Издания сочинений Кантемира, Ефремов Петр Александрович, Год: 1868

Время на прочтение: 3 минут(ы)

СОЧИНЕНІЯ, ПИСЬМА И ИЗБРАННЫЕ ПЕРЕВОДЫ
КНЯЗЯ АНТІОХА ДМИТРІЕВИЧА КАНТЕМИРА.
СО СТАТЬЕЮ О КАНТЕМИР И СЪ ПРИМЧАНІЯМИ
В. Я. Стоюнина,
(редакція изд. П. А. Ефремова).

II. СОЧИНЕНІЯ И ПЕРЕВОДЫ ВЪ ПРОЗ, ПОЛИТИЧЕСКІЯ ДЕПЕШИ И ПИСЬМА.

С.-ПЕТЕРБУРГЪ.
ИЗДАНІЕ ИВАНА ИЛЬИЧА ГЛАЗУНОВА.
1868.

ИЗДАНІЯ СОЧИНЕНІЙ КАНТЕМИРА.

1. Satyres de Monsieur le Prince Cantemir. Avec l’histoire de sa vie. Traduites en Franois…. ‘Et asper incolnmi gravitate Jocum tentavit eo qxtod illecehris erat, et gratia novitate morandus Lector‘. Horat. А Londres. Chez Jean Nourse, MDCCXLIX. Въ мал. 12 д. л., стр. X (посвящ. и предисловіе) и 296, изъ которыхъ на первыхъ 80 помщена ‘жизнь’ К., на 81—83 стихи Кролика, на 84—85 переводъ еофановыхъ стиховъ, а на остальныхъ переводъ посвященія императриц Елизавет и VIII сатиръ.— Г. Геннади указываетъ въ этомъ изд. 432 стр. текста.
2. Satyres du Prince Cantemir, Traduites du Russe en Franois, avec L’histoire de sa vie. (За тмъ эпиграфъ изъ Горація). А Londres, chez Jean Nourse. MDCCL. Въ мал. 8 д. л., стр. 14 нен. (посвящ. и предисловіе), CXLII (изъ нихъ I—СХXVIIІ жизнь Кант, СХХІХ—СХХХ стихи Кролика, СХХХI—II переводъ еофановыхъ, СХХХІ!— V переводъ въ стихахъ посвященія ими. Елизавет и СХXXV—CXLII ‘Canson pindarica in lode del Principe Cantemir’). Затмъ на 245 страницахъ помщены VIII сатиръ. Въ этомъ изданіи напечатано слдующее avertissement du libraire: ‘La nouvelle dition que nous donnons aujourd’hui des Satyres du Prince Cantemir, est sans doute infiniment suprieure la prcdente, tant par les additions absolument ncessaires qu’on y a faites, que par l’exactitude scrupuleuse avec laquelle on a rpar toutes ngligences qui s’toient glosses dans celle de 1749, qui, fort infrieure celle-ci, ne servira vraismblablement qu’ en relever le mrite. On a mis de plus la fin de cet ouvrage une Ode Pindarique Italienne, la loange du Prince Cantemir, qui n’avoit point encore paru’.
3. Heinrich Eberha. ds Freyherrn von Spilker, Knigl. preuss. Fl-geladjutants etc. freye Uebersetzung der Satyren des Prinzen Kantemir nebst einigen andern poetischen Uebersetzungen und einiger Gedichten mit einer Abhandlung von dem Ursprnge, Nutzen und Fortgang der Satyren, und der Lebensbeschreibung des Prinzen Cantemir, herausgegeben und mit einer Vorrede begleitet von C. Mylius. Berlin 1752. Въ 8 д. л. 14 нен., LII, и 358 стр.
4. Сатиры и другія стихотворческія сочиненія князя Антіоха Кантемира, съ историческими примчаніями и краткимъ описаніемъ его жизни. Въ Спбг, при Имп. Ак. Н. 1762 года.— Въ 4 д. л., стр. 14 (житіе К.), 16 нен. (Письмо стих. къ пріятелю, оглавленіе, еофановы стихи и Кроликовы, съ переводомъ, посвященіе имп. Елизавет и предисловіе къ сатирамъ) и 176 (VIII сатиръ во 2-й редакціи, 4 псни, 2 письма, 6 басень и 9 эпиграммъ). Къ изданію былъ приложенъ гравир. портретъ.
Стихи текста, въ особенности-же примчанія, были исправлены Барковымъ, которому поручено было печатанье. Въ нашемъ изданіи въ первый разъ возстановленъ подлинный текстъ и стиховъ и примчаній по рукописи Академіи Наукъ, какъ сказано въ предисловіи къ 1 тому.
5. Русскіе классики. Сочиненія князя Антіоха Дмитріевича Кантемира.— Толстой. Есиповъ. Языковъ.— (Съ гравир. портретомъ и статьею о К. гр. Д. Толстаго). Спб. Въ т. X. Гинце. 1836. 4 тетради въ 8 д. л, 128 стр. Перепечатано съ изд. 1762 года VIII сатиръ и IV оды (послдняя неокончена и перерывается на 44 стих). Примчанія прежняго изданія не перепечатаны. Г. Галаховъ въ своей ‘Исторіи русской словесности’, положась на ошибочное указаніе г. Геннади (въ Библ. Запискахъ), говоритъ, что тетрадей вышло три и изданіе остановилось на начал 6-й сатиры.
6. Сочиненія Кантемира. Изданіе Александра Смирдина. Спб. Въ тип. Экспедиціи Загот. Гос. Бумагъ. 1847. Въ 12 д. л., XX и 260 стр. Это изданіе, въ ‘Полномъ собраніи сочиненій русскихъ авторовъ’, напечатано въ одномъ том съ сочиненіями Хемницера и посл не перепечатывалось по независящимъ отъ издателя причинамъ. Сочиненія-же Хемницера были еще два раза перепечатаны, сначала въ одномъ том съ сочиненіями Гндича, а потомъ — Грибодова. Смирдинъ перепечаталъ изд. 1762 г., съ пропускомъ біографіи и со множествомъ опечатокъ, иногда совершенно искажающихъ текстъ. Подстрочныя примчанія изданія 1762 г. отнесены были въ конецъ каждой сатиры (какъ принято и въ нашемъ изданіи), а такія-же примчанія къ пснямъ, письмамъ, баснямъ и эпиграммамъ собраны въ конц тома.
7. Собраніе сочиненій извстнйшихъ русскихъ писателей. Вып. 2-й. Избранныя сочиненія князя Антіоха Кантемира, съ его портретомъ, факсимиле, біографіею, съ статьею объ его сочиненіяхъ, изданіяхъ, перевод его сатиръ и съ указателемъ всхъ статей о Кантемир, напечатанныхъ въ разныхъ періодическихъ и другихъ изданіяхъ. Изданіе Л. Перевлсскаго. М. Въ унив. тип., 1849. Въ 16 д. л., I нен., III, ССХХXVI, 93 и 1 нен. стр.
Изъ сочиненій Кант. въ этомъ изданіи перепечатаны: 1) Первая сатира, 2) Отрывокъ изъ 2-й сатиры, 3) Изъ 5-й сатиры, 4) Шестая и 5) почти вся седьмая, 6) Басня: Огонь и восковой болванъ, 7) Эпиграммы: на Лиду и на гордаго новаго дворянина. Все это по изданію 1762 г. 8) Изъ Анакреона: ‘надо пить’ и ‘о старик’, 9) Изъ Горація: ‘къ Цельсу Альбиновану’, 10) Письмо о сложеніи стиховъ русскихъ, 11) Письмо о истинномъ счастіи, 12) отрывокъ изъ донесенія изъ Лондона, 13) Солнце (изъ Фонтенеля) и 14) 57—78 стихи 3-й сатиры въ первоначальной редакціи.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека