К музе, Шевченко Тарас Григорьевич, Год: 1860

Время на прочтение: 2 минут(ы)
 
 ---------------------------------------------------------------------------- Библиотека поэта. Большая серия. Поэты 'Искры'. В двух томах Том второй. Д. Минаев, В. Богданов, Н. Курочкин, П. Вейнберг, Г. Жулев, В. Буренин, Н. Ломан, А. Сниткин Издание третье Л., 'Советский писатель', 1987 ---------------------------------------------------------------------------- Тарас Шевченко 367. К МУЗЕ И ты, прекрасная, святая, Подруга Феба молодая, Меня в объятия взяла И, с колыбелью разлучая, Далеко в поле отнесла! Там на могилу положила, Туманом сизым обвила... И на раздольи ворожила И петь и плакать начала!.. То были чары... чаровницы! Везде и всюду с этих пор, Как светлый день, как луч денницы, Горит на мне твой дружний взор! В степи безлюдной, вдалеке Блистала ты в моей неволе В моем страдальческом венке, Как пышный цвет сияет в поле! В казарме душной... надо мной Ты легким призраком носилась, И мысль тревожно за тобой На волю милую просилась! Золотокрылой, дорогой Ты пташкой надобной парила, И душу мне - живой водой Ты благотворно окропила! Пока живу я - надо мною Своей небесною красою Свети же, зоренька моя! Моя заступница святая, Моя отрада неземная, Не покидай меня! В ночи, И ясным днем, и вечерами Ты людям истину учи Вещать нелживыми устами. За край любимый, край родной Мне помоги сложить молитву И в самый час последний мой, Как я закончу жизни битву, Не покидай меня - пока Последний свет в очах не сгинет, Поплачь о мне хотя слегка, И пусть тогда твоя ж рука И горсть земли на гроб мой кинет!.. 1860 ИЗ ПЕРЕВОДОВ Тарас Шевченко 367. 'Народное чтение'. 1860, No 5, с датой: 1 августа 1860. Автограф дожурнального текста - ЦГАЛИ (фонд Курочкиных, с той же датой). Исправления, сделанные в книге ''Кобзарь' Тараса Шевченко в переводе русских поэтов, изданном под ред. Н. В. Гербеля' (1-е изд. СПб., 1860, 3-е изд. СПб., 1876), куда вошли переводы Курочкина, по всей вероятности, принадлежат не ему, а редактору книги. Перевод стих. 'Муза'. О работе Курочкина над переводом см. его письмо к Шевченко (Чалый М. К. Жизнь и произведения Тараса Шевченко. Киев, 1882. С. 135). Курочкин познакомился с Шевченко после его возвращения из ссылки и сразу подружился с ним. На похоронах Шевченко Курочкин произнес речь. 'Еще одна могила раскрылась между нами! - говорил он. - Еще одна чистая, честная, светлая личность оставила нас, еще один человек, принадлежавший к высокой семье избранников, высказавших за народ самые светлые его верования, угадавший самые заветные его желания и передавший все это неумирающим словом, - окончил горькую жизнь свою, исполненную борьбы за убеждения и всякого рода страданий' ('Основа'. 1861, No 3. С. 14). По словам Н. С. Лескова, 'сдерживаемые слезы мешали <Курочкину> произнесть свое короткое слово, дышавшее сердечной простотой и искренностью' (Собр. соч. М., 1958. Т. 10. С. 11). Феб (греч. миф.) - бог солнца и света, покровитель искусств Аполлон. В казарме душной. Речь идет о годах солдатчины. Зоренька - звездочка (украинизм).

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека