъ слегка дрожащимъ голосомъ.
— Вы жестоки. Разв вы не видите, что растравляете мою тайную рану!
— Простите меня, сказала она съ умоляющимъ выраженіемъ,— я забылась, не подумала….
— Вы имете право заставлять меня страдать, я вамъ обязанъ жизнью.
Голоса удалялись.
— Я не понималъ всей великости приносимой жертвы — долетло до меня.
— ‘Такъ вотъ о чемъ разговариваютъ, прогуливаясь въ парк’, подумалъ я, подымая упавшую кисть.
Черезъ нсколько минутъ я услыхалъ опять приближающіяся голоса.
— А сколько же по нашему мннію мн лтъ?
— Право не знаю — по моему лтъ сорокъ…
Онъ засмялся веселымъ смхомъ, въ которомъ слышалось удовлетворенное самолюбіе.
— Прибавьте еще двадцать и вы угадаете.
— Не можетъ быть — впрочемъ, ваша наружность не обманываетъ, вы моложавы, потому что обладаете молодостью сердца и ума…. Тише, не такъ высоко! крикнула она Лили, посл чего голоса опять удалились.
Черезъ нсколько минутъ мужской голосъ говорила.!
— Вы думаете, что и она также страдаетъ?
— Она такъ добра, отвчалъ тоненькій голосокъ,— она скрываетъ отъ васъ свои сожалнія, свою скуку, свою печаль: она вдь создана для свта… Судя по портрету, она должна была быть чудно-хороша!
Я готовъ былъ закричать, что она и теперь еще одна изъ самыхъ красивыхъ женщинъ Франціи, но, къ счастью, удержался. Мета продолжала.
— Мн кажется, если бы я имла несчастіе стать на дорог любимаго человка, то Богъ бы далъ мн столько силы, чтобъ разстаться съ нимъ, пожертвовать собой для него! Я была бы счастлива сознаніемъ, что заслужила его дружбу, его благодарность…
— Вотъ зминый языкъ! вырвалось у меня невольно.
— Что это? какъ будто кто-то говорилъ…. сказалъ г. Мозеръ,— Тони, вы здсь?— закричалъ онъ.
Я молчалъ.
— Вы ошиблись: я ничего не слыхала, сказала Мета. Сядемте здсь, прошу васъ, продолжала она,— я хочу поврить вамъ тайну и попросить вашего совта, не знаю, достанетъ ли только у меня твердости открыться вамъ…
— Я ничего не скрываю отъ васъ и буду счастливъ, если вы почтите меня вашимъ довріемъ.
Она начала, но такъ тихо, что я ничего не могъ разобрать, къ моему крайнему сожалнію. Нсколько разъ, мн казалось, какъ будто упоминали мое имя…
— Возможно ли?— вскричалъ, г. Мозеръ, — я никакъ не думалъ.
Она продолжала говорить…
— Что могу я посовтывать вамъ?— возразилъ онъ рзко, — что говоритъ ваше сердце?
— Я не понимаю сама себя…
— Любите вы Тони, или не любите?— спросилъ онъ голосомъ, въ которомъ слышалось раздраженіе.
Къ моему сожалнію, я не могъ разслышать отвта.
— Я затрудняюсь дать вамъ совтъ, отвчалъ онъ смягчаясь, — дружба также эгоистична, какъ и любовь. Въ эти три мсяца, ваше общество сдлалось мн такъ необходимо, что я дрожу при мысли лишиться васъ! Впрочемъ, я буду говорить въ вашемъ интерес, забывая о себ. Я очень люблю Тони, по сомнваюсь будете ли вы счастливы съ нимъ: онъ артистъ въ душ, прежде и больше всего онъ любитъ живопись и славу,— жена займетъ второстепенное мсто въ его сердц. Я думаю, что первое время вы будете служить ему игрушкой, а впослдствіи — экономкой. Я желалъ бы вамъ мужа, который имлъ бы одинаковые съ вами вкусы, который вполн бы оцнилъ васъ, — человка, который бы понялъ вашъ умъ, вашъ характеръ, ваше сердце, который бы избралъ васъ своей любимой подругой, повренной всхъ своихъ мыслей, сдлалъ бы васъ своимъ другомъ въ полномъ смысл этого слова.
— Значитъ, вы совтуете мн отказать ему? Мн остается только три дня на размышленіе.
— Знаете, сдлайте такъ: не ходите на кладбище 1-го сентября, избгайте оставаться наедин съ Тони, а если онъ будетъ надодать вамъ, поручите мн объясниться съ нимъ.
— Пусть будетъ такъ, какъ вамъ угодно!— отвчала она съ покорностью.
Любопытство заставило меня подойти къ окну и поднять уголокъ сторы…. Что это?— не ошибся ли я?— г. Мозеръ держалъ руку Меты и тихо прижималъ ее къ губамъ!… Лицо ея, полуобращенное въ мою сторону, сіяло радостью, глаза блестли, а на губахъ играла торжествующая улыбка?
Черезъ минуту они скрылись.
Я бросился въ кресло, ощупывая себя, какъ человкъ, который, упавъ съ балкона, всталъ, неувренный — цлы ли у него руки, ноги, голова, посл этого осмотра, я вскочилъ и засвисталъ. При этомъ я подумалъ, что выучился свистать въ Дрезден, съ мыслью о Дрезден я вспомнилъ о Рембрандт и картинахъ.
— Вотъ, кто никогда не обманетъ тебя, сказалъ я громко самъ себ и занялся натираніемъ красокъ, впрочемъ, я долженъ признаться, что при этомъ рука у меня дрожала немного.
Черезъ часъ въ мою дверь опять постучались. Я отворилъ и очутился носъ съ носомъ съ смуглой цыганкой, которой я веллъ придти, встртивъ ее въ этотъ день утромъ, для модели картины Небо посылало мн необходимое развлеченіе въ моемъ скверномъ настроеніи духа.
До захожденія солнца я прилежно рисовалъ и болталъ съ наивнымъ, безъискуственнымъ созданіемъ. Кончивъ работу, я вышелъ проводить ее отъ собакъ, какъ увидалъ что-то блестящее на трав подл капель. Это былъ медальонъ. Лили, потерянный во время утренней прогулки. Я его поднялъ и въ ту же минуту увидалъ Мету. Она шла тихо, смотря пристально подъ ноги. Углубившись въ поиски, прелестная гувернантка замтила меня и мою спутницу, когда уже почти сошлась съ нами.
— До завтра, — сказалъ я громко цыганк: — ныньче уже поздно приниматься за работу, да и къ тому же я усталъ.
Смтливое дитя природы поняла меня: лукавая улыбка была мн отвтомъ.
Мета, казалось, была не очень довольна нашей встрчей и хотла вернуться назадъ.
— Лили потеряла медальонъ, — вотъ онъ!— закричалъ я ей. Она подошла взять его и поблагодарила меня.
— Позвольте мн представить вамъ одну изъ дочерей Египта, — сказалъ я. Не правда ли она прелестна?
Смуглая физіономія цыганки не понравилась Мет, она посмотрла на нее съ тревогой и безпокойствомъ.
— Эта двушка, продолжалъ я, обладаетъ всми пороками, но у ней есть свое понятіе о чести. Она лгунья, но не лицемрка, жадна, влюбчива, какъ кошка, но замтьте, что ея сердце не любитъ двоихъ разомъ. Чтобы докончить ея портретъ, скажу вамъ, что она украла нынче три курицы и дв утки, но, увряю васъ, она никогда не воровала чужого счастья, никогда ни у кого не старалась отнять любимыхъ существъ!
— Милая моя, — обратился я къ цыганк — ты сейчасъ только предсказала мн, что случится со мной посл завтра на кладбищ, гд такъ много цвтовъ,— будь такъ любезна предскажи и этой особ ея судьбу.
Мета бросила на меня взглядъ тигрицы и хотла убжать, но я схватилъ ее за руку.
— Иди сюда, дитя мое, и скажи мн тайны этой маленькой ручки.
Цыганка приблизилась и, взглянувъ на линіи Метиной руки, сдлала жестъ удивленія. Мета, движимая любопытствомъ, тихо приблизилась и позволила положить свою руку въ руку цыганки.
— Маленькая красавица!— начала цыганка на распвъ,— у тебя золотая ручка,— ты кротка, точно какъ голубка, но иногда бываешь страшна, какъ львица, какъ тигрица! Славный знакъ у тебя на лиц… Маленькая красавица!— Бойся упасть! опасны паденія той, кто хочетъ быть принцессой… Это всё будетъ твое, эти дубы, лса, цвты, статуи, — всё твое… Боже мой, сколько у тебя всего будетъ…— Постой, красавица, не вырывай ручку — слушай, что я теб скажу: не гоняйся за двумя зайцами, послушайся цыганки!
Я не сводилъ глазъ съ Меты, при первыхъ словахъ цыганки, глаза ея загорлись и щеки вспыхнули, чувствуя на себ мой взглядъ, она отвернулась, стараясь скрыть краску смущенія. Когда цыганка, смясь, убжала, Мета молча повернулась и пошла домой, не принявъ моей предложенной руки, я пошелъ рядомъ съ ней.
— Не правда ли, что цыганка очень мила?
— Не могу понять,— отвчала она,— чтобы такой умный человкъ, какъ вы, могъ интересоваться гаданьемъ и гадальщицами.
Я ничего не усплъ отвтить, она ускорила шаги и черезъ секунду, опередивъ меня, въ два прыжка, вбжала на балконъ и скрылась въ дверяхъ гостиной.
На другой день къ вечеру меня позвали къ г-ж Мозеръ. Я засталъ ее въ слезахъ.
— Ахъ Тони, Тони, если бы вы знали!… могла она только выговорить и тотчасъ же увела меня въ свою комнату. Тамъ, немного успокоившись, она подала письмо отъ своей матери, которое начиналось слдующими словами: Надюсь, милая Люси, скоро обрадовать тебя хорошей новостью…
— Какъ вы думаете, что это значитъ? спросила она, смотря на меня своими заплаканными глазами.
— Ясно… и я также очень доволенъ, это значитъ…
— Молчите, Топи,— прервала она, закрывая мн ротъ рукой,— да, вы не ошибаетесь, это такъ. Извстіе это поразило меня неожиданностью! признаюсь вамъ, я испугалась и обрадовалась…
— Не дурная ли я женщина, Тони? радуюсь при мысли о смерти человка, который былъ мн такъ близокъ, за которымъ я бы теперь должна была ухаживать и заботиться. Три года тому назадъ онъ былъ боленъ, я написала ему письмо, просила его простить меня,— право, Тони, я писала отъ всего сердца, что же онъ сдлалъ? онъ веллъ отвтить мн одной изъ своихъ любовницъ и отвтъ былъ такой дерзкій, оскорбительный, жесткій,— что я плакала цлую недлю. Теперь я тоже плачу, но тутъ есть и слезы радости и слезы горя и раскаянія. Право, Тони, я очень виновата!
— Въ такомъ случа я еще виновате васъ, такъ какъ отъ души радъ, что негодяй наконецъ убрался.
— Молчите, Тони: есть слова, которыя приносятъ несчастье! Притомъ, имю ли я право упрекать его? вся его вина въ томъ, что онъ старался быть счастливымъ по своему, а я? разв я не то же сдлала? Счастье поманило меня, я и послдовала за нимъ, сначала въ Италію, а потомъ въ Шармили! Какъ часто я себя спрашиваю, за что мн Богъ послалъ такое счастіе? И право, боюсь, что недостойна его, что рано или поздно придетъ расплата за это блаженство!
— Меня безпокоитъ только, чтобъ онъ не воскресъ!
— Правда, матушка всегда спшитъ вывести свое заключеніе. Я лучше не буду говорить объ этомъ письм г. Мозеръ, не такъ ли, Тони? Онъ съ ума сойдетъ отъ радости, а потомъ, если вдругъ надежда обманетъ, что будетъ съ нимъ?— Надо поберечь его. Да, Тони? Вотъ вы вс всегда упрекали меня въ лпи, продолжала она, закидывая назадъ свою прелестную голову,— между тмъ сколько я передумала! Не проходило дня, чтобъ я не спрашивала себя, достойна ли я той жертвы, которую онъ принесъ мн, оставивъ службу? Правда, онъ мн клялся, что не чувствуетъ сожалній и кажется въ самомъ дл онъ не жалетъ о своей карьер! Какъ часто мн хотлось сказать ему: подемъ въ Парижъ, тамъ вы будете въ кругу общества, которое васъ интересуетъ, но мужества не достало, Тони: мн показалось, что во взгляд каждаго человка я прочту осужденіе. Ахъ, Тони, если я буду когда нибудь его женой!…
— Врьте!— Я врю, что это будетъ!
Она встала и подошла къ зеркалу.
— О, какъ бы я хотла быть красавицей въ тотъ день, когда онъ назоветъ меня своей женой! Какъ я желаю, чтобъ онъ гордился мной… Но, Боже мой! Я съ ума сошла: смотрите, вотъ мой портретъ пять лтъ тому назадъ, и вотъ я теперь… Или я подурнла, или вы мн страшно польстили?…
— Вы самая красивая, самая любящая, самая честная изъ женщинъ!— сказалъ я, цлуя ея руку съ чувствомъ, причину котораго она должна была подозрвать.
Я только тутъ замтилъ, что Мета стояла въ дверяхъ, она вошла своей тихой мышиной походкой и стояла, опустивъ глаза. Въ эту минуту она мн показалась безобразной.
— Знаете ли вы о чемъ мы говорили?— обратился я къ ней, — г-жа Мозеръ утверждаетъ, что на портрет она лучше!
— Тотъ, кто написалъ портретъ — великій артистъ, а модель — выше оригинала!— отвчала она.
— Г-жа Мозеръ, сравнивая себя съ портретомъ, находитъ, что она старуха.
— О милостивая государыня, мн 24 года, а на лицо я старше васъ!— вскричала Мета съ выраженіемъ грусти.
— Вы оба — льстецы! Мы говорили, милочка, о письм, которое я получила…
— Лудовикъ XIV,— перебилъ я ее, съ выразительнымъ взглядомъ, говорилъ всегда, что не надо ни радоваться, ни печалиться заране.
— Это говорилъ Лудовикъ XIV, перебила Мета, — а г. Тони Фламеринъ говоритъ, что не надо всмъ довряться.
— Что вы это, душа моя, кому же мн и довряться, какъ не вамъ! вотъ письмо, возьмите и прочтите, я уврена, что вы поймете мою тревогу и мое безпокойство.
Но она не успла подать ей письма, вбжала Лили звать насъ обдать.
Въ тотъ же день вечеромъ, мы вс сидли въ гостиной, за исключеніемъ Меты, которая ушла укладывать спать Лили, какъ вошелъ лакей и подалъ телеграмму г-ж Мозеръ. Прочитавъ ее, она вскрикнула, подошла къ г. Мозеръ, смясь и плача бросилась ему на шею и сказала, подавая телеграмму.— Я свободна, Альфонсъ!
Онъ вздрогнулъ и оттолкнулъ ее, во, прочитавъ депешу, обнялъ жену и проговорилъ цлуя ее:— Долго же онъ заставилъ насъ ждать!
Мета въ это время вошла въ комнату, г-жа Мозеръ бросилась къ ней съ своимъ радостнымъ извстіемъ.
Я видлъ, какъ Мета поблднла и зашаталась… г. д’Арси также наблюдалъ за ней съ своей злой улыбкой, но гувернантка нашлась: она бросилась на шею г-ж Мозеръ и цловала ее такъ долго, что г. д’Арси наконецъ потерялъ терпніе:
— Позвольте, сударыня, можно цловать людей, но не душить ихъ!— сказалъ онъ отводя въ сторону Мету.
— Примите искреннія поздравленія вашего зятя!— обратился онъ къ г-ж Мозеръ.
— Благодарю, отвчала она, — но надо еще десять мсяцевъ ждать.
— Таковъ законъ!— сказалъ г. Мозеръ съ покорностью.
Бдная женщина перецловала всхъ насъ, она радовалась и пугалась своей радости… Г. д’Арси, напротивъ, не скрывалъ своего удовольствія, г. Мозеръ взялся за газеты, а я за карандашъ. Вдругъ какая-то тнь заслонила отъ меня свтъ лампы, я поднялъ глаза. Мета стояла около меня, съ лихорадочно-оживленнымъ взглядомъ.
— Нельзя-ли узнать, что вамъ предсказала цыганка?— спросила она меня тихо.
— Насчетъ чего?
— Насчетъ того, что должно произойти посл завтра на кладбищ.
— Она мн сказала, что тамъ не произойдетъ ничего.
— Ничего?
— Ничего!
— Почему?
— Потому что ни вы, ни я, не пойдемъ туда!
— Цыганка солгала: я пойду и буду васъ ждать тамъ.
Г. Мозеръ всталъ и подошелъ къ намъ, не знаю, слышалъ ли онъ нашъ разговоръ, но только онъ сказалъ совершенно спокойно, обращаясь къ Мет:
— Мы вс веселы, надо и Лили доставить маленькое удовольствіе. Ей давно хочется видть озеро Паладрю, тамъ, на сколько я помню, прекрасные виды! Я ршилъ, что хорошо будетъ похать туда 1-го сентября. Вы подете съ нами Тони?— обратился онъ развязно ко мн.
— Непремнно!
— И я также, милый батюшка!— сказала г-жа д’Арси.
— Я поду безъ приглашенія!— замтилъ г. д’Арси.
Я написалъ большими буквами на бумаг: ‘хиромантія не вретъ!’ и молча указалъ на нее Мет.
Когда я уходилъ къ себ, меня догналъ г. д’Арси.
— Г. Фламеринъ, — прошепталъ онъ мн на ухо, — мн надо завтра поговорить съ вами о серьозномъ дл.
На слдующій день все утро шелъ дождь, г. Мозеръ и Мета Гольденисъ не гулили въ парк. Я пошелъ въ мастерскую съ цлью начать портретъ г-жи д’Арсп. Черезъ полчаса пришла и она съ мужемъ.
— Г. Фламеринъ,— вскричалъ онъ, съ силой захлопывая за собой дверь.— Поклянемся, что мы не разстанемся, не отыскавъ средства удалить отсюда эту интригантку!
Его слова сопровождались такимъ трагическимъ жестомъ, что я невольно спросилъ, не хочетъ ли онъ прибгнуть къ кинжалу или яду?
— Чтобъ отправить на тотъ свтъ мышенка, — отвчалъ онъ,— достаточно маленькой дозы мышьяку. Можетъ быть вы что нибудь придумали? говорите, мы послушаемъ.— Какъ, однако, она себя выдала, замтили вы?
— Она поблднла,— это правда!
— Во весь вечеръ она не находила себ мста!— замтила г-жа д’Арси
— Съ перваго взгляда, мн не понравилась эта невинная мордочка, съ первыхъ дней ея прізда въ Шармили, ея поведеніе казалось мн подозрительнымъ.
— Вы проницательны, графъ, что касается до меня, то мн ея невинная мордочка всегда нравилась.
— Я удивляюсь, какъ ей удалось околдовать моего бднаго отца!
— Вы не понимаете, графиня, какое чувство можетъ внушить ухаживающая женщина больному съ нжнымъ, чувствительнымъ сердцемъ.
— Что вы нашли въ ней, она дурна собой!
— Ахъ, милостивая государыня, вамъ извстно, что я съ вами не согласенъ въ этомъ случа.
— Блестящаго ума въ ней тоже нтъ!
— Она не уметъ блеснуть, но уметъ услужить, и, можетъ быть, это еще лучше.
— Она льстива и хитра.
— Надо смотрть на людей, какъ на взрослыхъ дтей, сказалъ кто-то изъ великихъ политиковъ міра сего — и вы видите, что этотъ способъ приводить къ хорошимъ результатамъ.
— Вы, кажется, хвалите ее!
— Графиня, искусный полководецъ не долженъ презирать непріятеля!
— Мы только теряемъ время, — замтилъ нетерпливо г. д’Арси, мы сошлись не для того, чтобъ разсуждать о достоинствахъ m-lle Меты Гольденисъ, наше общее желаніе, напротивъ, состоитъ въ томъ, чтобъ ее отправить обратно въ ея скромное и добродтельное жилище, къ ея нжному отцу, который жалуется, что съ ея отъздомъ кухня потеряла свою поэзію, къ ея маленькимъ братьямъ, которые бгаютъ въ лохмотьяхъ съ тхъ поръ какъ ея идеальныя ручки не могутъ, за дальностью разстоянія, чинить ихъ рубашенки!… Мы не достойны имть подъ своей кровлей эту святую голубицу! За чмъ она. пріхала въ, страну филистимлянъ? Вы когда-то увряли меня г. Фламеринъ, что мой тесть образумился и сдлался разсудительнымъ человкомъ, — повривъ вамъ, я помирился съ нимъ и очень былъ доволенъ, узнавъ, что женщина, ради которой онъ надлалъ столько глупостей, достойна уваженія и дружбы честныхъ людей. Отъ души желалъ я, чтобы бракъ еще прочне связалъ ихъ, — созданныхъ другъ для друга!— И теперь, когда нтъ больше никакого законнаго препятствія къ ихъ соединенію,— туча нависла на Шармили! Не пожимайте плечами… Вы знаете, что намъ угрожаетъ? Неужели вы останетесь равнодушнымъ зрителемъ, если отецъ моей жены покинетъ достойную женщину и поведетъ къ алтарю гувернантку своей дочери? Ея цль очевидна: ей хочется сдлаться владтельницей Шармили! Не прерывайте меня: изъ пустяковъ я бы не тревожился, вы это знаете! Я васъ увряю, что мой тесть совершенно отрезвился отъ своей любви къ г-ж Мозеръ, ему даже непріятно теперь видть ее, такъ какъ ея красота помшала ему сдлаться посланникомъ въ Турціи или Лондон… И вотъ, къ несчастью, небо и Тони Фламеринъ вводять въ домъ авантюристку, которая сразу поняла въ чемъ дло и принялась ухаживать за нашимъ дипломатомъ: эта прелестная голубица своимъ вниманіемъ, своимъ обожаніемъ, льстивыми рчами, сладкими взглядами, своимъ умньемъ хозяйничать и ухаживать за больными, свела его съ ума. Она будетъ розыгрывать изъ себя добродтельную невинность и заставить его жениться на себ: ея планъ ясенъ, какъ Божій день! Имть се мачихой,— благодарю покорно!.. Я предлагаю объясниться съ г. Мозеромъ: пусть онъ выберетъ одно изъ двухъ: или эта барышня завтра же уберется отсюда, или мы съ женой удемъ изъ Шармили…
Г-жа д’Арси печально слушала мужа, по противорчить ему не ршалась.
— Дорогой графъ,— отвчалъ я,— будемъ разсуждать хладнокровно. Г. Мозеръ меланхолическаго темперамента, ему 53 года, ничего нтъ удивительнаго, что ему понравилась женщина, которая ему льститъ, жалетъ, забавляетъ и утшаетъ его… М-lle Гольденисъ очень умная, ловкая особа, которая обладаетъ умньемъ играть на слабой струнк великихъ дипломатовъ.— Я не спорю, что г. Мозеръ можетъ зайти далеко, если онъ дастъ волю своему чувству, но до этого еще не дошло! Скажу откровенно: умри завтра г-жа Мозеръ, вы не помшаете ему дениться на гувернантк, онъ либералъ и не иметъ предразсудковъ насчетъ рожденія и состоянія, но, къ счастью, г-жа Мозеръ жива, и г. Мозеръ человкъ чести, который свято чтитъ данное слово! Я боюсь вашего вмшательства, которое можетъ его оскорбить и разсердить, онъ самолюбивъ и не потерпитъ нравоученіи… Въ минуту гнва и раздраженія онъ можетъ ршиться на поступокъ, на который не ршился бы никогда при зрломъ разсужденіи… вотъ мое мнніе.
— Мн кажется г. Фламеринъ правъ!— сказала г-жа д’Арси, посматривая украдкой на мужа,— можетъ быть опасность не такъ велика, какъ мы ее себ представляемъ. Но неужели же ничего нельзя сдлать, чтобъ удалить эту компаньонку? Если мы откроемъ глаза г-ж Мозеръ? Я уврена, что ее послушаютъ: невозможно совсмъ разлюбить женщину, которую любили въ продолженіи 6 лтъ! Пойдемте къ ней, разскажемъ ей все, ея слпое довріе увеличиваетъ опасность, и вмст съ ней придумаемъ способъ удалить отсюда эти голубые глаза, отъ которыхъ произошла вся наша бда!
— Помилуй Богъ!— вскрикнулъ я, — разв вы не понимаете, что въ этомъ довріи г-жи Мозеръ все наше спасеніе! Честный человкъ не ршится обмануть женщину, которая вритъ въ него, какъ въ Бога! Сказать ей, значитъ потерять все. При первомъ вашемъ слов, она съ ума сойдетъ отъ горя и безпокойства… Не ждите отъ нея ни осторожности, ни притворства, ни скрытности.
— Вы не соглашаетесь съ тмъ, что мы вамъ предлагаемъ, возразилъ г. д’Арси недовольнымъ тономъ, такъ найдите какое нибудь средство, иначе я вернусь къ своему прежнему предположенію, т. е., къ мышьяку.
— Оставьте мн свободу дйствовать — отвчалъ я.
— У васъ есть планъ?
— Постараюсь, чтобъ непріятель снялъ осаду.
— Обратившись къ ея чувствительному сердцу и деликатности?
— Нтъ. Не спрашивайте, это моя тайна.
— И вы надетесь имть успхъ?
— Постараюсь всми силами. Общайте мн съ вашей стороны не говорить ничего г-ж Мозеръ и быть вжливымъ и даже любезнымъ съ Метой Гольденисъ.
Онъ далъ общаніе неохотно.
Къ вечеру дождь прошелъ и погода прояснилась, а на другой день не было ни облачка на неб. Въ 6 часовъ два экипажа ждали у подъзда, вс были аккуратны, не исключая и г-жи Мозера., которая отъ счастья сбросила свою лнь. Она вышла заспанная и закутанная, но веселая и довольная. Г. Мозера, усадилъ ее въ закрытую коляску, подъ предлогомъ защиты отъ утренняго холода и самъ слъ въ легкую телжку, запряженную нарой рзвыхъ лошадей, которыми онъ самъ правилъ, и пригласилъ ссть съ собой Лили съ гувернанткой. Г. д’Арси, бросивъ на меня лукавый взглядъ, незваный и непрошенный присоединился къ нимъ, не обращая вниманія на нахмуренныя брови и недовольный видъ своего тестя. Я слъ въ коляску съ г-жею Мозеръ и г-жею д’Арси, и мы похали.
Всю дорогу я былъ занятъ своими мыслями и мало обращалъ вниманія на великолпныя окрестности, потому не ждите отъ меня описаній мстоположенія, меня гораздо боле занимало выраженіе сіяющаго лица г-жи Мозеръ. Она была воплощенное счастіе, ея взглядъ какъ будто говорилъ: ‘смотрите на меня, чрезъ десять мсяцевъ я буду его женой!’ За то г. Мозеръ былъ темне ночи. Въ Кремьё, гд мы остановились завтракать, графъ д’Арси находилъ удовольствіе надодать ему своей внимательностью и предупредительностью. Посл завтрака оба они, и тесть и зять, отправились показывать свое искуство въ стрльб въ цль, которая имлась въ саду гостинницы. Г. Мозеръ стрлялъ великолпно, между тмъ какъ г. д’Арси промахнулся нсколько разъ. Мы апплодировали, а жемчужина вскричала: ‘Вы обладаете всевозможными талантами, милостивый государь!’ Г. д’Арси, немножко уколотый въ своемъ самолюбіи, захотлъ попрактиковаться, г. Мозеръ воспользовался этимъ и когда графъ, утомившись, оглянулся, телжка съ его спутниками ухала впередъ.
— Вотъ вы и наказаны,— сказала ему г-жа Мозеръ, ваши дорожные товарищи ухали одни: г. Мозеръ недоволенъ вашей привычкой дразнить m-elle Гольденисъ, онъ говоритъ, что это можетъ ей повредить во мнніи Лили… Мы такъ довольны, что она съумла покорить нашего маленькаго непокорнаго зврька!
Г. д’Арси насмшливо улыбнулся, я ущипнулъ его за руку и онъ замолчалъ.
Два часа спустя посл прибытія къ цли нашей поздки, г жа Мозеръ, вдоволь нагулявшись и насладившись видомъ озера и горъ, спала на диван въ одной изъ комнатъ гостинницы, Лили на подушк, спала рядомъ съ ней, г. Мозеръ и г. д’Арси сли играть въ шахматы, въ ожиданіи обда.
Мета отправилась мечтать на берегъ озера. Я увидалъ ее сидящую въ пустой лодк, причаленной къ берегу. Случай показался мн удобнымъ, я молча слъ рядомъ съ ней и, отвязавъ веревку, взялъ весла и пустилъ лодку по теченію.
Она испугалась и умоляла меня выпустить ее на берегъ,— но я продолжалъ грести. Мало по малу она успокоилась и покорилась. На средин озера я сложилъ весла, Мета наблюдала пристально за моими движеніями и выраженіемъ лица.
— Что это, похищеніе? спросила она покойно, — ахъ! я и забыла, что нынче 1-е сентября, но вдь озеро — не кладбище!
Я, не торопясь вынулъ, обрзалъ и закурилъ сигару.
— Недавно мн разсказывали про одну гршницу, которая и согршила всего только одинъ разъ, въ своемъ грх она нашла счастье! Одна святая, встртившись съ этой счастливой гршницей, вскричала: какой ужасный примръ! Весь божественный законъ этого свта въ слов порядокъ и эта женщина преступила его! Ради ея собственнаго спасеніи и для пользы нравственности надо мн отнять ея счастье: я возьму у ней домъ, мужа, ребенка, возьму у ней ея надежды на будущее, ея воспоминанія, всю ея радость и Богъ скажетъ: это хорошо, однимъ безпорядкомъ мене на свт!
Щеки Меты вспыхнули.
— Съ нкотораго времени вы говорите загадками! Прошу васъ объяснить мн разъ навсегда, на какого рода подлость вы считаете меня способной?
Ея лицо приняло выраженіе злобы, которое я еще никогда не примчалъ въ ней: глаза, свирпые и блестящіе, устремились на меня, губы сжались, лобъ былъ нахмуренъ… я ждалъ, чтобъ она заговорила, напрасно — она молчала, но выраженіе лица мало по малу смягчилось.
Когда мы выхали, не было ни малйшаго втерка и озеро было гладко и покойно, но въ продолженіи этой маленькой сцены поднялся втеръ. Я взглянулъ на небо, облака сбирались въ тучу и чрезъ нсколько минутъ должна была разыграться гроза. На берегу эта гроза не имла бы въ себ ничего страшнаго, но на вод я чувствовалъ себя неспокойнымъ: мн было извстно, что грозы на этомъ озер бываютъ опасны.
Къ счастію втеръ былъ попутный, я поднялъ парусъ и, попросивъ Мету наблюдать за рулемъ, направилъ наше маленькое судно къ берегу. Лодка быстро помчалась. Мета, казалось, съ наслажденіемъ вдыхала въ себя рзкій втеръ, усиливавшійся съ минуты на минуту…
— Слушайте, я вамъ скажу еще разъ ту балладу, которую вы, когда-то такъ любили, слушайте же внимательно. И съ той выразительностью, которая когда-то приводила меня въ восхищеніе, она начала пть.
Вода озера приняла зеленовато-срый цвтъ, волны покрывались пной…
— Будьте внимательны,— крикнулъ я Мет, — держите руль хорошенько: малйшая разсянность и мы опрокинемся!
Она въ это время договорила послдній куплетъ. Втеръ игралъ ея волосами, щеки раскраснлись, глаза смотрли на меня съ страшнымъ выраженіемъ.
— Ваша цыганка лжетъ — вскричала она, — она предсказала, что я долго проживу! Ныньче мы должны были ршить придется ли намъ провести жизнь вмст! но такъ, какъ вы молчите, то я хочу умереть вмст съ вами!
Она круто повернула руль и въ ту же секунду лодка плавала верхъ дномъ, и вашъ покорный слуга былъ подъ водой.
Я никогда не думалъ, что уроки моего пріятеля Гарриса пригодились бы мн когда нибудь, но теперь, первой моей мыслью, какъ только я вынырнулъ, было поблагодарить его за то, что, купаясь со мной каждый день въ женевскомъ озер, онъ выучилъ меня хорошо плавать. Я оглянулся: платье Меты зацпилось за руль и она тихо плыла за лодкой. Въ эту минуту я ей все простилъ за ея прекрасное намреніе утопить меня, за желаніе умереть вмст со мной, и изо всхъ силъ бросился къ ней на помощь.
Она была безъ чувствъ… Поддерживая ее одной рукой, я поплылъ къ берегу и чрезъ нсколько минутъ, которыя мн показались часами, я почувствовалъ подъ ногами твердую землю.
Не выпуская изъ рукъ Меты, я бросился въ гостинницу, на дорог меня остановили лодочники, требуя своей лодки, — пришлось бросить имъ кошелекъ! Эта остановка привела меня чуть не въ отчаяніе: Мета не приходила въ себя… Между тмъ г-жа Мозеръ съ Лили, проснувшись, отправились отъискивать насъ, при вид вашего покорнаго слуги съ Метой на рукахъ, мокраго и блднаго, он страшно вскрикнули и ихъ крикъ былъ услышанъ г. Мозеромъ. При взгляд на него, я подумалъ, что принужденъ буду серьозно поссориться съ нимъ: онъ бросился на меня, какъ зврь:
— Вы больше ничего, какъ съумасшедшій!— вскричалъ онъ вн себя.
— Вы забываетесь, милостивый государь!— отвтилъ я холодно и, оттолкнувъ его, взошелъ въ гостинницу, гд и положилъ свою ношу на диванъ. Была пора, я совершенно выбился изъ силъ.
Стараніями г-жи Мозеръ и г-жи д’Арси жемчужина была скоро приведена въ чувство, я, въ это время, вошелъ въ кухню, гд снялъ свое мокрое платье, надвъ въ замнъ его костюмъ крестьянина, служащаго при гостинниц. Проходя корридоромъ мн встртился г. Мозеръ.
— Крикъ Лили испугалъ меня такъ, что я себя не помнилъ. Простите меня и поцлуемтесь!— сказалъ онъ ласково, останавливая меня.
Я разсказалъ ему, что, въ минуту сильнаго порыва втра, m-elle Гольденисъ нечаянно повернула руль и отъ этого произошла вся бда.
Онъ былъ недоволенъ моимъ объясненіемъ.
— Тони, — сказалъ онъ, не сводя съ меня своихъ пронзительныхъ глазъ, — вы имете серьезные виды на m-elle Гольденисъ?
— Что это васъ такъ интересуетъ?
— Я принимаю участіе въ васъ обоихъ, и не думаю, чтобъ вы годились одинъ для другого!
— Кому же она годится?— спросилъ я, въ свою очередь пристально смотря на него.
— Она необходима моей дочери. Будьте откровенны вы ее въ самомъ дл любите?
— Можетъ быть, — я не обязанъ никому отдавать отчетъ въ своихъ чувствахъ.
Насъ прервали докладомъ объ обд, я поспшилъ на зовъ, такъ какъ былъ очень голоденъ. Г. Мозеръ почти-что не дотрогивался до кушанья, г-жа Мозеръ не переставала разспрашивать меня и благодарить за спасеніе жизни дорогой ей особы. Г. д’Арси молчалъ, а жена его смотрла на меня съ улыбкой, какъ-бы желая сказать: ‘мой прекрасный рыцарь, тутъ что нибудь да не такъ!’
За десертомъ г-жа Мозеръ пошла навстить Мету и скоро возвратилась съ извстіемъ, что героиня чувствуетъ себя хорошо и встанетъ, лишь только высохнетъ ея платье. Лили попросилась къ своей гувернантк, но ее не пустили, она принялась плакать и топать ногами, какъ во дни оны, чтобы ее утшить, г. д’Арси начиналъ строить ей кораблики изъ бумаги. Вс приняли участіе въ этой забав, а я отправился въ садъ выкурить сигару.
Покуривъ, мн пришла мысль повидаться съ Метой: мн казалось, что посл сегодняшняго происшествія намъ было о чемъ поговорить съ ней.
Черной лстницей пробрался я въ корридоръ и хотлъ уже постучать въ дверь ея комнаты, какъ замтилъ, что Мета не одна: она говорила кому-то.
— Скажите мн, какъ чувствуетъ себя мой спаситель?
— Онъ очень веселъ! отвчалъ мрачный голосъ г. Мозера.
Первымъ моимъ движеніемъ было войти, вторымъ — удержать дыханіе и прислушаться.
— Не могу-ли я узнать, кому изъ васъ пришла мысль объ этой прогулк? продолжалъ г. Мозеръ сухо, почти повелительно.
— Право не помню, кажется, лодка сама собою отвязалась.
— И вы не подумали, что эта прогулка наедин съ молодымъ человкомъ неприлична? Я люблю и уважаю его, но въ дл приличія Тони плохой судья.
— Я виновата, — отвчала она со смиреніемъ,— я забыла мое положеніе въ вашемъ дом, гувернантка вашей дочери извиняется предъ вами, милостивый государь, въ своей необдуманности!
— Въ эту минуту я говорю съ вами не какъ отецъ вашей воспитанницы, но какъ человкъ, который надялся, что иметъ право…. Онъ остановился и но договорилъ.
— Кажется ныньче 1е сентября?— продолжалъ онъ посл минутнаго молчанія, — ныньче вы должны были сообщить о вашемъ ршеніи Тони? Что же вы отвчали ему?
— Онъ меня ни о чемъ не спрашивалъ.
— Я увренъ, — говорилъ г. Мозеръ горячась,— что г. Фламеринъ нарочно состроилъ это кораблекрушеніе, чтобъ имть удовольствіе васъ спасти! а какъ онъ крпко держалъ васъ въ своихъ объятіяхъ! Дйствительно-ли вы были въ это время въ обморок?
— Ну да!— отвчала она громко, какъ-бы забывшись и выведенная изъ себя, — г. Фламеринъ нынче забылся, но меня утшаетъ мысль, что я буду его женой….
— Этого не будетъ.
— Кто же можетъ ему помшать жениться? Вы забываете, что онъ свободенъ!
Это слово заставило его замолчать, мн послышался глубокой вздохъ.
— Вы въ прав пренебрегать моими совтами, но конечно одобреніе вашихъ родныхъ иметъ въ глазахъ вашихъ какую нибудь цну: увряю васъ, что вашъ отецъ никогда не согласится на эту свадьбу.
— Почему вы знаете? вы ему писали? Значитъ вы злоупотребляете моимъ довріемъ!
— Вашъ отецъ писалъ мн, что г. Фламеринъ очень хорошая партія, но онъ хочетъ видть въ своемъ зят твердыя правила и непоколебимую нравственность, а подобныя качества нельзя встртить въ артист. Подобный взглядъ длаетъ ему честь, тмъ боле, что онъ находится въ затруднительныхъ обстоятельствахъ.
— Онъ вамъ говорилъ о своихъ длахъ?
— Я очень ему благодаренъ за довріе: онъ писалъ мн, что онъ хотлъ бы сдлаться компаньономъ въ одномъ выгодномъ предпріятіи, будь у него хоть небольшая сумма для первоначальнаго взноса.
— Онъ просилъ у васъ взаймы?
— Я буду очень счастливъ возможностью сдлать что нибудь для отца Меты Гольденисъ.
— Милостивый государь, вы заставляете меня ходатайствовать не въ пользу отца. Мой отецъ честный, благородный человкъ, но онъ легко увлекается предположеніями и химерами — онъ несчастливъ въ длахъ! Вашимъ одолженіемъ вы окажете ему дурную услугу: вашихъ денегъ вы не получите и я буду оскорблена въ моей гордости и въ моемъ самолюбіи. Я готова на колняхъ просить васъ отказать ему въ его просьб!
— Успокойтесь, я откажу! Позвольте только сказать вамъ, что вы благороднйшее созданіе въ мір!
— А вы — воплощенная доброта, зачмъ вы разсердились на меня…
Мн казалось, что онъ всталъ и подошелъ къ ней.
— Въ послдній разъ, любите вы или нтъ?
— Оставимъ этотъ вопросъ…
— Вы не хотите успокоить меня?— возразилъ онъ умоляющимъ тономъ.
— Я не врю вашему безпокойству — это скоре деспотизмъ.
— И мое тиранство вамъ невыносимо?
— Напротивъ, я расположена повиноваться вамъ,— отвчала она весело, — но въ наше время, самые покорные народы требуютъ объясненій у правительства!
— Вы хотите, чтобъ я объяснился? Хотите знать то, въ чемъ я далъ себ слово никогда не говорить вамъ? Да, я деспотъ и тайна этого деспотизма… не заставляйте меня говорить… вы угадали ее!
Долгое молчаніе послдовало за этими словами. Г. Мозеръ наконецъ прервалъ его.
— Не знаю, заговорилъ Мозеръ, — что вы обо мн думаете? Мое признаніе показалось вамъ смшнымъ или достойнымъ презрнія?
— Я точно во сн!— отвчала Мета, — вы врно ошибаетесь… вы не поняли самаго себя. Чмъ могла я, бдная, некрасивая двушка, заслужить любовь такого человка, какъ вы? Я счастлива, я горжусь этимъ, но увы! за то, я теряю и мое спокойствіе: мн было такъ хорошо въ вашемъ дом, а вотъ теперь я должна ухать… Что вы сдлали? Ахъ г. Мозеръ, вы жестоки!
— Ухать!— вскричалъ онъ, — я этого не потерплю!
— Если я буду имть слабость остаться, то какая же жизнь предстоитъ мн въ этомъ дом, гд я такъ любила ваше общество, и гд теперь мой долгъ будетъ избгать васъ!
— Вы останетесь и не должны избгать меня: общаю вамъ никогда не говорить ни одного слова, которое бы могло васъ оскорбить или испугать. Забудемъ ныншній день, забудемъ оба о нашемъ пребываніи въ этомъ проклятомъ мст, гд чувство ревности заставило меня забыться!
— Вамъ, — забыть легко, но я боюсь своихъ воспоминаній!
— Умоляю васъ, смотрите на меня, какъ на больного, которому многое прощается.— Если вы мн откажете, я не отвчаю за себя, — поклянитесь мн, что вы не отдадите вашу руку, но посовтовавшись со мной, общайте, что не удете изъ Шармили безъ моего согласія…
— Вы пугаете меня!…
— Я не выйду, пока вы не дадите мн слова…
— Я даю слово, милостивый государь, въ надежд, что вы скоро возвратите мн его.
Дверь отворилась и я услыхалъ голосъ г-жи Мозеръ.
— Ты здсь, Альфонсъ! Не правда-ли, она совсмъ поправилась?
— Благодаря вашимъ заботамъ, милостивая государыня, — отвчала Мета, — я радуюсь опасности, которой подвергалась, такъ, какъ она показала мн, какъ нжно вы любите меня!
— Неужели вы въ этомъ сомнвались? какъ вы перепугали меня,— и г-жа Мозеръ въ пятый разъ начала описывать всё, что она почувствовала при вид насъ.
Я тихонько сошелъ въ садъ, гд принялся опять за хожденіе взадъ и впередъ, обдумывая каждое слово только-что слышаннаго разговора. Въ одно и то же время я былъ и судьей, который осуждалъ, и адвокатомъ, горячо защищающимъ свою кліентку… Звуки музыки призвали меня въ общую залу. Мета, закутанная въ тальму г-жи Мозеръ, играла одинъ изъ ноктюрновъ Шопена, я сла, поодаль, наблюдая за ней: ея глаза горли, лицо имло выраженіе усталое и мечтательное, благодаря музык, мн казалось, что въ этомъ лиц я читаю благопріятное для меня ршеніе.
Спалъ я очень дурно, во-первыхъ, потому что мои мысли не давали мн покоя, а во-вторыхъ, мой сосдъ, г. Мозеръ, всю ночь до разсвта, проходилъ по комнат, какъ медвдь въ клтк.
По просьб Лили было ршено завтракать въ Паладрю. Къ 11-ти часамъ я зашелъ въ столовую. Г-жа д’Арси смотрла въ окно на г-жу Мозеръ, которая тихо ходила взадъ и впередъ по дорожк съ Метой. Она указала мн на обихъ женщинъ, говоря:
— Можно ли желать ту, когда обладаешь этой? Тмъ боле, что одна изъ нихъ откровенна, справедлива, искренна и честна, а другая скрытна, хитра и лицемрна.— Правду говорятъ, что мущинамъ подобная ловкая женщина всегда нравится!
— Вы похожи на заговорщиковъ!— закричала намъ изъ сада г-жа Мозеръ, — нельзя-ли узнать противъ кого вы составляете заговоръ?
— Мы сговариваемся, отвчала, я, — привести васъ сюда чрезъ десять мсяцевъ и въ честь вашу устроить венеціанской праздникъ!
Она поблагодарила меня взглядовъ, Мета же ни разу не подняла на меня скромно-опущенныхъ глазъ. Чрезъ два часа мы ухали. На этотъ разъ г. Мозеръ посадилъ съ собой въ телжку свою жену.
По случаю легкаго нездоровья Лили, я нсколько дней не видалъ гувернантки: она цлые дни проводила съ своей воспитанницей, которой запрещено было выходить. Вс эти дни я видлъ вреда, собой безпрестанно волнующееся озеро, наклонившуюся лодку и пару голубыхъ глазъ, которые, казалось, говорили мн: ‘любовь или жизнь!’ Всё шло своимъ порядкомъ, такъ что мы съ г. и г-жей д’Арси уже начинали думать, что вс страсти улеглись и успокоились, но ловкій врагъ не дремалъ: онъ не былъ доволенъ этимъ наружнымъ покоемъ и ршился вызвать кризисъ.
Однажды, передъ обдомъ, г-жа Мозеръ сидла въ своей маленькой гостиной, какъ взошла М-elle Мета, блдная, разстроенная и бросилась, рыдая, къ ея ногамъ.
— Милочка, что съ вами? вы меня пугаете! сказала г-жа Мозеръ, стараясь поднять жемчужину.— Вы врно получили… дурное извстіе?
Мета покачала головой.
— Васъ огорчили, обидли? врно г. д’Арсп. Разскажите мн ваше горе и я постараюсь утшить васъ.
— Вы очень добры, — отвчала жемчужина, не переставая рыдать, — прогоните меня, прошу васъ, прогоните, какъ вашего врага: будетъ лучше, какъ для васъ, такъ и для меня, если я не останусь въ вашемъ дом ни одного лишняго дня, ни одного часа!…
Г-жа Мозеръ старалась утшить двушку, долго допрашивала ее, и, наконецъ, добралась до истины…
— Боже мой!— вскричала она, — г. Мозеръ… онъ васъ любитъ, онъ осмлился вамъ это сказать?… Гд? когда? какъ? я хочу всё знать!
— Пощадите меня: я уже и такъ наговорила много лишняго!— проговорила Мета, рыдая и склонивъ голову къ колнямъ г-жи Мозеръ, которая оттолкнула ее обими руками, по тотчасъ же раскаялась въ своей вспыльчивости.
— Простите меня: я несправедлива къ вамъ, къ моему другу, который съ такимъ мужествомъ пришелъ предупредить меня…
— О, — возразила Мета, — не говорите о моемъ мужеств, — сжальтесь, напротивъ, надъ моей слабостью. Г. Мозеръ взялъ съ меня слово не узжать изъ Шармили безъ его согласія, и я общала.— Скажите ему, что я выдала его и, въ гнв, онъ возвратитъ мн мое необдуманное общаніе…
— Я не употреблю во зло вашего благороднаго доврія, дитя мое, — отвчала г-жа Мозеръ, — я буду говорить съ нимъ отъ своего имени.
— Требуйте, прикажите ему согласиться на мой отъздъ… Будьте уврены, что онъ не могъ привязаться ко мн серьезно, ваши упреки заставятъ его покраснть.— Могу-ли я равняться съ вами въ его глазахъ, съ вами, такой красавицей и такой доброй! Онъ опомнится при первомъ вашемъ слов.— Обвините меня, наконецъ, въ неисполненіи моихъ обязанностей. Чтобы вы не сказали противъ меня, я не буду противорчить вамъ: я уду съ тяжелой грустью, благословляя руку, которая изгнала меня!
— Нтъ, сказала г-жа Мозеръ, — я ничего не буду придумывать, я не въ состояніи оклеветать особу, которая была невольной причиной моего горя. Не требуйте отъ меня лжи, во мн нтъ этой способности, Я должна буду сказать ему правду… Оставьте меня теперь. Признаюсь вамъ, что, въ эту минуту, я вамъ удивляюсь, люблю и вмст съ тмъ ненавижу васъ!
И она заплакала, Мета попробовала было утшать ее, но г-жа Мозеръ заставила ее замолчать и попросила оставить ее одну.
Обыкновенно насъ садилось семь человкъ за столъ, но въ этотъ день мы обдали только вдвоемъ. Г. и г-жа д’Арси были въ гостяхъ, г-жа Мозеръ страдала головной болью, Мета обдала въ дтской съ своей воспитанницей. Обдъ прошелъ въ молчаніи, разговоръ между мной и г. Мозеромъ не клеился, не смотря на вс наши усилія поддержать его. Посл кофё онъ ухалъ верхомъ, это было его обыкновеніемъ, когда онъ былъ разстроенъ или озабоченъ.
Спустя часъ посл обда, меня позвали къ г-ж Мозеръ. Она протянула мн руку и попробовала улыбнуться, этой полу-улыбки я никогда не забуду: все страданіе, всё отчаяніе ея разрушеннаго счастія выражалось въ ней.
— Наказаніе, расплата за мое счастье, чего я такъ боялась, наступило наконецъ!— сказала она, передавая свой разговоръ съ Метой, взявъ съ меня слово хранить его въ тайн.
Я старался утшить, ободрить ее, но — напрасно: она была неспособна бороться съ несчастіемъ, горе сломило ее!
— Когда я увидала входящую ко мн m-elle Гольденисъ, я вдругъ почувствовала, что несчастіе постило нашъ домъ. Сначала я подумала, что моя дочь умерла — и, прости мн Боже, мн кажется я бы мене страдала, если-бы умеръ мой ребенокъ.
Я не прерывалъ ее. въ надежд, что высказавшись, она почувствуетъ облегченіе.
— Только 10 мсяцевъ оставалось до нашей свадьбы, Тони… Вы знаете, какъ я любила его, онъ былъ моимъ богомъ и за это Богъ наказалъ меня! И что онъ нашелъ въ ней? Помните, въ день ея прізда, когда онъ сказалъ, что она дурна! но что же я говорю? Она обладаетъ именно тми качествами, тми способностями, которыхъ у меня нтъ: она дятельна, она уметъ управлялъ домомъ, уметъ сладить съ ребенкомъ. Г. Moзеръ можетъ обо всемъ говорить съ ней, она понимаетъ, разсеваетъ его, совтуетъ ему — да, именно такая женщина была нужна ему, и притомъ она льститъ ему, именно льститъ, Тони! Я люблю его, преклоняюсь предъ нимъ, но не могу повторять ему каждую минуту, что онъ великій человкъ!…
Долго говорила въ этомъ род огорченная женщина, горько плача… Я сердился, уговаривалъ ее, твердилъ ей, что не всё еще потеряно и что она преувеличиваетъ свое горе…
— Это мы скоро увидимъ, отвчала она, сдвигая брови.
— Какъ? что вы намрены длать?
— Ныньче же объясниться съ г. Мозеромъ.
— Но, Господи помилуй! вы, значитъ, хотите испортить всё дло!
— Я хочу видть ясно свое положеніе: если его чувство къ ней не больше, какъ капризъ, онъ пожертвуетъ имъ мн, въ противномъ случа… Лучше знать всё разомъ, чмъ оставаться въ неизвстности!
— Да разв вы не понимаете, что достаточно малйшаго противорчія, чтобъ прихоть превратилась въ желаніе? Споръ раздражаетъ, является упрямство, самолюбіе затронуто, и человкъ начинаетъ желать уже открыто, смло того, чего прежде боялся желать и мысленно… если бы вы еще умли сдержать себя, притвориться, однимъ словомъ, умли бы быть дипломаткой, но вы самая неискусная женщина, которую я когда либо встрчалъ.
Она отвчала, что дйствительно она слишкомъ горда, чтобъ прибгать къ дипломатіи…
— Кром того, прибавила она, — Мета вела себя въ этомъ случа какъ истинный другъ, и просила меня поскоре объясниться съ нимъ…
— Я не сомнваюсь въ ея благихъ намреніяхъ, но убжденъ, что ея преданность къ вамъ не сравнится съ моей, и потому доврьтесь мн и слдуйте моимъ совтамъ.
— Что же вы мн совтуете?
— Не спшить, выждать, притвориться покойной и позволить дйствовать вашимъ друзьямъ.
— Невозможно, Тони, отвчала она съ тяжелой грустью,— я не умю притворяться — предоставьте меня моей участи и будь, что будетъ!
Я продолжалъ поддерживать свое мнніе… въ жару разговора мы не слыхали, какъ отворилась дверь и г. Мозеръ взошелъ въ комнату жены, я остановился смутившись и испугавшись….
Онъ удивился нашему tete—tete, а еще боле нашему смущенію и замшательству.
— Очень радъ видть, замтилъ онъ, положивъ на столъ шляпу, — что ваша головная боль прошла! Впрочемъ, Тони хорошій докторъ: онъ разъ вылечилъ меня отъ ревматизма, что онъ вамъ прописалъ?
— У г-жи Мозеръ лихорадка, сказалъ я,— ей нуженъ покой — и я всталъ проститься.
— Я не хочу спать и такъ рано не лягу! вскричала г-жа Мозеръ, сопровождая свои слова жестомъ, который говорилъ мн: ради Бога, не уходите!
— Лили лучше? спросилъ г. Мозеръ,— надюсь ваша головная боль не помшала вамъ навстить ее, и узнать, что съ ней длается.
Она вздрогнула всмъ тломъ.
— Я бы пошла, если бы Лили была одна, но особа, которая за ней ходитъ…
Я поспшилъ перебить ее.
— Правда, m-elle Гольденисъ такъ ревнива въ отношеніи своихъ больныхъ, что неохотно позволяетъ даже приближаться къ нимъ.
Нсколько минутъ царствовало тяжелое молчаніе…
— Какая славная погода… началъ г. Мозеръ.
— Вы чмъ нибудь разстроены?— спросила его г-жа Мозеръ.
— Ничмъ. Изъ чего вы это заключили?
— Я замтила, что въ тревожномъ состояніи духа вы всегда здите верхомъ… О чемъ вы думали во время вашей прогулки?
— О вашей головной боли, и… ни о чемъ!
— Альфонсъ, люди, подобные вамъ, всегда думаютъ о чемъ нибудь, или о комъ нибудь.
Онъ съ удивленіемъ посмотрлъ на нее.
— Ахъ, дорогая г-жа Мозеръ, — воскликнулъ я,— умные люди бываютъ иногда также глупы какъ и обыкновенные смертные… А погода въ самомъ дл хороша, не хотите ли выкурить со мной сигару на свжемъ воздух?— обратился я къ г. Мозеру.
Онъ согласился и всталъ съ мста.
— Погодите, Альфонсъ, мн надо поговорить съ вами!— сказала она ему.
Я былъ внутренно взбшенъ ея упрямствомъ дйствовать по своему, вопреки здравому смыслу, и не останавливаясь, шелъ къ двери…
— Останьтесь Тони, говорила она, — ни я, ни г. Мозеръ никогда не имли секретовъ отъ васъ.
— Оставайтесь, Тони, повторилъ онъ съ усмшкой, да бросьте эту недовольную мину или я подумаю, что вамъ уже извстно, о чемъ г-жа Мозеръ хочетъ говорить со мной.
Я молча слъ въ углу, мысленно желая всмъ провалиться.
— Ну что же, Люси, о чемъ вы хотли говорить со мной?— спросилъ онъ шутливо, но съ оттнкомъ внутренняго-безпокойства.
— У меня есть просьба къ вамъ!— прошептала она.
— Просьба? вотъ странное слово! Въ продолженіи 6 лтъ я слышу его отъ васъ въ первый разъ!
— Значитъ вы не откажете мн въ моей первой просьб… Умоляю васъ принести мн жертву… Сдлайте милость, откажите m-elle Гольденисъ!— произнесла она задыхающимся голосомъ.
Онъ вздрогнулъ.
— Что я слышу?— вскричалъ онъ, — отказать той, которую вы постоянно такъ превозносили, такъ хвалили, кого называли своей жемчужиной!… Признаюсь, вы меня поразили. Чмъ же m-elle Гольденисъ заслужила вашу немилость?
— Прошу васъ, какъ одолженія, не разспрашивать меня.
— Чмъ вы недовольны? тмъ разв, что она полезна и необходима здсь? тмъ, что она съумла сладить съ ребенкомъ, котораго ни вы, ни я не съумли воспитывать? Или вы вмняете ей въ преступленіе тотъ порядокъ, который она завела въ вашемъ хозяйств, и то вліяніе, которое она пріобрла надъ прислугой? Можетъ быть вы сердитесь за вс ея заботы обо мн во время моей болзни? вамъ не нравится то удовольствіе, которое я нахожу въ разговор съ ней? да говорите же, объяснитесь!…
— Я обвиняю ее, что она съумла заставитъ васъ полюбить себя — отвчала она дрожащимъ, голосомъ.
Онъ покраснлъ.
— Что это за выходки! Кто это внушилъ вамъ эту мысль… не знаете-ли вы того друга, Тони, который оказалъ намъ эту услугу?
— Нтъ, отвчалъ я сухо.
— Тони старался уничтожить мои подозрнія, но безуспшно! Боже мой, Альфонсъ, я не обвиняю васъ, я только говорю: m-elle Гольденисъ причиной, что я узнала чувство ревности и, надясь на вашу привязанность ко мн, прошу васъ удалить ее, эту невольную причину моихъ страданій!
— Я слишкомъ уважаю васъ и думаю, что ваши страданія происходятъ отъ сильнаго воображенія… что же касается до вашей просьбы, я не могу отнестись къ ней серьезно.
— Альфонсъ, продолжала она, возвышая голосъ, дайте мн слово, что m-elle Гольденисъ удетъ!
— Соглашаюсь въ такомъ случа, если вы найдете на ея мсто такую же наставницу, съ такимъ же сердцемъ и умомъ, которая была бы также способна исправить и научить вашу дочь тому, къ чему я не имю времени, а вы: ни желанія, ни охоты, ни умнья.
Она вспыхнула.
— Если m-elle Гольденисъ останется въ Шармили, то я уду отсюда.
Онъ топнулъ ногой
— Это уже слишкомъ! Надюсь, что вы завтра образумитесь, а теперь, я больше не хочу слушать васъ. Доброй ночи, оставляю васъ съ вашимъ повреннымъ!— прибавилъ онъ, кинувъ на меня далеко не нжный взглядъ.
Г-жа Мозеръ встала, какъ онъ только ушелъ. Въ первый разъ я увидалъ ее въ гнв, но этотъ припадокъ длился недолго, чрезъ минуту она закрыла лицо руками и горько зарыдала.
— Вы слышали, вы видли, Тони? что вы на это скажете?
— Видлъ и слышалъ, и скажу, что вы дйствовали, какъ неразумное дитя, какъ самый злйшій врагъ себ… вы стоите, чтобъ васъ бросить, предоставить вашей участи, но я васъ спасу противъ вашей воли! Прошу у васъ только три дня сроку, съ условіемъ, что въ эти три дня вы не скажите ни одного слова, которое бы могло обратиться противъ васъ.
— Три дня — цлый вкъ!— Общаю, постараюсь быть благоразумной — и тутъ же вскрикнула, давая мн обращикъ своего благоразумія:
— А если вамъ не удастся, Тони? предупреждаю васъ,— что если вы меня обманете, я… я убью себя!..
Несмотря, однакоже, на свое общаніе быть мужественной и казаться покойной, г-жа Мозеръ продолжала сказываться больной и сидть запершись въ своей комнат. Г-ж д’Арси, которая пошла навстить ее тотчасъ по возвращеніи въ Шармили, не трудно было узнать всю истину отъ огорченной женщины.
Чрезъ дня два посл случившагося, гувернантка сошла съ своей выздороввшей воспитанницей въ садъ и сла на скамейку, между тмъ какъ Лили, недалеко отъ нея, весело прыгала черезъ веревочку. Г-жа д’Арси, гулявшая въ саду подъ руку съ мужемъ, подошла къ ней.
— Милое дитя, — обратилась она къ Лили, — ступай, побгай, мы тебя потомъ позовемъ.
— Вы не можете приказывать мн… и слушаюсь только ее — отвчала Лили, посматривая на Мету, но, встртивъ взглядъ гувернантки, приказывающій ей повиноваться, она тотчасъ удалилась.
— Вы имете удивительное вліяніе надъ этимъ ребенкомъ, замтила г-жа д’Арси по уход Лили.
— Я очень ее люблю, и въ этомъ весь мой секретъ.
— Я уврена, что вы столько же добры, сколько и умны, и вслдствіе этой увренности ршаюсь коснуться очень деликатнаго вопроса… вы догадываетесь, о чемъ я хочу говорить съ вами?
— Нтъ, милостивая государыня, но и готова выслушать васъ.
— Здсь есть огорченная, страдающая женщина, вы — невольная причина ея гори и страданій, вниманіе моего отца къ вамъ вселили въ г-ж Мозеръ чувство ревности… отъ васъ зависитъ возвратить ей счастье и покой?
— Что же я могу сдлать?
— Ухать какъ можно скоре, унося съ собой наши сожалнія и наше уваженіе.
— Если вы говорите отъ имени г. Мозера, я буду повиноваться съ радостью! Поврьте, что мн самой хотлось бы ухать изъ Шармили, я здсь очень несчастна.
— Мой отецъ не давалъ мн никакихъ порученій.
— Подите къ нему, милостивая государыня, и уговорите его, пусть онъ прикажетъ мн ухать — я буду вамъ очень благодарна…
— Зачмъ же вамъ ждать его приказаній? Разв ваше сердце, ваша совсть вамъ ничего не говорятъ?
— Вамъ, конечно, неизвстно, что г. Мозеръ взялъ съ меня слово не узжать изъ Шармили безъ его согласія.
— Вы удивляете меня! Неужели это общаніе можетъ васъ удерживать въ дом, гд ваше присутствіе причинило ссору, слезы и горе?
— Я не могу измнить своему слову.
— А чувство долга, чувство чести не обязываютъ васъ измнить этому слову?
— Я вижу, что мы имемъ разныя понятія о долг и чести.
— Я вижу, что ваша совсть велитъ вамъ быть равнодушной къ огорченію г-жи Мозеръ,— сказала г-жа д’Арси, начиная горячиться.
— Спросите г-жу Мозеръ, милостивая государыня, она скажетъ равнодушна-ли я къ ея страданіямъ… Я сама просила ее, чтобъ она уговорила г. Мозера, отказать мн.
— На вашемъ мст, m-elle Гольденисъ, я бы ничего не сказала г-ж Мозеръ, и ухала бы подъ какимъ нибудь выдуманнымъ предлогомъ.
— Богъ видитъ мое сердце. Онъ будетъ милосердне ко мн, чмъ люди…
— Все это хорошо, прервала ее г-жа д’Арси, выведенная изъ себя, но въ случа, если г-ж Мозеръ не удастся уговорить моего отца согласиться на вашъ отъздъ?
— Имйте терпніе, милостивая государыня,— отвчала Мета съ полуулыбкой,— она получить это согласіе, и завтра или посл-завтра вы будете избавлены отъ моего ненавистнаго присутствія.
— Но, положимъ, что г-жа Мозеръ получить отказъ — могу я узнать, какъ вы расчитываете тогда поступить?
— Я буду молиться и Богъ научитъ меня.
Г. д’Арси, который уже нсколько минутъ молча присутствовалъ при разговор жены съ Метой, вдругъ вскричалъ при послднихъ словахъ:
— Вашъ Богъ отвтить вамъ, милостивая госу дарыня: ‘не уходи, малютка, здсь вдь ты можешь пріобрсти 200,000 годоваго дохода, прими ихъ съ плачемъ, рыданіями, у тебя слезы дешевы! теб не трудно будетъ поплакать’… вотъ что отвтитъ вамъ вашъ Богъ! Богъ… интригановъ и плутовъ.
— Мой Богъ велитъ прощать оскорбленія!— возразила она, вставая, онъ удержалъ ее за руку, съ цлью высказать ей все, что накопилось въ его сердц противъ нея, но въ это время послышался крикъ Лили.
— Змя!— кричала двочка, показывая на ужа.
— Не пугайся, дитя мое!— отвчала Мета, у змй плоская голова… а это животное съ такими ласковыми глазами — ужъ, онъ никому не длаетъ вреда.
— Не врь своей гувернантк, Лили,— вскричалъ г. д’Арси, я теб покажу змй съ ласковымъ, кроткимъ взглядомъ и съ круглой головой!
Мета заплакала.
— Милостивый государь, не оскорбляйте меня по крайней мр въ присутствіи ребенка!— сказала она съ достоинствомъ.
И она отошла, взявъ за руку Лили.
— Злой!— закричалъ ребенокъ, при вид слезъ Меты и обращаясь къ г. д’Арси,— она плачетъ… погоди, я пожалуюсь кой-кому.
Въ эти два дня я не видалъ ни г-жи Мозеръ, ни гувернантки. Считая необходимымъ еще разъ переговорить съ Метой, я ршился пойти въ дтскую посл 9 час., — часъ, въ который укладывали спать Лили. Чтобъ убить какъ нибудь время до 9 час., я тотчасъ посл обда пошелъ, бродить по парку. Думая о предстоящемъ свиданіи, я подошелъ незамтно къ маленькой калитк въ самой уединенной части парка. Эта калитка запиралась простой задвижкой, отпирать которую г. Мозеръ выучилъ свою верховую лошадь. Калитка была отперта и вдали, но дорог, я увидлъ г. Мозера верхомъ: онъ халъ шагомъ, опустивъ голову.
Я слъ на траву около забора, недалеко отъ калитки. и просидлъ незамтно до глубокихъ сумерекъ, перебирая и обсуждая въ своемъ ум вс происшествія послднихъ дней, какъ вдругъ услыхалъ легкій шумъ шаговъ и темная тнь показалась на тропинк. Вглядвшись, я узналъ Мету, которая поспшными шагами подходила къ калитк, на ней была темная тальма съ капюшономъ, а въ рукахъ — маленькій сакъ-вояжъ.
Я всталъ и заступилъ ей дорогу въ ту самую минуту, какъ она дотронулась до калитки. Она вздрогнула, узнавъ меня.
— Куда вы идете?
— Куда нибудь, — все-равно: я бгу изъ дома, гд меня ненавидятъ, оскорбляютъ… вы не знаете, что я вытерпла сегодня утромъ! Жаль, что васъ не было, вы бы тоже присоединились къ моимъ врагамъ.
— Я никогда не оскорблялъ васъ,— возразилъ я,— бранилъ я васъ, это правда, и имю на это право, такъ какъ, вопреки здравому смыслу, не смотря на мои подозрнія, на мой справедливый гнвъ, я имю глупость еще любить васъ.
Она слегка вскрикнула.
— Не шутите со мной, прошептала она, и пропустите меня.
— Я хотлъ непремнно ныньче объясниться съ вами и теперь благодарю случай, которому я обязанъ нашей встрч. Отвтьте мн только, зачмъ вы выбрали эту дорогу, чтобъ уйти изъ дома?
— Я расчитывала, что здсь никого не встрчу.
— Даже и того, кто каждый вечеръ, какъ вамъ извстно, здитъ верхомъ по этой дорог?
— Я съумла бы избжать этой встрчи!
— Можетъ быть вы искали этой встрчи, чтобъ съ тріумфомъ возвратиться въ Шармили?
— Боже мой, вотъ и вы тоже оскорбляете меня!.. что мн длать, что мн длать!..— она бросила мшокъ на землю и закрыла лицо руками.
Я ласково принудилъ ее ссть рядомъ со мной.
— Я ревную и потому длаюсь подозрительнымъ,— есть средство все поправить.
— О говорите,— вскричала она,— мн такъ надола жизнь, которую я веду въ продолженіи этихъ дней, что общаю послдовать вашему совту.
— Выходите за меня замужъ.
Она пристально посмотрла на меня.
— Дорого бы я дала, прошептала она,— чтобъ узнать серьезно-ли вы говорите!
— Вы все еще сомнваетесь,— отвчалъ я. тихо обнявъ ее талію,— я не умю быть нжнымъ, но я еще никогда, даже въ шутку, никого не обманывалъ. Послднее время ваше поведеніе казалось мн подозрительнымъ, но я вамъ прощаю все, ради вашего желанія утопиться вмст со мной въ озер. Вамъ не удалось ни меня утопить, ни утонуть самой, значитъ судьба велитъ намъ жить обоимъ. Спрашиваю васъ въ послдній разъ, согласны вы быть моей женой? Общаю употребить вс усилія быть хорошимъ мужемъ и сдлать васъ счастливой. Вы молчите! Молчаніе есть знакъ согласія! Но только я желаю, чтобъ все было ршено ныньче. Скажите мн, да, или протяните вашу ручку, и мы дождемся на этомъ мст возвращенія кое-кого и объяснимся съ нимъ разомъ.
— Нтъ, нтъ,— перебила она меня,— я не хочу его видть, не хочу говорить съ нимъ.
— Въ такомъ случа, я самъ объяснюсь съ нимъ. Возвращайтесь домой, подумайте и напишите мн: — ‘я согласна быть вашей женой’ — и съ этимъ доказательствомъ въ рукахъ я пойду къ г. Мозеру и скажу ему:— m-elle Мета Гольденисъ общала вамъ не узжать изъ Шармили безъ вашего согласія, но теперь она больше не можетъ располагать собой, такъ какъ принадлежитъ мн, своему будущему мужу, она завтра удетъ въ Женеву, гд и будетъ жить до свадьбы.
Вдали раздалось ржаніе лошади.
— Выбирайте, — продолжалъ я, — хотите, такъ объяснимся: онъ возвращается и чрезъ пять минутъ все будетъ кончено!
— Я лучше напишу!— вскричала она, поспшно вставая,— объясненіе съ нимъ пугаетъ меня… Господь съ вами!
Она съ лаской наклонилась ко мн и, прикрывъ одной рукой мн глаза, другой, обняла и поцловала меня долгимъ крпкимъ поцлуемъ, отъ котораго у меня закружилась голова. Когда я опомнился, ея тоненькая фигурка мелькала между деревьями… я всталъ и тихо пошелъ вслдъ за ней.
Чрезъ нсколько минутъ г. Мозеръ верхомъ догналъ меня.
— Это вы, Тони?— сказалъ онъ, — очень радъ, что встртилъ васъ: я хотлъ вамъ сказать нсколько словъ! Ныньче, особа, принадлежащая къ моему семейству, была оскорблена… Кажется, составленъ планъ дурнымъ обращеніемъ заставить ее ршиться на отъздъ… но этого не будетъ. Скажите тому, кто составилъ этотъ заговоръ, что я хозяинъ этого дома и съумю заставить уважать свои желанія… предупредите его, чтобъ онъ не доводилъ меня до крайности.
И онъ ускакалъ, не дожидаясь моего отвта.
Въ этотъ же вечеръ, Мета постучалась въ дверь спальни г-жи Мозеръ, со словами:
— Отоприте, умоляю васъ, милостивая государыня, я пришла съ хорошей встью.
Дверь полуотворилась.
— Хорошая всть!— сказала г-жа Мозеръ,— вы мн приносите хорошую всть?
— Какъ вы блдны, г-жа Мозеръ, какъ вы измнились! Но выслушайте меня и вы улыбнетесь по прежнему. Узнайте… Господи! я такъ взволнована, что не знаю какъ и съ чего начать
Мало-по-малу, однакоже, она сообщила ей о моемъ предложеніи… г-жа Мозеръ радостно обняла ее.
— Какъ я рада!— вскричала она, — вы стоите одинъ другого: онъ такой же честный, добрый, какъ и вы! Вы любите Топи, не правда-ли?
— Я сама себ не врю,— отвчала Мета,— первый разъ, онъ мн сдлалъ предложеніе въ шутливомъ тон, и я тогда сочла вс его слова за шутку, въ другой разъ онъ говорилъ со мной такъ рзко, что я была уврена въ его презрніи…. до ныншняго вечера, я не врила въ его любовь, по теперь вс мои сомннія изчезли! Покойной ночи, милостивая государыня, я хотла только успокоить васъ, и, кажется, успла.
— А записка, которую вы хотли написать ему?
— Я никакъ не могу собрать своихъ мыслей: цлый часъ я сидла у стола и ничего не могла, придумать, кром того, рука такъ дрожитъ, что ни одной буквы ясно не могу написать. Лучше оставлю до завтра: сонъ успокоитъ меня.
— До завтра?
— Не боитесь, онъ рано утромъ получитъ мою записку.
— Нтъ, милочка, лучше написать нынче вечеромъ:, завтра не принадлежитъ намъ. Давайте, придумаемъ вмст, я вамъ помогу, и буду вашимъ секретаремъ, если у васъ дрожитъ рука… намъ останется только переписать.
И, не смотря на сопротивленіе Меты, она принесла чернильницу, перо, бумагу и листокъ топкой почтовой бумаги.
— Посмотрите, какая хорошенькая бумажка, она насъ вдохновитъ: надо, конечно, чтобъ записка была нжнаго содержанія, не такъ ли?
— Онъ меня просилъ объ этомъ,— сказала Мета, улыбаясь,— но тутъ-то и затрудненіе: я совершенный новичекъ въ литератур этого рода.
— Я вамъ помогу. Начнемъ… какъ начать?… Тони, я васъ обожаю.
— О прошу васъ, пощадите мое самолюбіе!— вскричала Мета, удерживая руку г-жи Мозеръ.— Притомъ я еще никогда не называла его… Тони!
— Съ ныншняго дня надо вамъ привыкнуть къ этому имени.
Посл многихъ споровъ, уступокъ и поправокъ, письмо слдующаго содержанія было наконецъ написано:
‘Чувство радости и удивленія мшало мн отвтилъ вамъ, Тони! Зачмъ вы требуете письма? Мн кажется, что вы должны были понять меня, безъ словъ: не во сн ли я видла себя рядомъ съ вами, вы ласково обнимали меня… вдругъ ржаніе лошади испугало насъ и прежде чмъ я убжала… Мой поцлуй, Тони, не былъ ли отвтомъ на ваши слова? Значитъ, вы не довряете мн! Будьте же довольны, изъ этого письма вы узнаете, что я васъ люблю, что мое сердце давно принадлежитъ вамъ. Располагайте мной, Тони, я готова слдовать за вами на конецъ свта. Не обманывайте меня! Я буду вашей женой, когда вы захотите!’
— Прекрасно, сказала г-жа Мозеръ,— теперь перепишите… Скоре, дитя мое, вотъ и бумага, что рука еще дрожитъ?
— Нтъ!— отвчала Мета ршительно, обмакнувъ перо въ чернила.
— Постойте, я забыла, что эта бумага съ моимъ вензелемъ. Пожалуй, если замтятъ, подумаютъ, что вы дйствовали подъ моимъ вліяніемъ… Перепишите у себя. Вы помните хорошо содержаніе записки? Лучше возьмите съ собой черновую.
— Не надо, милостивая государыня, возразила Мета весело, — я твердо знаю свою псенку… хотите я вамъ скажу все наизусть слово въ слово?
Съ этими словами, Мета поднесла черновую записку на почтовой бумажк къ свчк, г-жа Мозеръ поспшно выхватила ее изъ рукъ двушки.
— Я все боюсь вашей нершительности — сказала она,— и сохраню эту записку, чтобъ уличить васъ завтра предъ Тони, если ваша копія будетъ неврна. Поклянитесь мн всми слезами, которыхъ вы были невольной причиной, что вы слово въ слово все напишите ему!
И крпко поцловавъ гувернантку, г-жа Мозеръ проводила ее за дверь, со словами:
— Или я обманывалась, или мой больной скоро выздороветъ и я буду утшена!

——

На другой день я проснулся въ отличномъ расположеніи духа, довольный собой, своей судьбой, и нетерпливо, но безъ малйшаго безпокойства, дожидался общанной записки.
Пробило 12 час., а я все еще ничего не получалъ. Нетерпніе начало овладвать, я не могъ оставаться у себя въ комнат. Проходя мимо кабинета г. Мозера, я увидалъ, въ полуотворенную дверь, чемоданъ, въ который его человкъ укладывалъ платье и блье, видъ этого чемодана заставилъ меня призадуматься. Первой моей мыслью было, что г. Мозеръ ршился путешествовать, съ цлью разсяться и забыть Мету. Въ столовой я засталъ г-жу Мозеръ, она была блдна и задумчива, но въ глазахъ виднлась надежда.
За завтракомъ г. Мозеръ объявилъ, что узжаетъ на нсколько дней во Флоренцію порыться въ архивахъ, г. д’Арси съ трудомъ скрылъ свое удовольствіе при этомъ извстіи, г-жа Мозеръ хотла что-то сказать, во замолчала, встртивъ мой взглядъ, Мета… на лиц ея я замтилъ усталость, глаза ея избгали встрчи съ моими глазами, голосъ звучалъ глухо и хрипло. Эта перемна въ ней удивила меня, но не внушила никакого безпокойства, я былъ веселъ и ни одна черная мысль не пришла мн въ голову.
Посл завтрака я остался одинъ съ г-жею Мозеръ.
— Надюсь, вы теперь довольны? сказалъ я ей.
— Какъ могу я быть довольной, Тони, значитъ онъ ее очень любитъ, если ему нужно разсяніе, чтобъ забыть ее.
— Вы очень требовательны, отвчалъ я смясь.— Отнимите у Лили куклу, и, конечно, она будетъ недовольна и будетъ сердиться, положимъ сутки… А въ нкоторыя минуты, и большіе бываютъ похожи на дтей!
— Богъ знаетъ, когда онъ воротится!,
— Онъ воротится, когда m-elle Меты не будетъ здсь.
— Мн такъ хочется спросить, надолго-ли онъ узжаетъ?
— Не длайте этого. Проститесь съ нимъ ласково и нжно, не высказывая своего безпокойства, послушайтесь меня.
— Хорошо, Тони, но не скрывайте отъ меня ничего, Мета мн во всемъ призналась, согласитесь
Она не могла продолжать: г. Мозеръ вошелъ въ комнату, окинувъ насъ подозрительнымъ взглядомъ… этотъ взглядъ смутилъ ее и заставилъ убжать. Онъ подошелъ ко мн.
— Очень жалю, Тони, что всегда мшаю вамъ въ вашихъ таинственныхъ разговорахъ съ г-жею Мозеръ… но я долженъ сообщить вамъ не совсмъ любезную вещь и вы видите меня въ большомъ замшательств.
Онъ дйствительно былъ въ большомъ смущеніи.
— Въ чемъ дло?— спросилъ я, — что васъ затрудняетъ? нынче я ни въ чемъ не могу отказать вамъ.
— Утромъ я зашелъ къ m-elle Гольденисъ, попросить ее не оставлять Лили во время моего отсутствія, т. е., покуда г-жа Мозеръ найдетъ кмъ замнить ее. Она согласилась изъ любви къ моей дочери, но съ однимъ условіемъ.
— Съ какимъ?
— Чтобъ вы нынче же ухали въ Парижъ, это ея собственныя слова, ей невозможно остаться хоть одинъ день вмст съ вами въ Шармили.
Я былъ ошеломленъ: въ продолженіи двухъ или трехъ минутъ комната кружилась и танцовала предъ, моими глазами.
Г. Мозеръ внутренно наслаждался моимъ положеніемъ.
— Я думалъ, что вы друзья съ ней?— сказалъ онъ, — чмъ вы разсердили ее?
— Я столько же знаю, сколько и вы,— отвчалъ я, — стараясь скрыть свою досаду и во.шеіне, — но, все равно, нынче вечеромъ я уду.
— Не сердитесь,— сказалъ онъ дружески,— я обращаюсь съ вами, какъ съ старымъ другомъ. Знаете что? Подемте вмст со мной во Флоренцію!
— О нтъ, мн нечего длать въ архивахъ, и я съ удовольствіемъ увижу свою парижскую мастерскую.
Какъ только онъ ушелъ, я побжалъ въ дтскую, но дверь была заперта, на мой стукъ отвта не послдовало. Я вышелъ на терассу, въ конц аллеи Лили гуляла въ сопровожденіи няньки, я опять бросился къ дтской и у дверей услышалъ голоса: г. Мозеръ былъ тамъ и они разговаривали съ одушевленіемъ. Черезъ полчаса я возвратился, комната была пуста.— Длать было нечего, я отправился укладываться, какъ вдругъ въ окно увидалъ свою невидимку: она сошла въ садъ за своей воспитанницей — я поспшно выбжалъ и подошелъ къ крыльцу въ то время, какъ Мета всходила на лстницу, длая выговоръ одной изъ горничныхъ непривычнымъ ей тономъ высокомрія. Манера, жестъ, выраженіе лица поразили меня. На вашего покорнаго слугу она посмотрла какъ смотрятъ на незнакомаго человка, ея взглядъ ясно говорилъ, что она никогда не видала меня, никогда не говорила со мной и не желала даже знать, кто я! Въ эту минуту, мн легче было бы удавить ее, чмъ заговорить съ ней.
Въ корридор меня остановила г-жа д’Арси.
— Что здсь происходитъ?— спросила она дрожащимъ голосомъ.
— Я ничего не знаю,— отвчалъ я съ досадой,— и чортъ возьми, не желаю ничего знать!
— Выслушайте, ради Бога, — начала она, удерживая меня.— Сейчасъ, по совту моего мужа, я была у отца, предлагая ему похать съ нимъ во Флоренцію. М-lle Гольденисъ была у него: они весь день нынче вмст, то въ ея комнат, то въ его кабинет. Входя къ нему я слышала, какъ онъ говорилъ: ‘доставьте мн доказательство и я вамъ общаю, что не буду мстить!’… при вид меня, онъ остановился и, выслушавъ меня, отвтилъ сухо: ‘я не ду!’ — Что вы на это скажете?
— Скажу, — возразилъ я разсердись, — что мн сталъ ненавистенъ этотъ домъ: мн надоли женщины, которыя плачутъ и которыхъ надо утшать, надоли женщины, которыя лгутъ и задаютъ загадки, надоло видть, какъ двое неглупыхъ мужчинъ позволяютъ двчонк водить себя за носъ, надоло, наконецъ, каждый день слышать, какъ спрягаютъ глаголъ ухать: она удетъ, я уду, мы удемъ, — и никто не детъ, исключая меня! Оставайся кто хочетъ въ этомъ проклятомъ замк, я ду или окончательно потеряю мою веселость, молодость, да еще, пожалуй, утрачу и свой талантъ!
Я пошелъ къ себ докончить свою укладку, пославъ лакея нанять лошадей, ршившись ухать, не прощаясь ни съ кмъ, но, покончивъ съ приготовленіями къ отъзду, мн показалось невозможнымъ ухать, не узнавъ, какой предлогъ выдумала Мета для моего удаленія, отчего г. Мозеръ отложилъ свой отъздъ и что значили его слова: доказательство и я общаю не мстить.— Я начиналъ подозрвать какой-то злой умыселъ и терялся въ предположеніяхъ. Предъ сумерками, я пробрался въ кабинетъ г. Мозеръ, лакей сказалъ мн, что онъ въ комнат своей жены, пошелъ туда,— и встртилъ неожиданную сцену.
Г-жа Мозеръ только что возвратилась съ прогулки, какъ къ ней вошелъ мужъ.
— Альфонсъ, сказала она ему,— вы врно пришли сами сказать мн, что остаетесь?
— Я пришелъ сказать намъ, что человкъ съ самой твердой волей мняетъ иногда свои планы нсколько разъ въ день: ныньче утромъ, я собирался хать одинъ, въ 2 часа дня хотлъ увезти съ собой Лили.
— И ея гувернантку? перебила она его.
— Можетъ быть…. но успокойтесь, меня задержало очень важное дло.
— Какое дло, Альфонсъ?
— Нынче утромъ, когда я сообщилъ о своемъ отъзд m-elle Гольденисъ, она испугалась и дала мн понять, что мн не слдовало бы узжать, и на мою просьбу остаться въ Шармили, во время отсутствія, согласилась съ условіемъ, чтобы г. Фламеринъ нынче же вечеромъ ухалъ отсюда въ Парижъ. Вы согласитесь, что это загаданное условіе заинтересовало меня. Посл обда я опять пошелъ къ ней, просилъ, допрашивалъ… цлый часъ я подвергалъ ее пытк — допросу и, наконецъ, добился тайны, обязавшись честнымъ словомъ не мстить, но я не считаю себя связаннымъ этимъ общаніемъ:— вы меня знаете и, слдовательно, вамъ извстно, что ожидаетъ г. Фламерина!
— Какъ мн васъ понять? вы будите мстить г. Фламерину за то, что онъ осмлился полюбить m-elle Гольденисъ и сдлалъ ей предложеніе?
— Эта комедія теперь лишняя и ею вы меня больше не обманете: повторяю вамъ я знаю всё, и въ рукахъ моихъ доказательство, что онъ вашъ любовникъ!
Она осталась неподвижная отъ ужаса, не вря своимъ ушамъ и спрашивая себя: не во сн ли она все это видитъ, повторяя машинально: ‘доказательство…. Альфонсъ, въ ум-ли вы?’ Но вдругъ лучъ свта блеснулъ въ ея разстроенныхъ мысляхъ, она подбжала къ своему письменному столу.
— Поздно: вотъ то, что вы ищите!— сказалъ г. Мозеръ, вынимая изъ кармана черновое письмо на розовой бумажк.
Въ одну секунду г-жа Мозеръ прыгнула къ звонку, приказывая изумленной горничной немедленно позвать гувернантку.
Черезъ нсколько минутъ явилась Мета, и г-жу Мозеръ, также какъ и меня, поразила перемна въ ней: съ высоко поднятой головой, съ сжатыми губами, съ короткими и сухими отвтами, съ рзкимъ, жесткимъ взглядомъ, она была похожа на человка, твердо ршившагося по что бы то ни стало выиграть свою партію. Г-жа Мозеръ нсколько минутъ молча смотрла на нее.
— Я послала за вами, чтобъ узнать о вашей свадьб!— сказала она ей.
— О какой свадьб, милостивая государыня, съ кмъ?
— Съ г. Фламериномъ. Разв ваша свадьба разстроилась? вы перемняли ваше ршеніе?
— Я ничего не знаю.
— Вы забыли разв, что вчера вечеромъ вы имли въ парк задушевный разговоръ съ Тони, что онъ вамъ сдлалъ предложеніе. Между вами было условлено, что вы ему напишете, и ваше письмо будетъ показано г. Мозеру?
— Право, милостивая государыня, вамъ все это приснилось!
— Боже мой!— вскричала г-жа Мозеръ, подходя ближе къ Мет, и пристально взглянувъ ей въ глаза,— вы меня пугаете, кто вы, посл этого?
— Вы слишкомъ требовательны, перебилъ ее г. Мозеръ,— какъ же вы хотите, чтобъ она поддержала васъ въ такой неправдоподобной лжи?— для этого вамъ бы слдовало прежде условиться и сговориться съ ней.
Я вошелъ въ эту самую минуту и остановился въ удивленіи, стараясь отгадать какого рода сцена разыгрывалась между этимъ мущиной, дурно скрывающимъ свое волненіе и гнвъ, и между этими двумя женщинами, изъ которыхъ одна была похожа на сумасшедшую, другая,— блднымъ лицомъ и неподвижностью, напоминала статую.
— Идите скоре, Тони — кричала мн г-жа Мозеръ,— вообразите себ, m-elle Гольденисъ утверждаетъ, что вы мой любовникъ, и г. Мозеръ вритъ этой нелпой клевет!
Я схватилъ несчастную записку на розовой бумажк и, пробжавъ ее, воскликнулъ:— тотъ, кто можетъ поврить, что эта записка написана г-жей Мозеръ ко мн, не больше какъ безумецъ, достойный сожалнія!
— Здсь не мсто для объясненій, — сказалъ г. Мрзеръ,— пойдемте и разъяснимте нашу ссору.
Г-жа Мозеръ бросилась между нами.
— Вы видите, — обратилась она къ Мет, — что, благодаря вашей лжи, жизнь двухъ людей въ опасности.— Неужели вы не признаетесь?
Я подошелъ къ Мет и глядлъ не сводя съ нея глазъ…. врно она прочла въ нихъ свое осужденіе: смущеніе показалось въ ея лиц, которое начало покрываться страшной блдностью, я думалъ, что она упадетъ, дло, затянное ею, было ей не по силамъ, она не выдержала пытки, наложенной ею самой на себя.
— Не глядите на меня — обратилась она къ г-ж Мозеръ,— не говорите со мной, или я не признаюсь ни въ чемъ. Я не могла любить васъ: вы были богаты,— я бдна, вы красавица, я — дурна собой! Мн казалось, что я выбрана орудіемъ, чтобъ наказать васъ за счастіе, которое вы пріобрли грхомъ и которымъ вы такъ гордились! Вчера вечеромъ ваша радость, при извстіи о моемъ замужеств съ г. Фламериномъ, не понравилась мн, и я мгновенно составила этотъ планъ… Г. Мозеръ, я вамъ солгала, но вы разв не солгали мн тоже, когда говорили, что изъ любви ко мн не будете мстить?!..
И съ этими словами она повернулась и тихо пошла къ двери, проходя мимо меня, она прошептала.
— О, зачмъ я не умерла тогда, въ озер Паладрю!
Посл ея ухода, г. Мозеръ остался недвижимъ, безъ кровинки въ лиц, безъ словъ, безъ голоса. Былъ ли онъ доволенъ, или нтъ? Его глаза были прикованы къ полу въ продолженіи нсколькихъ минутъ, потомъ онъ немедленно поднялъ ихъ, бросилъ быстрый взглядъ на дверь, въ которой изчезла его мечта,— и подошелъ ко мн.
— Простите-ли вы меня?— сказалъ онъ, обнимая и цлуя меня.
— Я предлагаю написать книгу, — отвчалъ я, — подъ заглавіемъ ‘о глупостяхъ умныхъ людей’, — но здсь есть кто-то, чье прощеніе вамъ нужне моего!— И я подвелъ его къ г-ж Мозеръ, она долго смотрла на него и, бросившись ему на шею, проговорила, плача и смясь:
— Надо ему простить, Тони, за то, что онъ ревновалъ меня и хотлъ убить васъ!
Г. д’Арси провелъ вечеръ со мной. Ему было все извстно и онъ буквально не слышалъ ногъ подъ собой отъ радости.
— Слава Богу, говорилъ онъ. мы отдлались однимъ страхомъ. Какъ это она не поняла, что ревность переживаетъ любовь, а иногда и воскрешаетъ ее? Человкъ самый просвщенный и тотъ дорожитъ своей собственностью, хоть бы она и надола ему, попробуйте отнять ее у него и онъ закричитъ ‘караулъ!’ — говорилъ онъ, потирая руки.
Онъ ушелъ отъ меня въ полночь. Все, что я видлъ и перечувствовалъ, въ продолженіи послднихъ сутокъ, не давало мн спать. Взадъ и впередъ ходилъ я по комнат, разсчитывая, что усталость принесетъ мн желанный сонъ, но напрасно, какъ вдругъ я услыхалъ тихій стукъ въ дверь.
— Кто тамъ? закричалъ я,— дверь отворилась и вошла Мета, въ своемъ сромъ плать, съ блымъ воротничкомъ и коралловымъ крестикомъ на бленькой шейк: это былъ ея обыкновенный утренній туалетъ, но я замтилъ, что воротничекъ былъ такъ свжъ, какъ будто только что вышелъ изъ рукъ прачки, и сама она, какъ и ея воротничекъ, имла видъ какой-то нжности и близны: ея глаза, покраснвшіе отъ слезъ, были полны грустнаго и скромнаго выраженія страданія, лицо поблднло и было похоже на ликъ мученицы. Какъ артистъ я готовъ былъ взять карандашъ и воскликнуть: остановитесь въ этой поз, какъ вы стоите на порог двери и не шевелитесь!— но мои воспоминанія проснулись… Знакома была мн эта стройная талія, которую я обнималъ, и эти губы, которымъ также мало стоилъ поцлуй, какъ и общаніе.
Я отвернулся, сдлавъ рукой жестъ, выражавшій: уйдите!— но она была уже на средин комнаты, затворивъ за собой дверь. Часы пробили два!
— Что вамъ нужно?— вскричалъ я грубо,— разв вы не видите, что вы мн ненавистны!
— Сжальтесь надо мной!— отвчала она разбитымъ голосомъ,— я хочу, предъ отъздомъ, высказать вамъ мое раскаяніе и вымолить на колняхъ прощеніе себ.
И, бросившись на стулъ, она съ горькими слезами начала, какъ она называла свою исповдь, т. е. длинную рчь, въ которой трудно было отличить истину отъ лжи. Она обвиняла себя и свое поведеніе, не щадя выраженій, потомъ нашла много смягчающихъ обстоятельствъ, извиненій и оправданій своему поведенію,— она сравнивала то увлеченіе, которому она поддалась, оклеветавъ, для своихъ корыстныхъ видовъ, г-жу Мозеръ, съ галлюцинаціей и тмъ ужаснымъ головокруженіемъ, которое испытываетъ несчастный, привлеченный видомъ пропасти, она говорила, что Богъ послалъ ей это искушеніе и позволилъ поддаться ему, съ цлью научить ее раскаянію, этой добродтели, которая ей была незнакома.
— Очень хорошо,— отвчалъ я ей, — значитъ теперь воръ можетъ смло оправдаться галлюцинаціей, отцеубійца — головокруженіемъ, ножъ мыслилъ, рука дйствовала, а воля отсутствовала — и конецъ! Всхъ мошенниковъ, воровъ, убійцъ Богъ навелъ на злое дло, чтобъ они совершенствовались посредствомъ раскаянія, не такъ-ли? Меня только затрудняетъ одно: вдь для оправданія недостаточно собственнаго убжденія, надо еще убдить и судью въ этой истин?
— Вотъ, что погубило меня!— вскричала она, подавая мн вынутое изъ кармана письмо.
Я взялъ пространное посланіе и пробжалъ его. Г. Гольденисъ подробно сообщалъ дочери о состояніи голубятника, курятника, о маленькихъ братцахъ и сестрицахъ, увряя ее, что Германъ, Текла, Анхенъ, Минхенъ и Ленхенъ съ каждымъ днемъ успваютъ въ идеальностяхъ, ‘представь себ’, писалъ онъ, ‘что вчера нашъ милый малютка Никласъ, посмотрвъ на небо, такое же чистое, какъ твое сердце, воскликнулъ: добрый день, милосердый Боже! это наивное восклицаніе тронуло насъ до слезъ твою добрую мать и меня’. Я пропустилъ интересныя семейныя дла, и прочелъ послднюю страницу письма. Она гласила слдующее:
‘Признаніе нашего милаго ангела поставило насъ въ невыразимое затрудненіе: пусть ангелъ подумаетъ хорошенько, прежде чмъ откажется отъ блестящей перспективы, которая открывается передъ нимъ! Ты говоришь: твое сердце занято, но не довряйся такъ легко своему сердцу! Я не могу предположить, что судьба предназначала въ мужья нашей Мет артиста, человка, который такъ дурно обошелся съ твоимъ отцемъ, и отъ котораго не будетъ мн помощи. Само провидніе познакомило тебя съ г. Мозеромъ и позволило теб твоимъ благоразуміемъ и умомъ пріобрсти вліяніе надъ нимъ. Богъ видимо выбралъ тебя орудіемъ очистить его сердце отъ грха и научить его благому употребленію его состоянія. Не будешь ли ты виновата предъ Нимъ, если откажешься отъ высокой участи, назначенной теб? Милый ангелъ, разсуди сама и не забудь при этомъ о своемъ бдномъ отц, который тебя такъ любитъ и крпко цлуетъ’.
Весь мой гнвъ превратился въ веселье отъ чтенія этого посланія: я давно не читалъ прозы г. Гольдеписа, и его теорія, по моему мннію, совершенно согласовалась съ его наружностью патріарха.
— Неужели это письмо могло имть хоть малйшее вліяніе на ваше ршеніе? отчего вы не сдлали такъ, какъ я?— сказалъ я Мет, разрывая на мелкіе кусочки замчательное посланіе.
— Я хотла доказать вамъ, что наружность часто бываетъ обманчива…— и она остановилась запутавшись, но скоро оправилась и продолжала, красня и опуская глаза.
— Это письмо должно служить вамъ доказательствомъ, что мое сердце всегда принадлежало вамъ…— и, не допуская меня до отвта, она разсказала, что всегда меня любила, какъ не могла утшиться посл моего отъзда изъ Женевы, что она пріхала въ Шармили только въ надежд встртить меня, по словамъ Гарриса, потомъ она жаловалась, какъ мучила её неизвстность въ моихъ чувствахъ, что, принимая ухаживаніе г. Мозера, она имла цлью возбудить мою ревность… короче, она меня же обвиняла въ своихъ ошибкахъ, даже посл, вчерашняго свиданія въ парк, говорила она, она была уврена, что я воспользуюсь первымъ предлогомъ отказаться отъ своихъ словъ.
Я засмялся.
— Право, милая моя,— вскричалъ я,— это уже слишкомъ: признайтесь лучше, что вы честолюбивы! вспомните совтъ цыганки, не гнаться за двумя зайцами, — крупная дичь, подъ именами Мозера и барона Грюнекъ, ускользнула, а бднаго зайца попробуйте теперь поймать.
Она испустила крикъ ужаса, умоляя меня замолчать, не оскорблять ея любви, увряя, что вчера еще въ ней боролись два чувства, но она избирала одно изъ нихъ и теперь у ней только одна душа и одно сердце, полныя безграничной преданности ко мн,— и прежде, чмъ я могъ остановить ее, она стала предо мной на колни, сжимая мои руки въ своихъ… Увы, отчего я не могу передать потокъ этого краснорчія, этихъ нжныхъ пламенныхъ выраженій!.. Искренна ли она была въ эту минуту, — не знаю, знаю только-то, что она была удивительно хороша, блистая въ одно время ангельской и какой-то демонской красотой. Ея волосы распустились и, въ прелестномъ безпорядк, падали на стройныя плечи, глаза горли опаснымъ огнемъ, взглядъ этихъ блестящихъ голубыхъ глазъ говорилъ мн ясно:
— Разв ты не видишь, что я готова всмъ пожертвовать теб, длай со мной, что хочешь! но они говорили и другое: если ты не устоишь противъ искушенія, читалъ я въ этихъ опасныхъ глазахъ,— ты меня оставишь у себя и женишься на мн!…
Это была критическая минута: я былъ взволнованъ, голова моя горла, и право по знаю, чмъ бы кончилась эта сцена, какъ вдругъ… вдругъ, милостивая государыня, заплъ птухъ и мн вспомнился отецъ, честный бондарь, любившій пніе птуха лучше всякаго концертнаго пнія, вспомнилъ я его твердую вру, что съ пніемъ птуха прекращается владычество злого духа на земл… И тихо вставъ, я оттолкнулъ Мету, заставилъ ее подняться, взялъ за руку и подвелъ къ двери… Она съ отчаяніемъ схватила себя за голову и вскричала тономъ бснующейся сивиллы.
— Да будетъ проклята женщина, которую ты полюбишь!
На другое утро она ухала, горько оплакиваемая своей воспитанницей: бдная Лили долго и безутшно рыдала.
Надо ли прибавлять что г. и г-жа Мозеръ обвнчались, что у Лили нтъ другой наставницы, кром матери, которая стала, посл всего случившагося, мене доврчива и мене лнива? Г. Мозеръ опять вступилъ на дипломатическое поприще.
Прошлой зимой, похавъ навстить одного пріятеля въ Ліонъ, я слъ въ вагонъ ночью и тотчасъ же крпко уснулъ. На станціи въ Teppo, проснувшись отъ шума отворявшихся дверей, я увидалъ трехъ женщинъ, вошедшихъ въ то отдленіе вагона, гд сидлъ я. По костюму, я призналъ ихъ за протестантскихъ монахинь, а судя по разговору, заключилъ, что он хали въ Италію съ цлью основать евангелическую школу. Принимая меня за спящаго, он продолжали свободно говорить между собой на нмецкомъ язык.
Одна изъ нихъ казалось играла роль старшей начальницы надъ остальными: въ ея кроткомъ голос слышалось высокомріе. Разговаривая о послдней войн, она выразилась, что Французы народъ очень любезный, но безнравственный и развращенный и, въ подтвержденіе своихъ словъ, разсказала, какъ она, поступивъ гувернанткой въ Французское семейство, встртила въ этомъ дом одного знаменитаго художника, который съ перваго же дня началъ преслдовать ее своими объясненіями въ любви, что отецъ ея воспитанницы употребилъ вс усилія, чтобъ соблазнить ее, и что эти два влюбленные чуть не перерзали себ горло и она должна была убжать ночью, преодолть различныя опасности, чтобъ избавиться отъ своихъ преслдователей.
Подъзжая къ Валенціи, разговоръ умолкъ, дв изъ дочерей Сіона спали сномъ невинности, третья же, съ полузакрытыми глазами, мечтала о своемъ прошедшемъ или о будущемъ. Я подошелъ къ ней, и нагнувшись, къ ея великому изумленію прочелъ ей первые два стиха изъ Roi de Thul, передлавъ ихъ по своему, да проститъ мн безсмертный Гете!
Es war ein Mdchen im Thule
Das log bis an das Grab.
Вы конечно спросите меня, думаю ли я еще объ этой мышк… Угадайте: это мой секретъ! Моя исторія объясняетъ вамъ только, что я не довряю двушкамъ съ голубыми глазами. Признаться,— даже боюсь ихъ!.. Благослови васъ Боже, милостивая государыня, и да спасетъ Онъ всякаго человка отъ скользкаго пути, отъ пропастей, безхарактерности, двуличія и нечистой совсти!

‘Живописное Обозрніе’, NoNo 45—52, 1875

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека