Марио Раписарди. Рудокопы, Лукьянов Александр Александрович, Год: 1904

Время на прочтение: 2 минут(ы)

Маріо Раписарди.

Рудокопы.

Съ итальянскаго.

Переводъ А. Лукьянова.

РУДОKОПЫ.
Среди могильныхъ ямъ, среди угрюмыхъ сводовъ —
Отвсныхъ, мрачныхъ скалъ надъ нашей головой,
Среди холодныхъ шахтъ, чернющихъ проходовъ,
Среди міазмозъ злыхъ, царящихъ подъ землей,
Оторваны отъ всхъ и отъ всего живого,
Чтобъ тшить праздный часъ чужихъ для насъ людей,
Мы заживо во тьм погребены сурово,
Копатели и горъ и черныхъ пропастей!
Мы роемъ цлый день, мы жадно ищемъ клада
Сокровищъ и богатствъ, мы — жалкіе, какъ стадо!
Для васъ, собраніе земныхъ боговъ, тотъ кладъ
Желза, серебра и съ яркими лучами
Каменьевъ дорогихъ, что блескъ огней затмятъ,
Для васъ однихъ земля, одтая цвтами,
Театры и пиры, веселье съ красотой
Безпечность праздная и увлеченій смны,
И радость вчная предъ новою мечтой!
Для насъ нтъ ни луча, ни неба,— только стны,—
Ни вянья любви, ни жизни чистоты,
Ни ласки теплыхъ словъ, ни дружескаго взора,
Но мука вчная средь вчной темноты!
Не люди разв мы? Всю тяжесть приговора
Кто возложилъ на насъ, кто муки намъ принесъ?
И если есть Господь и приходилъ Христосъ,
За что присуждены въ жестокій адъ живые?
Кто знаетъ,— роемъ мы, но ужъ близка пора,
Когда захватятъ грудь и духъ пары гнилые,
Огонь поглотитъ насъ иль разобьетъ гора…
Глядите!— Смотритъ смерть съ коварнымъ приговоромъ!..
Мы роемъ глубь земли, копаемъ рядъ могилъ
Для насъ, богатыхъ всхъ и скорбью и позоромъ,—
И, кажется, въ насъ нтъ уже ни капли силъ!
Копаемъ, роемъ мы губителямъ-тиранамъ!..
Гремите, черныя машины, молотки,
Стучите яростно отъ злобы и тоски,—
Пусть шахты мрачныя разверзнутся вулканомъ,
Раскроютъ тьму могилъ сіяющимъ лучамъ!
Часъ наступилъ!— И мы идемъ навстрчу вамъ—
Мы, жалкіе для васъ, хотимъ добиться братства
И встать лицомъ къ лицу съ великимъ наравн!
Мы добыли для васъ несмтныя богатства,
Что жадная земля скрывала въ глубин,
Но, съ золотомъ въ рукахъ, жестокою войною
Вы двинулись на насъ съ позорнымъ торжествомъ!
Мы драгоцнности вамъ принесли толпою,
A вы, вы развратили насъ, измученныхъ трудомъ,
И изъ желза намъ сковали вы оковы,
И приковали насъ навки къ темнот!
Свой образъ потерявъ, и грязны и суровы,
Мы уголь достаемъ, дающій жизнь везд,
Дающій только вамъ тепло и свтъ и славу!
Ломаемъ горы мы и въ пропасти идемъ —
На огненный гранитъ — въ удушье и отраву,
Для васъ изъ глубины мы мраморъ достаемъ,—
Но памятники вы возводите героямъ,
Лишившимъ хлба насъ, и думаете вы:
Хоть мсто въ петл намъ, но мы покорно роемъ,
Но мы всегда добры, податливы, мертвы…
Патрицій, буржуа, мы васъ побезпокоимъ:
Намъ окажите честь и выпьемъ за одно,—
За справедливый трудъ, за наше пробужденье,
За хлбъ, котораго не видимъ мы давно,
За честь, которой нтъ y васъ со дня рожденья,
За свтлый братскій миръ, роднящій всхъ людей!
Но что… дрожите вы?— Какое оскорбленье:
Въ лохмотьяхъ м грязи y вашихъ мы очей!
Давая чувствоватъ свое полупрезрнье,
Вы корку старую намъ бросили скорй…
О трусы жалкіе, съ угрозой на-готов!
Взгляните: ненависть проснулась, какъ змя,—
Не хлба мы хотимъ, но крови, крови, крови…
И пусть ликуетъ местъ — хоть день одинъ ея!

Сборникъ Товарищества ‘Знаніе’ за 1906 годъ. Книга восьмая

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека