Л. Л. Иванов: биографическая справка, Иванов Лев Львович, Год: 1992

Время на прочтение: 2 минут(ы)
Иванов Лев Львович [25.11 (7.11.1862, Петербург— не ранее 1927], драматург, переводчик. Сын танцовщика (позднее балетмейстера) Мариинcкого т-ра и танцовщицы Веры Ал-др. Лядовой, выступавшей и в оперетте (см. о ней: П. П. Гнедич — ‘Бирюч Петрогр. гос. академич. т-ров’, П., 1920, в. 2, Муз. энц.), внук дирижера А. Н. Лядова. Выступал в качестве актера на сценах Петербурга и его окрестностей, в т. ч. в 1882— 83 в т-ре Кононова, в 1886 в саду ‘Ливадия’. С 1883 актер Александрин. т-ра. Исполнял гл. обр. выходные роли (Петрушка в ‘Горе от ума’, Мишка в ‘Ревизоре’ и т. п.). По словам В. А. Крылова, ‘он был актер не без дарования, но его всегда держали в черном теле и не дали выдвинуться’ (письмо к А. Г. Достоевской 1905— ГБЛ, ф. 93, п. 5, No 152, л. 24). В сезон 1900/1901 был режиссером драм, т-ра Е. А. Шабельской. В 1900 вышел в отставку и жил в Петербурге на небольшую пенсию, подрабатывая лит. трудом. Автор ок. 90 пьес (многие из к-рых выходили литографир. изданиями), в т. ч. более 50 комедий, 5 драм, 12 обозрений и др., часть из них — совм. с В. В. Протопоповым, А. В. Мельницкой, И. П. Артемьевым и др., ряд пьес — на заимств. сюжеты. Легкие пустячки с завлекат. названиями (‘Как надувают мужей’, ‘Атлет поневоле’, ‘Мещанка во дворянстве’ и т. п.), рассчитанные на невзыскат. вкус, иногда пошловатые и грубоватые, осн. преим. на фарсовом комизме, пьесы И. нередко были сюжетно занимательны, сценичны и довольно смешны. Нек-рые из них были поставлены в моcк. т-ре Корша: фарс ‘По публикации‘ (1889), комедии ‘Болтушка‘ (1891), ‘Сердце-загадка‘ (1894), ‘Душка Анатоль‘ (1897). Пьесы И. охотно ставили провинц. труппы и временные труппы в столицах (напр., ‘Нов. обозр. Петербурга’ — в петерб. собрании Не- метти, 1900, ‘Веселый месяц май’ — в моск. ‘Славянском базаре’, 1912). И. переводил либретто опер и оперетт и сам сочинил неск. оперетт, выступая как либреттист, композитор и певец (‘Дипломат наизнанку‘, М., 1894, ‘Матрона Эфесская‘, М., 1895, и др.), сочинял также куплеты.
В 1900-е гг. переводил худож. прозу с франц. и нем. яз., в ж. ‘Вест. иностр. лит-ры’ регулярно печатались его переводы произв. А. Шницлера, А. Стриндберга, Г. Гессе и др. Там же опубл. неск. компилятивных очерков, героями к-рых были знаменитые куртизанки, злодеи, известные скандальными похождениями светские дамы и пр.: ‘Синяя борода’ (1904, No 1), ‘Мемуары актрисы Жорж‘ (1904, No 3, 4), ‘Летучий эскадрон императрицы‘ (1905, No 2, 3), ‘Замечательные женщины с древнейших времен до наших дней‘ (1906, прил.). Три небольших мемуарных очерка И. (‘Столица и усадьба‘, 1915, No 25, 36/37, 48) посв. частным эпизодам театральной жизни.
О занятиях И. после Октября почти ничего не известно. В 1922 он переиздал один из своих фарсов ‘Из любви к искусству’ (М.).
Лит. ЕИТ, Сезон 1891—92, СПб.. 1893, с. 42. + Венгеров. Источ., Словарь сценич. деятелей, в. 8, СПб., 1902, ИРДТ, Масанов.
Архивы: ЦГАЛИ, ф. 770, оп. 1, No 127 (письма к Е. П. Карпову), ф. 656. оп. 1, Nо 1269 (о запрещении переводной комедии И. ‘Роза из Алжира’ как ‘пошло-мещанской’, 1927), Фемелиди, ГПБ, ф. 421 (тексты произв. И.), ф. 124. No 1796 (автобиогр. сведения), ЦГИА, ф. 497, оп. 5, д. 1228 (ф. с.. 1900 г.), д. 1206 (ф. с. отца), ф. 681, оп. 1, д. 97 (куплеты И.), ф. 776, оп. 26, 1890 г., д. 9, 1910 г., д. 29, 1912 г., д. 31 (о запрещении к постановке пьес И. ‘Пока любишь — все прощаешь’, ‘Не стая воронов слеталась’. ‘Саломея’, ‘Подарок сердцу’) (справка А. А. Хапачёвой).

В. М. Бокова.

Источник текста: Русские писатели. 1800-1917. Т. 2. Г-К. — 1992. С. 383.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека