Ливен М. Г.: биографическая справка, Ливен Магда Густавовна, Год: 1994

Время на прочтение: 3 минут(ы)
ЛИВЕН Магда Густавовна, баронесса [в замужестве Ливен-Орлова, 24.8(5.9).1885, Петербург — не ранее 1929], поэтесса, драматург, прозаик. Отец, хранитель Эрмитажа (о роде Ливенов см.: Брокгауз), дал дочери отличное домашнее образование, ‘начала писать стихи уже пяти лет по-немецки, по-французски и по-английски’, затем — ‘исключительно по-русски’ (ИРЛИ, ф. 377). В 1910 опубл. пьесу ‘Цезарь Борджиа’ (СПб., Театр.-лит. к-том Дирекции имп. театров признана ‘возможною для постановки на сцене’ — ЦГАЛИ, ф. 853, оп. 4, No 1492). К эпохе европ. Возрождения отнесено действие и трех одноактных пьес, составивших сб. ‘Асторре Тринчи (СПб., 1911), но при этом в соответствии с определ. эстетич. предпочтениями тех лет автор стилизовала не столько эпоху, сколько ‘современное среднекультурное представление’ о ней (о типологии этого явления см. ст. Э. А. Шубина в сб.: Судьбы рус. реализма начала XX века, Л., 1972, с. 90, и др.). Интерьеры и персонажи пьес Л. (нем. кабачок с компанией студентов, куда является дьявол-искуситель — ‘Веселый товарищ’, мрачный замок, где внезапно получивший наследство герой сводит счеты со своими родственниками — ‘Асторре Тринчи’) напоминают сцены известных опер, картины старых мастеров или, по меткому сравнению критика, ‘старинную живопись на фарфоре’ (М. Л. &lt,М. Ф. Ликиардопуло?&gt, — ‘Нов. студии’, 1912, No 6, с. 23). Назвав книгу ‘интимной, полной внутренних переживаний и печальной красивости’, тот же рецензент предрекал пьесам сценич. успех, усматривая его предпосылки в занимательности действия романтич. страстях и жестоких развязках. Эти свойства в сочетании с выразит. белым стихом привлекли внимание С. С. Прокофьева к пьесе о бессердечной любовнице — ‘Маддалена’, в к-рой он увидел готовое либретто для оперы (написана в 1911, в 1913 предполагалась ее пост, в новой ред. в Свободном т-ре К. А. Марджанова — см. в кн.: С. С. Прокофьев, М., 1961, с. 144—45, 639, впервые пост. — в Граце, Австрия, 1981: Минский оперный т-р, 1987). Пьеса была переведена на нем. яз. И. фон Понтером. Следующий сб. ‘Багряные листья’ (СПб., 1912), включивший три одноактные пьесы, подтверждал идейно-стилистич. пристрастия автора (‘Постоялый двор’, ‘Сын кардинала’), но свидетельствовал и о тяготении к мистике и ужасам ‘готического романа’ (‘Багряные листья’, ср. и неопубл. пьесу ‘Замок Каруж’. 1915 — ЛГГБ, No 69069, No 51442). Если первую книгу ‘Аполлон’ счел нужным не заметить (см. письмо О. Блех М. А. Кузмину от 19 окт. 1910 — ЦГАЛИ, ф. 232, оп. 1, No 116), то теперь откликнулся рец. Н. С. Гумилёва на обе ‘увлекательно-женские книги’, отметив в них ‘чисто фабулистический интерес’, но психологию назвав ‘однообразной и недостаточно обоснованной’, а язык (легкий, стилизованный, но без архаики) — ‘бескрасочным, необразным, нестерпимо бледнящим часто глубоко интересные темы’ (цит. по кн.: Гумилев, с. 218).
Менее выразительны поэтич. опыты Л. — сб. ‘Стихи. 1900—1910’ (СПб., 1911) с перепевами традиц. поэтич. тем и сюжетов, элегич. настроениями и выраженной романсной интонацией и стих, в прозе — попытка выступить в жанре лирико-филос. фрагмента (‘Новая студия’, 1912, No 13, с No 9 значилась в числе, участников ж-ла).
В 1916—17 Л. сотрудничала в ‘Столице и усадьбе’. Публикуя в 1916 (No 64/65) отрывки из ‘Цезаря Борджиа’, редактор В. П. Крымов сопроводил их благожелат. отзывом как о пьесе, так и о самой Л., позднее дал такой ее портрет: ‘…писательница, красивая, остроумная и снобка, необычное сочетание… В своем снобизме она доходила до того, что добрую половину петербургского высшего общества называла выскочками, нуворишами, чинушами и даже хамрюшками, считала, что у нас почти нет настоящей аристократии, всем еще недавно цари давали пощечины и палкой били, из истопников и брадобреев делались князьями’ (Крымов Вл., Портреты необычных людей, Париж, 1971, с. 180). В журнале печатались стихи, а также рассказы Л. о совр. жизни — ‘Странные рассказы’ (‘Портрет вельможи’, ‘Le No 53′ — 1916, No 67) в мистич. ключе о чудесах и тайнах и юмористич. рассказ о грабителях ‘Веселители’ (1916, No 70, все три вошли в ее сб. ‘Голоса ночи’).
После революции эмигрировала, в Берлине опубл. написанный в 1915 ром. ‘На пороге’ (1926), по словам Ю. И. Айхенвальда, — ‘милое и приятное приобретение нашей беллетристики’ (‘Руль’, 1926, 12 мая, то же — ‘Сегодня’, 1926, 29 мая), и сб. рассказов ‘Голоса ночи’ (1929, рец.: ‘Руль’, 1929, 11 сент.) с предисл. С. Кречетова. В ром. ‘На пороге’ критик отметил ‘умело задуманный сюжет’, к-рый ‘сплел и великосветский вихрь царского Петербурга, и древние храмы Египта, и тихую жизнь усадеб русских ‘дворянских гнезд’ с их вековыми парками, и своеобразный быт аристократической Вены, и, наконец, первые громы Великой войны, предвестницы Русской катастрофы’ (с. 3), секрет ‘особой привлекательности’ ‘Голосов ночи’ увидел в редком сочетании — ‘острой чуткости к потустороннему и грациозного юмора’ (с. 4—5), писал о своей зависти к ‘той, кому снятся такие яркие, порой жуткие, порой забавные, но всегда глубокие, богатые содержанием и увлекательные сны’ (с. 4). Входящая в сб-к пов. ‘Дневник собаки’, в к-рой жизнь одной генеральской семьи, усадебный быт, деревенская природа, история влюбленности ‘барышни’ пропущены через восприятие ‘сопереживающего’ бультерьера, окрашена лиризмом, легким юмором, любовным отношением к животным.
Лит.: Прокофьев С., Автобиографии, М., 1973, с. 480, 653, Нестьев И., Жизнь С. Прокофьева, 2-е изд., М., 1973, с. 72—73, С. С. Прокофьев и Н. Я. Мясковский. Переписка, М., 1977 (ук.), ‘Муз. жизнь’, 1982, No 6, с. 20 (о пост. ‘Маддалены’), Савкина Н., Возвращение шедевра. — ‘Муз. жизнь’, 1987, No 17, ее же. Три портрета и развязка. Из наблюдений над стилем ‘Маддалены’. — ‘Сов. музыка’. 1990, No 4, Гумилев Н.С., Драм. произв. Переводы. Статьи, Л., 1990, с. 404 (прим. Д. Золотницкого). * Венгеров. Список, Иванов, Фостер.
Архивы: ЛГГБ, 1, 20, 7, 38, 15805, 1, 20, 7, 41, 84773 и др. (рукописио публ. пьес).

О. Б. Кушлина. М. В. Акимова.

Русские писатели. 1800—1917. Биографический словарь. Том 3. М., ‘Большая Российская энциклопедия’, 1994

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека