Краткая Исторія главныхъ изобртеній и открытійпо части наукъ, искусствъ и общежитія, сдланныхъ въ Европ отъ начала христіанской эры до XIX вка. Переводъ съ французскаго, съ шестаго изданія, пополненный переводчикомъ. Санктпетербургъ. 1848. Въ тип. Соколова. Въ 8-ю д. л. 131 стр.
Краткая исторія, до такой степени краткая, какъ лежащая передъ нами ‘Исторія Главныхъ Изобртеній и Открытій’, необходимо бываетъ безжизненною, сухою исторіей. Ей даже трудно придумать какое-нибудь назначеніе. Для кого составляются подобныя книжки, какую могутъ он принесть пользу?.. Составители ихъ, очевидно, слпо держатся старины, когда ‘краткія исторіи’ писались по недостатку матеріаловъ для боле подробныхъ изслдованія, или съ педагогическою цлью облегчить ребенку изученіе науки, или, наконецъ, въ-слдствіе смутнаго, неяснаго пониманія значенія исторіи вообще. Но въ настоящее время нельзя жаловаться на недостатокъ матеріаловъ, по-крайней мр, теперь не много такихъ темныхъ событій, которыя бы представлялись историку такими смятыми, оборванными лоскутами, изъ какихъ сшиваются ‘краткія руководства’.
Что касается до несообразности сокращеній съ самымъ значеніемъ исторіи, то… исторія должна показать связь настоящаго съ прошедшимъ, объяснить, какъ настоящее образовалось изъ прошедшаго, опредлить законы, по которымъ живетъ общество, или, пожалуй, представить прошедшее въ томъ вид, въ какомъ оно было. Какой же смыслъ получаютъ сокращенія въ-отношеніи къ этикъ опредленіямъ? Исключить историческія подробности не значитъ ли перерзывать добровольно, безъ всякой цли, связи прошедшаго съ настоящимъ, и какія связи?— часто нервы, затемнять объясненіе настоящаго, опредлятъ законы жизни, вмсто множества данныхъ, по двумъ-тремъ изъ нихъ, смывать съ картины прошедшаго вс оттнки и полутоны красокъ, чтобъ сдлать изъ нея одноцвтный холодный силуэтъ…
Исторія изобртеній и открытій по части наукъ, искусствъ и общежитія!— Да это программа самой обширной ‘всеобщей исторіи’. Исторія главныхъ, т. е. нкоторыхъ изобртеніи и открытій… въ такомъ случа, теряется взаимная: органическая связь изобртеній и открытій, и у насъ изъ одной исторій обрязуется столько отдльныхъ исторій, сколько вы намрены насчитать главныхъ изобртеній и открытій. Ни того, ни другаго — ни исторіи развитія наукъ, искусствъ и общественной жизни, ни нсколькихъ исторій разныхъ изобртеній и открытій нтъ въ переведенной съ шестаго изданія ‘Краткой Исторіи Главныхъ Изобртеній’… Она раздлена по столтіямъ на тридцать главъ, въ которыхъ иногда главнйшіе факты изъ исторіи наукъ, искусствъ и общежитія двухъ-трехъ столтій излагаются на двухъ-трехъ страничкахъ. Въ конц — ‘Примчаніемъ которомъ говорится, какъ-было снисхожденію, о мореплаваніи паровыхъ машинахъ, о компас, типографскомъ искусств, о картофел, электричеств, воздухоплаваніи и желзныхъ дорогахъ. Въ выбор главныхъ фактовъ, авторъ ‘Краткой Исторіи’ руководствовался, кажется, непосредственнымъ крайнимъ разумніемъ: объ открытіи мютона — ни слова, Кеплеръ, Гюйгенсъ и Гершель сдлали превосходные телескопы, самый знаменитый изъ нихъ телескопъ Кеплера, сдланный въ 1788 году, онъ былъ длиною въ сорокъ футовъ, ученый ‘міръ обязанъ ему (телескопу, или Кеплеру?) важными открытіями’. Напрасно вы будете искать въ этой книжк объясненія не сдлали ли Кеплеръ, Гюйгенсъ и Гершель чего-нибудь, кром телескоповъ, почему именно кеплеровъ телескопъ знамените гюйгенсова и гертелева, и какими именно важными (важными, слдовательно главными) открытіями ученый міръ обязанъ Кеплеру или его телескопу! Всего же странне то, что авторъ какъ-будто самъ не понимаетъ, почему онъ умалчиваетъ о многомъ весьма-важномъ. Такъ:
‘Если бы мы, говоритъ онъ, пожелали войти въ подробности (какъ-будто кто мшаетъ!), то одна жизнь Галилея доставила бы намъ множество матеріаловъ… но мы дадимъ (да почему же?) только краткое понятіе…’
И не даетъ никакого понятія!
Впрочемъ, есть такія, хотя не главныя въ строгомъ смысл, но счастливыя открытія, о которыхъ говорится подробне, нежели объ открытіяхъ Кеплера, Гюйгенса и Гершеля.
‘Намъ извстно (увидите, что не всмъ извстно), что Поппея, жена Нерона, принимала ванны изъ молока ослицы, но никто не говоритъ, чтобы до Франциска I кто-нибудь пилъ его, какъ лекарство. Вотъ какъ оно (ослиное молоко) сдлалось извстнымъ (до Франциска, слдовательно, не знали, что у ослицъ есть молоко): Францискъ I былъ слабъ и болнъ, медики не могли возстановить его здоровья. Наконецъ кто-то сказалъ королю, у что есть въ Константинопол одинъ евреи, пользующійся репутаціею хорошаго лекаря. Францискъ приказалъ своему посланнику въ Турціи, чего бы то ни стоило, прислать этого лекаря въ Парижъ. Еврей по прізд своемъ, вмсто всякаго лекарства, приказалъ пить ослиное молоко. Средство это удалось и придворные обоего пола поспшили имъ воспользоваться. Съ-этихъ-поръ ослиное молоко вошло въ такую же моду у женщинъ, какъ табакъ у мужчинъ.
Этотъ милый разсказъ приведенъ въ ‘Краткой Исторіи’ въ доказательство той истины, что ослиное молоко, ‘служащее къ успокоенію возбужденныхъ чувствъ и пылкаго воображенія’, открыто въ противность изобртеніямъ той же главы: шеколода, кофе и табака, которые ‘дйствуютъ различнымъ образомъ, возбуждая органы’.