МЕЛЬМОТЪ-СКИТАЛЕЦЪ
МЕЛЬМОТЪ-СКИТАЛЕЦЪ
РОМАНЪ
Чарльза Роберта Матюрена,
автора ‘Бертрама’, ‘Монторіо’, ‘Милетскаго вождя’, ‘Альбигойцевъ’ и проч.
Переводъ съ новаго англійскаго изданія (1892 г.), свреннаго съ первоначальнымъ текстомъ.
Съ портретомъ автора и краткой характеристикой его личности и произведеній.
Томъ I.
ЕЖЕМСЯЧНОЕ ПРИЛОЖЕHIЕ
КЪ ЖУРНАЛУ ‘Сверъ’
за МАЙ
1894 г.
С.-ПЕТЕРБУРГЪ.
Изданіе М. К. Ремезовой.
1894.
МЕЛЬМОТЪ-СКИТАЛЕЦЪ
РОМАНЪ.
МЕЛЬМОТЪ-СКИТАЛЕЦЪ
РОМАНЪ.
ГЛАВА I.
ГЛАВА I.
Alivo again? Then show me where he is,
I’ll give а thousand pounds to look upon him.
Shakespeare.
ГЛАВА II.
ГЛАВА II.
‘You that wander, scream, and groan,
Round the mansions once your own’.
Rowe.
ГЛАВА III.
ГЛАВА III.
‘Apparebat eidolon senex‘.
Plinius.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
——
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ГЛАВА IV.
ГЛАВА IV.
Haste with your weapons, cut the shrouds and stay,
And hew at once the mizen-mast away.
Falconer.
ГЛАВА V.
ГЛАВА V.
‘I have heard, said the Squire,
‘that from hell there is no retention‘.
Cervantes.