Колосально-о!, Мерримен Генри Сетон, Год: 1899

Время на прочтение: 6 минут(ы)

Колосально-о!

(Съ англійскаго. H. S. Merriman.)

— Колосально-о!— Это былъ его любимый возгласъ.— Гд только нтъ этихъ англичанъ! Колосально!—
Черезъ минуту я уже познакомился съ нимъ. И онъ всталъ, чтобы пожать мн руку. Это быль высокій, красивый, добродуцшый нмецкій студентъ.
— Милости просимъ,— сказалъ онъ вжливо.— Не очень-то часто мы видимъ въ Гетинген англійскаго студента, но мы можемъ научить васъ кое-чему,— а?— И онъ засмялся юношескимъ смхомъ.— Не хотите-ли пива,— добавилъ онъ, подвигая желзный стулъ, ибо это происходило въ пивной Brauerei Garten.
— Благодарю васъ.
— Вы докторъ медицины, какъ говорилъ мн г. профессоръ,— сказалъ онъ.— На здоровье,— продолжалъ онъ и съ этими словами поднесь къ губамъ свою большую кружку.
— На здоровье. Да, докторъ медицины… военный.
— А. военный! Это хорошо. Со временемъ я также надюсь служить въ арміи. И вы пріхали, чтобы держать экзамены въ Гетинген. Да, но это трудно, Боже!— Дьявольски трудно!
Въ этомъ человкъ, который мн правился, была какая-то сдержанная застнчивость. Застнчивые люди очень рдки. И хотя онъ могъ въ пять минутъ очистить Brauerei Garten, въ немъ небыло замтно и тни бахвальства. Громкій, добродушный смхъ, я думаю, былъ самой характерной чертой Карла фонъ-Менденбаха. Дальше слдуетъ его готовность удивляться всему, или чему-нибудь, и все это немедленно относить къ разряду колосальнаго. Отсюда явилось прозвище, подъ которымъ онъ былъ извстенъ между нами. Эта мрка примнялась и ко мн тысячу разъ, но въ вид шутки, конечно. Къ моему сожалнію, я небольшого роста и не разъ я жаллъ объ этомъ, когда мн приходилось выносить раненыхъ изъ боевой линіи.
Я не могу въ точности сказать, почему Карлъ фонъ-Менденбахъ и я сдлались близкими друзьями. По я не думаю, что Лиза фонъ Менденбахъ играла въ этомъ какую нибудь роль. Я никогда небылъ влюбленъ въ Лизу, хотя я обожалъ ее и, теперь, витя голубоглазую, съ красивыми волосами двушку, я вспоминаю Лизу. Я никогда не ожидалъ много отъ прекраснаго пола и я никогда не былъ влюбленъ. Я удивился бы, если бы узналъ, что Лиза помнитъ меня.
Студенты оказались славными малыми. Нужно помнить, что я говорю о період, предшествовавшемъ войн 1870 года, когда еще Германская имперія не была объединена.
Скоро я имлъ мсто въ университет, и ко мн относились довольно хорошо. По Карлъ фонъ Менденбахъ относился ко мн боле чмъ хорошо. Онъ привязался ко мн со всей искренностью своего неиспорченнаго сердца. Безъ экспансивности онъ разсказалъ мн все о себ, повдалъ мн свои мысли и цли и даже самое германское довольство міромъ, въ которомъ существуютъ пиво и музыка. Наконецъ онъ разсказалъ мн все о своемъ отц, генерал фонъ-Менценбах, и Лиз. И вотъ однажды вечеромъ онъ пригласилъ меня ужинать къ себ.
— Отецъ — сказалъ онъ весело и громко,— вотъ англичанинъ, мой хорошій другъ, большой ученый… колосально!
Генералъ протянулъ свою руку, Лиза поклонилась довольно оффиціально, вяло, жеманно улыбнувшись.
Я бывалъ у нихъ часто, насколько это было возможно. Я встрчался съ Менденбахами въ театр, на концертахъ, на музык и въ домахъ нкоторыхъ профессоровъ.
Какъ-то Лиза сказала мн, что въ Гетингенъ пріхалъ другой англичанинъ, но не для поступленія въ университетъ. Онъ оказался шотландцемъ Андрэ Смалли, разнузданнымъ отпрыскомъ эдинбургской семьи. Онъ пріхалъ въ Гетингенъ съ цлью напиваться до смерти. Шотландцы не любятъ держать своихъ выродковъ дома. Они посылаютъ ихъ заграницу и даютъ имъ для этого большія средства.
Андрэ Смалли скоро услышалъ, что въ Гетинген живетъ англійскій студентъ и иметъ знакомства. Онъ не понравился мн съ самаго начала. Мн стоило много труда, чтобы не познакомить его съ моими друзьями.
— Очевидно, вы ведете довольно тихую жизнь здсь,— сказалъ онъ мн однажды, когда весь запасъ разговоровъ истощился и не смотря на вс мои усилія, мн не удалось его выжить изъ комнаты.
— Очень — отвтилъ я.
— Разв у васъ нтъ никого знакомыхъ? Удивительно скучный городъ. Я не знаю ни единой души, кром васъ, съ которой я могъ бы поговорить. Никакъ не могу сойтись съ этими тянущими пиво и дящими сосиски нмцами. Вчера встртился съ вашимъ другомъ, Карломъ фонъ-Менденбахомъ, но, кажется, онъ не узналъ меня.
— Да, отвтилъ я.— Очень возможно, что онъ не узналъ васъ: вы, вдь, не были представлены другъ другу.
— Нтъ,— отвтилъ онъ рзко.— Неужели и это иметъ какое, нибудь значеніе въ этомъ проклятомъ городишк?
— Можетъ быть, это кажется только для васъ необыкновеннымъ,— сказалъ я, не отрываясь отъ книги.— Но быть представленнымъ другъ другу, прежде чмъ кланяться, здсь вещь обыкновенная.
Проклятье,— пробормоталъ онъ.— Онъ закурилъ сигару, посмотрлъ на меня нсколько мгновеній и затмъ вышелъ вонь.
Около этого времени мои другъ, Карлъ фонъ-Менденбахъ дрался, на первой своей студенческой дуэли и онъ былъ настолько добръ, ко мн, что пригласилъ меня своимъ врачемь.
Причиной дуэли была не его личная ссора съ противникомъ, а дло касалось корпоративной чести двухъ клубовъ и Карлъ былъ избранъ представителемъ своей корпораціи. Онъ быль въ восторг, а легкая царапина на щек, нанесенная противникомъ, доставила ему безконечное удовлетвореніе. Я также быль членомъ корпораціи Карла и носилъ кэпи и корпоративную цвтную ленту съ большой гордостью. Но такъ какъ я быль англичанинъ, то я не могъ быть избранъ дуэлянтомъ. Какъ тогда, такъ и теперь, я не высказываю своего мннія о студенческихъ дуэляхъ. Мое мнніе не имло бы большого вліянія, такъ какъ за и противъ дуэлей можно сказать очень много.
Стояла суровая зима, а я знаю боле теплыя мста, чмъ Гетингенъ. Университетъ организовалъ гулянье на льду. Я и Карлъ принимали дятельное участье въ организаціи гулянья. Теперь я думаю, что было бы гораздо лучше, еслибы я совершенно не принималъ въ немъ участія.
До сего дня я вспоминаю то удовольствіе, которое я испытывалъ, катаясь съ Лизой, держа ея теплыя, одтыя въ перчатки, руки въ своихъ,— вспоминаю ея маленькую фигуру, въ мховомъ жакет, которая слегка при поворотахъ касалась моей руки. Я видлъ Андрэ Смалли одинъ или два раза. Одинъ разъ онъ мигнулъ мн, когда я проходилъ мимо него съ Лизой, и я возненавидлъ его за это. Этотъ человкъ почти портилъ мн Гетингенъ. Къ слову, сказать, я не люблю англичанъ вн Англіи. Они не желаютъ ничего признавать кром Лондона и другое мсто по ихъ мннію не налагаетъ на нихъ никакихъ ограниченій.
Сумерки сгущались и нкоторые конькобжцы шумно, но безобидно, чисто по нмецки, веселились. Они начали пть свои корпоративныя псни съ тмъ особымъ искусствомъ, которое не встрчается за предлами фатерланда. Группы молодежи, юношей и двушекъ, взявшись за руки, скользили по льду озера подъ звуки полкового оркестра.
Лиза утомилась. Она стала искать мсто, чтобы посидть съ генераломъ, а я и Карлъ продолжали выдлывать сложныя фигуры. Они нашли мсто недалеко отъ насъ, удаленное отъ фонарей.
Мы были углублены въ стараніи выдлать наиболе замысловатыя фигуры, какъ вдругъ я услыхалъ знакомый голосъ,—голосъ, который я ненавидлъ.
— Послушайте, вы, маленькая барышня въ мховомъ жакет, подойдите ко мн и пройдемте со мною одинъ кругъ,— говорилъ онъ громкимъ, пьянымъ голосомъ.
Я быстро повернулся. Смалли стоялъ передъ Лизой, у которой были слезы на глазахъ. Она смотрла на него, смущенная, испуганная, не понимая по англійски. Генералъ былъ изумленъ.
— Идите же, моя милая,— продолжалъ Смалли. Онъ протянулъ уже руку, схватилъ ее за рукавъ, стараясь привлечь ее къ себ.
Тогда я покатился къ нему. Какъ уже я признался, я былъ маленькаго роста. Но когда человка’ идетъ на конькахъ, то сила его движенія все-таки значительна. Я налетлъ на него и Андрэ Смалли растянулся на льду во весь ростъ.
Генералъ увелъ Лизу, бормоча проклятія подъ своими сдыми усами.
Когда Смалли поднимался, то надъ нимъ уже стоялъ Карлъ фонъ-Менденбахъ.
— Скажите ему, — сказалъ Карлъ по нмецки — что это была моя сестра.
Я сказалъ Смалли.
Тогда Карлъ фонъ-Менденбахъ медленно снялъ свою мховую перчатку и нанесъ ею настолько вскій ударъ по уху Смалли, что тотъ повалился снова на ледъ.
— Колосально,— пробормоталъ Карлъ, когда мы уходили прочь.
На слдующее утро Карлъ послалъ Смалли съ студентомъ, говорящимъ по англійски, вызовъ. Я написалъ своему соотечественнику письмо, въ которомъ указывалъ, что хотя въ Англіи это и непринято, но онъ долженъ принять вызовъ, или немедленно ухать изъ Гетингена.
Карлъ стоялъ около меня, когда я писалъ письмо.
— Напишите ему,— сказалъ онъ:— гд онъ можетъ взять уроки фехтованія.
Я далъ Смалли адресъ лучшаго фехтовальнаго учителя въ Гетинген. Затмъ мы послали за пивомъ и стали ожидать возвращенія нашего посланца. Студентъ возвратился печальный и блдный.
— Онъ принимаетъ,— сказалъ онъ.— Но…
— Прекрасно, воскликнули мы оба.
— Онъ называетъ пистолеты.
— Что?— вскрикнулъ я.
Карлъ разсмялся. Мы никогда не думали объ этомъ. Дуэли на пистолетахъ запрещены. Такая дуэль даже во сн не спится нмецкому студенту.
— А! All right,— сказалъ Карлъ.— Если онъ желаетъ этого.
Я тотчасъ-же написалъ записку Смалли, что предлагаемая имъ дуэль невозможна. Мой посланный возвратился безъ отвта. Я написалъ снова, предлагая самому, отъ его имени и за него, драться съ Карломъ на обыкновенныхъ рапирахъ или эспадронахъ. Отвта не было. Я пошелъ къ нему самъ, но онъ не принялъ меня.
Наслдующее утро въ пять часовъ, предъ разсвтомъ, я отправился съ Карломъ пшкомъ въ небольшой лсокъ, около рчки. Въ шесть часовъ прибылъ Смалли. Его секундантомъ былъ вольноопредляющійся, нмецъ, который прежде жилъ въ Англіи и прибыль на родину для отбытія воинской повинности.
Мы мало понимали въ дуэли на пистолетахъ. Карлъ улыбался, когда я ставилъ его на позицію. Румянецъ, какъ у здоровой двушки, не сходилъ съ его щекъ.
— Когда я покончу, съ нимъ,— закричалъ Смалли,— я буду драться съ вами.
Мы поставили противниковъ. Нмецъ-солдатъ скомандовалъ. Карлъ фонъ-Менденбахъ тяжело рухнулъ на землю.
Онъ еще улыбался, съ какимъ то страннымъ удивленіемъ на его простомъ лиц.
— Малютка,— сказалъ онъ,— онъ убилъ меня. Онъ лежалъ тихо, а между тмъ я быстро разстегивалъ его сюртукъ. Вдругъ его дыханіе прервалось.
— Колосально-о!— пробормоталъ онъ. Его глаза закрылись. Онъ былъ мертвъ.
Я взглянулъ и увидлъ Смалли быстро уходящимъ. Онъ былъ одинъ. Вольноопредляющійся стоялъ на колняхъ около Карла.
Съ тхъ поръ я не видлъ и ничего не слышалъ о Смалли.
Теперь моя голова покрылась сдиной. Въ каждой войн я принималъ участіе и поработалъ не мало. Я былъ раненъ: я хромаю. Но я до сего времени не теряю надежды увидть Андрэ Смалли… въ какой нибудь стран, гд я хочу взять его за глотку. И все это ради воспоминанія о тхъ пяти минутахъ, которыя я провелъ съ Лизой, когда возвращался въ Гетингенъ въ то морозное зимнее утро…

С. Горяиновъ
‘Байкалъ’, No 106, 1905

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека