‘Когда цветет молодое вино’, Беляев Александр Романович, Год: 1910

Время на прочтение: 2 минут(ы)
Неизвестный Александр Беляев. Театральные Заметки.

А. Беляев (под псевдонимом В-la-f)

‘Когда цветет молодое вино’

Чему более удивляться: самой пьесе, или ее автору, северному титану, который нашел в себе силы и свежесть, в годах Мафусаила, у порога могилы, написать такую яркую, свежую, юношески задорную ‘лебединую песнь’. Размер настоящей рецензии не позволяет передать содержание пьесы: оно слишком разнообразно и глубоко, чтобы изложить в двух строках. Любовь, брак, молодость, старость, — в последних глубинах…
По внешности, — пьеса почти фарс. Не правда ли? Ведь это так смешно! А под срывами смеха — черные провалы глубокого человеческого страдания… И смех в этой пьесе — как ребенок, играющий на краю пропасти…
Такова вся пьеса, таков и главный персонаж пьесы.
Арвик. Боже мой, как он смешон! Как смешно ‘бродит’ старое вино. Но, вглядитесь глубже, — и пред вами раскроется драма старости, когда ‘дух бодр, а плоть немощна’, и еще глубже: конец брака, конец любви, после долгой, долгой супружеской жизни, от того, что муж сохранил свои идеалы, тогда как жена погрязла в мелочах. Брак и любовь клубком спутали человеческую жизнь, ‘проклятые вопросы’ осложнились до нелепости, до абсурда, до смешного. Недаром, смех царит над пьесой Бьернстена!
Бенефициант, г. Бороздин, превосходный Арвик, загримированный автором пьесы, — и не даром: ‘не разберешь, когда ты шутишь, когда говоришь серьезно’, говорить про Арвика, и в этом он весь, — Арвик — Бороздин — Бьернсон.
Детская наивность, с ‘себе на уме’, неподдельная искренность с глубокой иронией над самим собою, и смех: от того ли, что смешно, от того ли, что до смешного грустно… Г. Аркадьев понравился менее: мало ‘от сердца’. Не верится в жизнерадостность Карла Тоннинга.
Недурна Фру Арвик — г-жа Волховская.
В заключение — ‘Страшный Кабачок’. ‘Кабачка’, собственно, хоть бы и не было, ‘Кабачек’ только декорация для главного в ‘Кабачке’: танец апашей. А это, действительно, ‘сюжет достойный кисти Айвазовского’ как сказал Вафля. Описать не берусь, пасую. Скажу лишь, г-жа Отарова неподражаемая, бесподобная ‘апашка’. А если не верите, — идите и смотрите.

Смоленский вестник’. Смоленск. 1910. No 175. С.3

Комментарии

Последняя пьеса лауреата Нобелевской премии по литературе (1903), национального норвежского поэта и драматурга Бьёрнстьерне Мартиниуса Бьернсона (8 декабря 1832, Квикне (Тинсет), Норвегия — 26 апреля 1910, Париж) ‘Когда цветет молодое вино’ (‘Nеr den ny vin blшmstrer’, 1909) в переводе А.В. и П.Г. Ганзен шла в Малом театре 18 января 1910 г. в постановке режиссера С. В. Айдарова с декорациями Ф.А. Лавдовского.
На русском языке комедия в 3 действиях Б. Бьернсона ‘Когда цветет молодое вино’ была опубликована в сборнике ‘Фиорды’. (Датские, норвежские, шведские писатели в переводах А. и П.Ганзен). Сборник вып. 3. Дикий лес. СПБ. Изд-е т-ва А.Ф.Маркс 1909.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека