К-ъ. Беседа с К. Д. Бальмонтом, Бальмонт Константин Дмитриевич, Год: 1914

Время на прочтение: 2 минут(ы)

Беседа с К. Д. Бальмонтом (1914)

Вчера наш сотрудник беседовал с К. Д. Бальмонтом.
О Русском футуризме К. Д. не очень высокого мнения:
— То, что я знаю из футуристической литературы, настолько безграмотно, что говорить о футуризме, как о литературном течении, невозможно. Из Русского футуризма я ничего не вынес: в нем жалкие потуги, плоские и наглые выступления и беспрестанные скандалы. В Италии футуризм умерен, ибо там на все течения в искусстве наложена печать законченности. Особенно это касается Итальянского языка. Русские футуристы ‘обезьянничают’ с Итальянского футуризма. Русский язык еще эволюционирует и отнюдь еще не закончен. Мы переживаем в настоящее время перелом. Лишь в одном отношении интересен футуризм. Он яркий выразитель происходящего на наших глазах перелома.
— Среди молодых литераторов талантливых и интересных почти нет. Безусловно талантливой и многообещающей я считаю поэтессу Анну Ахматову, которую можно поставить на одну ступень с Миррой Лохвицкой.
— Феодор Соллогуб самый привлекательный из современных писателей и один из талантливейших поэтов. За последнее время очень часто нападали и нападают на Ф. Соллогуба, обвиняя его в пропагандировании самоубийства и в воспевании смерти.
Все эти нападки или ошибочны, или злостны.
Творчество Ф. С. учит серьезному отношению к жизни.
Из остальных писателей более всех нравится г. Бальмонту Ремизов, как тонкий стилист, и Вячеслав Иванов, как самый крупный поэт с философским настроением.
Горький, по мнению Бальмонта, далеко не интересен в настоящий момент, как писатель, переживший свою эпоху.
Взгляд К. Д. Бальмонта на символизм весьма прост, но оригинален.
— Символизм вечен и никогда не может увянуть, ибо искусство символично по существу. Символизм более свойственен Скандинавской и Английской поэзии, нежели Французской, Валерий Брюсов все время утверждает, будто бы родоначальниками символизма — были Французы. Это не так. Родоначальник символизма вообще и Русского в частности — Американский писатель Эдгард По.
В России символизм идет от Фета и Тютчева.
О современном театре:
— Театр тоже переживает переходную ступень, Русский театр интереснее западного. Европейский театр застыл в своих рамках шаблона и трафарета, в то время как Русский театр чего-то ищет, добивается…

— К-ъ

К-ъ. Беседа с К. Д. Бальмонтом // Виленский курьер — Наша копейка. 1914, 20 марта.
Подготовка текста и примечания — Павел Лавринец, 2000— 2001.
Публикация — Русские творческие ресурсы Балтии, 2001.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека