Критик, романтик и лирик, Курочкин Василий Степанович, Год: 1860

Время на прочтение: 10 минут(ы)

Василий Курочкин

Критик, романтик и лирик
(Опыт дидактической комедии в прозе, без интриги и без действия)

Василий Курочкин. Стихотворения. Статьи. Фельетоны
М., ГИХЛ, 1957
Снилось некогда некоему вечному и последнему романтику, ‘что явился поэт давно жданный, давно желанный, — и поэт был на какой-то высокой башне, в странной фантастической одежде, и что подходил он к нему уже не как к простому смертному и смотрел на него не как на простого смертного. И полились, рассказывал он (последний романтик), звуки, — какие, он не знает, но звуки, звуки то восторгающие, то томящие, то пылающие…’
Сон этот последний романтик рассказал своему приятелю критику, и приятель слушал, не прерывая, эту маниловщину. Оба они не воображали тогда, что в 1860 году явится именно такой поэт, какой пригрезился во сне последнему романтику. ‘Является поэт, настоящий поэт, не похожий ни на кого поэт!’ — воскликнул уже наяву последний романтик. ‘Сила идет, новая, молодая сила! — воскликнул вслед за романтиком критик. — Силе же и подобающий почет, потому что она божье дело, а не человеческое’.
Кто же этот романтик, которому снятся такие удивительные пророческие сны? Кто этот критик, водящий знакомство с таким романтиком, и кто, наконец, этот великий, давно жданный, давно желанный и ни на кого не похожий поэт?
Критик этот — А. А. Григорьев, перенесший свою критическую деятельность в ‘Сын отечества’, в котором помещаются его ‘Беседы с Иваном Ивановичем о современной нашей словесности и о многих других вызывающих на размышление предметах’.
Этот романтик — Иван Иванович, вымышленное лицо в беседах г-на Григорьева. Этот поэт — г-н Случевский, молодой человек, напечатавший в январской книжке ‘Современника’ шесть стихотворений, из которых некоторые недурны, некоторые… но об этих некоторых после.
Теперь несколько слов об этих трех персонажах нашей литературной комедии.
Г-н Григорьев и его критическая деятельность, с ее дельными и забавными сторонами, известны читателям еще со времен ‘Москвитянина’.
Ивана Ивановича постараемся определить словами самого автора. Пусть на автора же и пеняют читатели, если определение будет несколько темно. Иван Иванович — ‘вечный и последний романтик’ и в То же время ‘человек жизни’, разумеющий под словом жизнь ‘не слепое веяние минуты, а великую, неистощающуюся, всегда единую тайну’. Иван Иванович вообще ‘странный и оригинальный субъект, оригинальный, впрочем, как хаос, а не как стройное явление’. Вследствие этой оригинальности Иван Иванович нравственность называет индравственностью, угрызения совести хандрою, живет в злоуханных нумерах, где-то в Гончарной улице, потому что ему, вследствие все той же оригинальности, кажется, будто Гончарная ближе к Москве, чем Знаменская или Невский проспект, в этих нумерах играет на гитаре и предается постоянным и неутомимым загулам, {Загулы — несколько дней продолжающийся кутеж, нечто вроде хронического пьянства, то же, что в просторечье запой. Примеч. для читательниц, незнакомых с ученою терминологиею г-на Григорьева.} а в свободное от загулов время пишет стихи, но какие стихи! — клочки живого мяса, вырванного прямо с кровью из живого тела, так по крайней мере определяет автор стихи Ивана Ивановича. ‘Иван Иванович, — говорит автор далее, — может с таким же правом сказать: ‘я люблю безобразие, господа!’, как Тарас Скотинин говорил: ‘я люблю свиней, сестрица!’
‘Некоторого рода трансцендентализм, — продолжает автор, — роднит нас с Иваном Ивановичем, хотя я никогда не могу идти так смело и так последовательно по пути этого трансцендентализма, как мой приятель… ни в жизни, ни в мысли, когда дело дойдет до приложений мысли к явлениям — каким бы то ни было — хотя бы даже литературным’. Ясное дело! Как эстетический, тонко развитый критик, г-н Григорьев, при всем его трансцендентализме, не поселится в злоуханных, дышащих безобразием нумерах в Гончарной, не назовет нравственность индравственностью, а живое, хотя бы человеческое, мясо стихами, не доведет свои оригинальные убеждения до индравственного хаоса, а угрызения совести до романтической хандры и ультрапрозаического запоя и никак уж не уподобится знаменитому любителю свиней Тарасу Скотинину. Как хотите, а идти смело и последовательно по пути этого трансцендентализма очень опасно, того и гляди, что с московской дороги угодишь прямо на петергофскую.
Впрочем, дело не в этом. Иван Иванович так уж создан и как художественное лицо, созданное автором, не подлежит исправлению. Одно показалось нам странным в рассказе г-на Григорьева. Получив записку о доставлении в срок литературных бесед от редактора ‘Сына отечества’, благодушно положившегося на испытанный критический такт своего нового сотрудника, г-н Григорьев, вместо того чтобы хоть поверхностно просмотреть новые журналы, вдруг, после многого множества написанных им журнальных статей, почувствовал страх, нечто похожее на раскаяние и угрызения совести, и в таком тревожном состоянии духа отправился… куда бы вы думали? поближе к Москве, в Гончарную, к своему безобразному приятелю.
Безобразного своего приятеля он застал, как и ожидать следовало, между двумя загулами, с книжкою в руках, впрочем. Здесь г-н Григорьев рисует с любовью и — надобно ему отдать справедливость — с удивительным знанием дела картину безобразной жизни Ивана Ивановича. Красные глаза содержателя нумеров, пение пошлых куплетцев, царапание большим пальцем по струнам семиструнной гитары и, наконец, смакование и бурчание во рту водки — изображены здесь художественно. Затем Иван Иванович читает г-ну Григорьеву стихи г-на Случевского и до такой степени увлекается, что ‘мурашки бегают у него от затылка вдоль по спинному хребту от множества отдельных стихов — и в жар бросает от целого’. Жар этот очень легко объяснить приливами крови к голове и тоскливым настроением Ивана Ивановича после загула, этим же настроением объясняется очень удовлетворительно, почему он, помимо помещенных в январской книжке ‘Современника’ действительно замечательных статей Костомарова, Тургенева, Щедрина и др., устремил все свое внимание на стихи г-на Случевского: во-первых, чтение стихов, не требуя от романтиков умственного напряжения, дает им возможность ораторствовать и горячиться, а во-вторых, может быть, Иван Иванович и почуял в стихах г-на Случевского родственный его произведениям запах живого мяса.
Теперь, когда читатели несколько ознакомились с двумя лицами нашей комедии, остается познакомить их с третьим и — главнейшим,
Г-н Случевский, поэт.., г-н Случевский замечательн… нет! г-н Случевский даровит… нет! Определения решительно не вяжутся. В статье ‘Литературные вариации’ г-н Гнут определяет лучше нашего особенности г-на Случевского. Здесь приведем только два стихотворения ‘долгожданного поэта’, пусть читатели сами назначат ему приличное место в вертограде отечественных муз.
НА КЛАДБИЩЕ
Я лежу себе на гробовой плите,
Я смотрю, как ходят тучи в высоте,
Как под ними быстро ласточки летят
И на солнце ярко крыльями блестят.
Я смотрю, как в ясном небе надо мной
Обнимается зеленый клен с сосной,
Как рисуется по дымке облаков
Подвижной узор причудливых листов.
Я смотрю, как тени длинные растут,
Как по небу тихо сумерки плывут,
Как летают, лбами стукаясь, жуки,
Расставляют в листьях сети пауки…
Слышу я, как под могильною плитой
Кто-то ежится, ворочает землей,
Слышу я, как камень точат и скребут
И меня чуть слышным голосом зовут:
— Слушай, милый, я давно устал лежать!
Дай мне воздухом весенним подышать,
Дай мне, милый мой, на белый свет взглянуть,
Дай расправить мне придавленную грудь.
В царстве мертвых только тишь да темнота,
Корни цепкие, да гниль, да мокрота,
Очи впавшие засыпаны песком,
Череп голый мой источен червяком,
Надоела мне безмолвная родня:
Ты не ляжешь ли, голубчик, за меня?
Я молчал и только слушал: под плитой
Долго стукал костяною головой,
Долго корни грыз и землю скреб мертвец,
Копошился и притихнул наконец.
Я лежал себе на гробовой плите,
Я смотрел, как мчались тучи в высоте,
Как румяный день на небе догорал,
Как на небо бледный месяц выплывал,
Как летали, лбами стукаясь, жуки,
Как на травы выползали светляки..,
* * *
Ходит ветер, избочась,
Вдоль Невы широкой,
Снегом стелет калачи
Бабы кривобокой.
Бьется весело в гранит,
Вихри завивает
И, метелицей гудя,
Плачет да рыдает.
Под мостами свищет он
И несет с разбега
Белокурые холмы
Молодого снега.
Под дровнишки мужика
Всё ухабы сует,
Кляче в старые бока
Безотвязно дует.
Он за валом крепостным
Воет жалким воем
На соборные часы
С их печальным боем:
Много близких голосов
Слышно в стонах ваших,
Сказок Муромских лесов,
Песен дедов наших!
Ходит ветер, избочась,
Вдоль Невы широкой,
Снегом стелет калачи
Бабы кривобокой.

* * *

Обыкновенные читатели, вероятно, споткнутся на первых же стихах этих стихотворений. Им покажется очень странным обыкновение г-на Случевского отдыхать на кладбище, ветер, стелющий снегом калачи кривобокой бабы, покажется им просто бессмыслицей, но, господа, не забывайте, что вы — обыкновенные читатели, вы — толпа и ничего больше, в кривобокой бабе сокрыт ‘глубокий юмор’, и все это стихотворение — шалость, но ‘смелая, свободная и размашистая по приему — и глубокая по цельному чувству шалость! так шалят только люди с огромными силами…’
Понимаете ли вы, ‘что струею свежего, совершенно свежего воздуха брызнули эти стихи’ на приятеля г-на Григорьева, знаете ли вы, что все это ‘свежо, оригинально и обаятельно’, что это ‘могучие, стальные стихи’ — ‘блестящие, как сталь, гибкие, как сталь, с лезвием (!!!), как сталь’. ‘Тут размах силы таков, — что из его, вследствие случайных обстоятельств, или ровно ничего не будет, или уж если будет, то что-нибудь большое будет. Да-с! Это не просто высокодаровитый лирик, как Фег, Полонский, Майков, Мей, — это даже не великий, но замкнутый в своем одиноком религиозном миросозерцании поэт, как Тютчев…’ Эти стихи даже не клочки живого мяса из внутренностей Ивана Ивановича, это, как уже сказано выше, — сталь, чистейшая, дамасская сталь, первого сорта. Тут нечто ‘фетовское’ сливается с чем-то ‘тютчевским’ и образует нечто совершенно особое. ‘Это сила, сударь мой, это сила идет, новая, молодая сила. Она может разлететься прахом или создать новый мир (!), прекрасный мир (!!), самобытный мир (!!!), что-нибудь из двух — среднего быть не может’. ‘Тут сразу является— поэт, настоящий поэт, не похожий ни на кого поэт, а коли уж на кого похожий—так на Лермонтова’.
Так заключил свою речь приятель г-на Григорьева. Г-н Григорьев ‘смотрел во все глаза на Ивана Ивановича. Он был совершенно в здравом уме (?) и твердой памяти, — но нервы на его висках напряглись, глаза сверкали, движения были судорожны…’
Ух! До каких ужасов доводит чтение стихов г-на Случевского. К довершению ужаса, в это время ‘раздался звонок, и вслед за ним в комнату ввалилось трое господ, из которых двое вели одного под руки. Я (г-н Григорьев) схватился поскорее за шапку, наскоро простился и пустился домой, оставив Ивана Ивановича в жертву вечернюю — постоянным и неутомимым товарищам его загулов’. Очень жаль, г-н Григорьев, что вы оставили вашего друга в такую критическую минуту. Хорошо еще, если он во хмелю смирен и забавен, а то ведь трансцендентальная критика, с упоением вином и стихами, может бог знает до чего довести господина с напряженными нервами и судорожными движениями.
Но мы увлеклись жалким Иваном Ивановичем и как будто забыли о главном лице нашей дидактической комедии — о г-не Случевском. Впрочем, мы не рецензию пишем на его стихотворения, мы пишем по поводу ‘Бесед’ г-на Григорьева. Если бы мы писали исключительно о нем, мы бы долгом почли прямо, без шуток и предисловий, сказать ему следующее:
Г-н Случевский! Ваши стихи брызнули струею свежего, совсем свежего воздуха на какого-то Ивана Ивановича, не забудьте, что Иван Иванович сказал это в коротенький промежуток между двумя загулами, в душной атмосфере злоуханных нумеров Гончарной улицы, там поневоле все покажется свежим и совсем свежим.
Ваши стихи гибки, как сталь, с лезвием, как сталь, и от них мурашки по спинному хребту бегают, вспомните, что это говорит тот же Иван Иванович, который не находит поэзии в стихах Некрасова (см. ниже) и за стихи принимает, в своем помешательстве, клочки живого мяса, с кровью вырванные из живого тела.
‘Вы или разлетитесь прахом, или создадите новый, прекрасный мир’, — говорит все тот же Иван Иванович, но его понятия о прекрасном очень туманны и трансцендентальны, но он, по словам г-на Григорьева, безобразие любит, как Тарас Скотинин свиней, и своим нравственным безобразием превосходит Тараса Скотинина.
Г-н Григорьев говорит, что в одном из стихотворений ваших нечто фетовское слилось с чем-то тютчевским и из этого образовалось нечто совершенно особое (мы говорим: г-н Григорьев, потому что Иван Иванович тут поставлен, очевидно, в видах увеселения читателей и высказываемые Иваном Ивановичем мнения суть личные мнения г-на Григорьева, иначе г-н Старчевский, отличающийся строгим выбором статей в свой журнал, не поместил бы в нем этой статьи, мало ли какую дребедень могут говорить о литературе разные Иваны Ивановичи — печатать всего нельзя), не верьте г-ну Григорьеву: тут нет ничего особого, и слилось в ваших стихах, вообще очень миленьких, не только фетовское и тютчевское, но и некрасовское, и майковское, и меевское, и полонсковское, даже отчасти минаевское, {См. ‘Русский мир’ и ‘Светоч’.} крестовсковское, {См. ‘Сын отечества’, ‘Русское слово’, ‘Светоч’ и ‘Отечественные записки’.} зернинское, {См. ‘Библиотеку для чтения’.} пилянкевичевское {См. ‘Атеней’.} и николаевсковское, {См. книжку Стихотворения Николаевского, 1859.} наконец, даже татариновское, ананьевсковское, аксеновсковское и овчинниковское {Татаринов, Ананьевский, Аксеновский, Овчинников — достаточно известные своими произведениями. Прилагательные от фамилий, кончающихся на ский, произведены здесь в виде опыта.}, — ибо и сим последним, при внимательном и гуманном рассмотрении их стихописаний, нельзя отказать в доле здравого смысла, которого местами не хватает и в ваших стихах.
За шесть только что недурных стихотворений г-н Григорьев ставит вас выше Фета, Полонского, Майкова, Мея и Тютчева, Некрасова он даже не сравнивает с вами, потому что в ваших стихах есть, по его мнению, какое-то ‘могучее своевольство’, а ‘стихотворения Некрасова не поэзия, и в них носится, видимо, какая-то сила, но сила эта извращена и напряжена…’, о Бенедиктове, гр. Толстом, Хомякове, Щербине и других современных поэтах он будто не смеет даже говорить в вашем присутствии, не верьте ему. Не ищите глубокого юмора в вашей несчастной кривобокой бабе — предоставьте это романтикам, оригинальным как хаос, но если хотите определить ваши силы, сравнительно с названными выше поэтами, перечтите внимательно их, определите особенности каждого из них, помимо их недостатков, подумайте, сколько времени и труда положили они и сколько, может быть, захватили горя, прежде чем создали несколько песен, на которые и вы, как молодая и впечатлительная натура, откликнулись подражаниями, — и потом перечтите еще раз хвалебную статейку г-на Григорьева, но перечтите один, без свидетелей, потому что, если в вас есть талант, вы от нее покраснеете.
Г-н Григорьев говорит… Но мало ли что говорит г-н Григорьев! Вот он ставит вас наравне с Лермонтовым… Многое и мы могли бы сказать по этому поводу, но станет ли слушать нас г-н Случевский, когда услужливый критик ‘Сына отечества’ отуманил его глаза таким упоительным куревом.
1860

ПРИМЕЧАНИЯ

Критик, романтик и лирик. Впервые — в ‘Искре’, 1860, No 8, стр. 86—91, подпись: Пр. Знаменский. В первой половине 1860 г. стихотворения К. К. Случевского, до этого мало кому известного поэта, были напечатаны в нескольких номерах ‘Современника’ (куда попали через Тургенева) и ‘Отечественных записок’. Эти стихотворения, свидетельствовавшие о поэтическом даровании их автора, вместе с тем характеризовали его как безусловного приверженца ‘чистой поэзии’. Естественно, что они не могли не вызвать противодействия у сторонников реалистического, социально направленного искусства. Оно еще более усилилось в связи с восторженной статьей консервативного критика А. А. Григорьева, который поставил Случевского выше всех современных русских поэтов (‘Сын отечества’, 1860, No 6). В ‘Искре’ и ‘Современнике’, благодаря которому стихи Случевского стали широко известны читающей публике, появился целый ряд насмешливых откликов, В пародиях Н. Л. Ломана (под псевдонимом: Гнут) и Добролюбова были зло высмеяны основные черты его поэзии, неприемлемые для демократического лагеря. Фельетон Курочкина и первая пародия Ломана на Случевского (на его стихотворение ‘На кладбище’), появившаяся в том же номере ‘Искры’, были напечатаны непосредственно после статьи Григорьева. Курсив в цитатах из статьи Григорьева и в стихотворении Случевского принадлежит Курочкину. ‘Сын отечества’ — см. стр. 631. ‘Москвитянин’ — реакционный журнал, выходивший под редакцией М. П. Погодина в 1841—1856 гг. Григорьев активно сотрудничал в нем с 1851 г. Тарас Скотинин — герой комедии Фонвизина ‘Недоросль’. Прямо на петергофскую — то есть в больницу для душевнобольных. Замечательных статей Костомарова, Тургенева, Щедрина.’ В. No 1 ‘Современника’ за 1860 г. были напечатаны статья Н. И. Костомарова ‘Начало Руси’, направленная против норманской теории происхождения русского государства, речь Тургенева ‘Гамлет и Дон-Кихот’, сатира Салтыкова-Щедрина ‘Скрежет зубовный’. О ‘Гамлете и Дон-Кихоте’ Григорьев сказал несколько слов в конце своей статьи, высоко ощенив это произведение Тургенева, Минаев Д. Д. — сатирический поэт, переводчик, фельетонист, один из наиболее активных сотрудников ‘Искры’ с весны 1860 г. до ее прекращения, в 60-е годы печатался также в ‘Русском слове’, ‘Современнике’ и других журналах. Крестовский — см. стр. 645. Зернинское. Упомянув имя историка А. П. Зернина, Курочкин, по-видимому, имел в виду то обстоятельство, что его работы не отличались самостоятельностью и нередко состояли преимущественно из цитат. Так, по поводу его статьи ‘О самозванцах’, появившейся в 1858 г. в ‘Библиотеке для чтения’, Чернышевский писал, что в ней ‘круглым счетом оказывается на 64 страницы 9 страниц, принадлежащих автору’ (‘Полное собр. соч.’, т. 5, М., 1950, стр. 792). Пилянкевич Т. — автор стихотворений, напечатанных в 1858 г, в журнале ‘Атеней’, был высмеян Добролюбовым в статье ‘Атенейные стихотворения’, опубликованной в ‘Искре’ (1859, No 6). Татаринов П. — лубочный писатель. Ананьевский. Кого имеет в виду Курочкин — установить не удалось. Возможно, что это опечатка и речь идет о маньяке и графомане А. Е. Анаевском, издавшем в 40—60-е годы ряд анекдотически нелепых книжонок. Аксеновский Д. — придворный мастер водоочистительных машин, поэт-самоучка, автор многочисленных стихотворений ко дню рождения, крещения и т. д. особ царствующего дома. Овчинников А. — переводчик 2-й части ‘Фауста’ Гете, вышедшей в 1851 г. и вызвавшей насмешливые отзывы. Упоительное курево — слова из ‘Мертвых душ’. Характеризуя в начале VII главы два типа писателей, Гоголь говорит об одном из них, ‘Он окурил упоительным куревом людские очи, он чудно польстил им, сокрыв печальное в жизни’. Ему Гоголь противопоставляет тяжелую долю писателя, который дерзнул ‘вызвать наружу все, что ежеминутно пред очами… всю страшную, потрясающую тину мелочей, опутавших нашу жизнь’.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека