Литовский Национальный Гимн, Кудирка Винцас, Год: 128 Рубрика: Переводы Время на прочтение: < 1 минуты Скачать в PDF Скачать в FB2 Винцас Кудирка Литовский Национальный Гимн (Перевод Евгения Шкляра) Летува, отчизна наша, Ты — земля героев, И сыны Твои на прошлом Все величье строят. Пусть шагают Твои дети К правде, шаг за шагом. Пусть творят Тебе на пользу И людям на благо. И пусть солнце Летувы Мрак ночной развеет, И слава, и право Путь наш озаряют. Пусть горит любовь Литвы В сердцах яркой чашей. В честь судьбы той Литвы — Единенье наше! Литовский Национальный Гимн. Перевод Евгения Шкляра // Балтийский Альманах. 1928, No 8, 23 ноября. С. 3. Подготовка текста — Петр Кедринец, 2001. Публикация — Русские творческие ресурсы Балтии, 2000. Прочитали? Поделиться с друзьями: Читайте также: Фабулу, Катулл, Год: 1852 Из ‘Фауста’, Гёте Иоганн Вольфганг Фон, Год: 1806 Избранные стихотворения, Лессинг Готхольд Эфраим, Год: 1877 Друзьям в России, Мицкевич Адам, Год: 1833 Песня Стефано из второго акта драмы ‘Буря’, Шекспир Вильям, Год: 1612 Гимн гарибальдийцев, Меркантини Луиджи, Год: 1858 Rudolf Greins. Auf Deck, Kameraden, all` auf Deck!, Студенская Евгения Михайловна, Год: 1904 Мое завещание, Словацкий Юлиуш, Год: 1849