Извлеченіе изъ статьи Вестфальскаго Монитера съ замчаніями.
Вестфальскій Монитеръ, или правильне Menteur, неуступающій въ безстыдств Парижскому, незадолго передъ симъ провозгласилъ весьма любопытныя новости слдующаго содержанія:
‘Подлые наемники Россіи и Англіи стараются ложными извстіями и коварными прокламаціями направить къ заблужденію общественное мнніе.’
Только Французскія головы до сего времени способны и удобны были невроятно лживыми извстіями и злоковарными, сатанинскими прокламаціями направлять къ заблужденію общественное мнніе. Вс же другія по тупости своей вовсе неумютъ лгать столь безстыдно, а особливо передъ милліонами очевидныхъ свидтелей. Въ изданныхъ до нын описаніяхъ величественнаго боковаго похода большой арміи нтъ даже и половины тхъ ужасовъ, которыхъ очевидными зрителями были вс Прусаки.
‘Россійское Правительство, на нсколько минутъ’
Минуты сіи превратились уже въ мсяцы.
‘освободившееся отъ угрожавшей ему опасности, посредствомъ тхъ случаевъ, которыхъ ни храбрость, ни искусство преодолть не могутъ,’
Жалко слушать одн и т же нелпыя басни, будто Французскія арміи побждены единственно холодомъ. Какъ будто никто незнаетъ, что Наполеоновы войска, еще за нсколько недль до наступленія морозовъ, ослабленныя голодомъ и уныніемъ, биты были Русскими, потомъ раздленный на малыя толпы остатокъ ихъ голодомъ же доведенъ былъ до крайняго изнеможенія, напослдокъ уже, къ довершенію несчастія, застигнутъ морозами! Разв стужа минувшей зимы была несносне той, которую Французы въ Москв, Петербург и другихъ городахъ Русскихъ живущіе переносить привыкли? Разв большая армія, желающая побждать всегда и безпрестанно, въ теплыхъ избахъ Русскихъ, которыя можно бы еще жарче натапливать пожатыми лаврами, не нашла бы защиты отъ Русскаго холода, когдабы храбрость или искусство Французскаго Императора предохранили ее отъ штыковъ и пуль Русскихъ? И какой же ето долженъ быть случай, противъ котораго не въ состояніи помочь ни храбрость, ни искусство? Не тотъ ли разв, что Наполеонъ, слишкомъ избалованный до нын служившимъ ему счастьемъ, надясь запугать нечаянностію, отдалилъ войска свои на сто миль отъ магазиновъ, и погналъ ихъ въ Москву по такой дорог, гд нельзя было разбойнически промыслитъ достаточнаго количества състныхъ припасовъ и фуража, и когда въ опустошенной Москв не могъ онъ негодующимъ войскамъ своимъ доставить общаннаго довольства и спокойствія, то принужденъ былъ вести ихъ опять по той же дорог обратно къ магазинамъ, и опять безъ състныхъ припасовъ? Очень справедливо, что сей новый Цезарь самъ довелъ себя до такого состоянія, что ни храбрость его, ни искусство немогли уже онаго поправить,
‘Русское Правительство объявляетъ теперь о мнимыхъ побдахъ своихъ со всею лживою гордостію безсилія,’
Но за то уже, какъ всякому извстно, Французское правительство вс истинныя побды, одержанныя большою арміею на пути отъ Москвы за Ельбу, объявляетъ со всмъ правдивымъ смиреніемъ всемогущества.
‘Оно забываетъ, что тысячи’
Тысячъ не боле десяти, оставшихся отъ четырехъ сотъ.
‘съ совершенною достоврностію’
То есть съ самымъ наглымъ безстыдствомъ.
‘могутъ засвидтельствовать, что Русскіе съ самаго начала войны ни на одномъ мст въ земл своей силою оружія не одержали значительной выгоды,’
Выгода отъ того конечно не велика, что рки запружены Французскими трупами, и воздухъ заразился: ими.
‘но везд были поражаемы.’
И тамъ Французы везд поражали Русскихъ, и всегдашними побдами своими купили себ, вмсто покойныхъ зимнихъ квартиръ и магазиновъ, ужаснйшее и постыднйшее бгство, въ нему въ Исторіи нтъ примра?
‘Гордясь добровольнымъ отступленіемъ аpміи,’
Добровольнымъ? Правда, кому не хотлось умереть съ голоду, или убиту быть въ Россіи, тотъ добровольно бжал неоглядываясь.
‘коея одинъ видъ принудилъ ихъ въ отступленію,’
Никто и неспоритъ, что ретирующаяся армія бдственнымъ видомъ своимъ возбуждала въ каждомъ сердц человческомъ такой ужасъ, что нельзя было долго смотрть на нее.
‘и для сопротивленія коей они могли употребить только отчаянныя средства дикихъ, сожженіе полей и большихъ городовъ и собственное разореніе,’
Да, упоминаемые здсь дикари непоходятъ человколюбіемъ своимъ на Французовъ, которые при Лудовин XIV старались спасти себя сожженіемъ ста городовъ и мстечекъ. Русскимъ бы надлежало поспшить на встрчу ко врагамъ своимъ съ припасами всякаго рода!
‘тщеславятся своимъ мужествомъ. При семъ переход отъ мучительнаго страха къ чрезвычайной слпой радости, они мечтаютъ въ невжественномъ своемъ мрак, будто Европа незнаетъ истинной причины побдъ ихъ,’
Какъ! Въ самомъ дл побдъ? Надъ непобдимыми? Чтожъ касается до истинной причины, то невжественная Европа думаетъ найти ее въ томъ, что съ одной стороны было войско составленное изъ людей, насильственно пригнанныхъ на убой, привыкшихъ къ довольству и брошенныхъ безъ всякаго призрнія, а съ другой стороны былъ цлой народъ, возставшій по воззванію законнаго своего Государя и движимый свободною ршительностію пролить послднюю каплю крови за олтари свои и домы, за женъ и дтей своихъ, за честь и независимость націи.
‘и что Германія, пренебрегши долгъ своего сохраненія, будетъ готова помогать имъ противу самой себя.’
Не уже ли надобно думать о Нмцахъ, что они еще доле рабски терпли бы кровопійство Французовъ? Нмцы! можно ли снести такое поруганіе?
Какой Нмецъ не сгоритъ отъ стыда, слыша похвалу себ, изъ такихъ устъ. произносимую?
‘съ такою націею, которая подъ отеческимъ правительствомъ’
Отеческимъ было оно прежде, но посл поставили надъ Нмцами вмсто родныхъ отцовъ, злыхъ вотчимовъ, или первыхъ разными способами принудили жестоко поступать съ дтьми своими.
‘незнаетъ никакого рабства,’
Кром самаго несноснйшаго и постыднйшаго служенія Французамъ.
‘гнушается всякимъ варварствомъ’
А наиболе варварствомъ Французовъ, которые сладкими словами о счастіи, лицемрнымъ языкомъ произносимыми, увеличиваютъ мру бдствій народныхъ.
‘и на своей земл наслдственной мирно произращаютъ вс цвты высшей образованности.’
Только Цвты, а не плоды, по Милости Французовъ.— Но пора уже остановить токъ краснорчія, ліющагося изъ ндръ Вестфальскаго Мантера.
(Изъ Кенигсб. Вд.)
——
Извлечение из статьи Вестфальскаго монитера [в защиту наполеоновской войны в России] с замечаниями: (Из Кенигсб. вед.) // Вестн. Европы. — 1813. — Ч. 68, N 5/6. — С.138-144.