Чизальпинская республика, образованная среди войны соединением разных областей, могла только от мира, времени и мощного правления ожидать своей политической твердости и внутреннего спокойствия. Она желала своего конечного образования, требовала того от первого консула и ждала от руки, которая основала ее в шестое лето республики и восстановила через два года потом, способа получить народное единство и решительное бытие.
Первый консул, удовлетворяя сему желанию, хотел приобрести все сведения, которые имеют только сами чизальпинцы о выгодах своего отечества, и для того чрезвычайная консульта, составленная из 450 членов, людей просвещеннейших в чизальпинской республике, собралась в Лионе, как в самом удобнейшем месте для нее и консула, и более других городов связанном, по разным сношениям, с северною Италиею.
Министр внешних дел, приехав в Лион, вступил в частные переговоры с чизальпинскими депутатами каждой области, и способствовал внутреннему учреждению консульты. Она разделилась на пять частей, сообразно с пятью главными народами республики, чтобы действовать спокойнее и тем надежнее изъявить общее согласие для образования единого народа. Сии отделения следовали в своих рассуждениях одному плану, чтобы к прибытию консула согласить различные мнения и представить ему общее, вместе со всеми нужными для него сведениями. Основание конституции, утвержденное законодательным советом миланским, было предложено каждому ртделению консульты в особенности, чтобы узнать мнения и сообщить их французскому министру. Сверх того всякой член написал 60 имен для составления законодательного совета из лучших людей. Консул, приехав в Лион и сведав все сделанное собранием, счел необходимым для основания коллегий, и требовал от всех пяти отделений по два списка тем гражданам, которые достойны быть членами сих коллегий. Между тем президенты отделений собирались у него, и рассуждали о конституции. Консул сделал в ней некоторые перемены, сообразно с его опытным сведением о пользе чизальпинской республики. Оставалось только назначить людей для правления. Консульта в первом общем собрании своем избрала комитет, составленный из 30 человек, и поручила ему сделать двойной список кадидатам для сообщения первому консулу. Сей комитет, по основательном рассуждении, предложил консульте следующее:
‘Граждане депутаты!
Ваша комиссия, с величайшим усердием исполнив возложенную на нее должность, сделать список гражданам, достойным быть членами правления, сообщает вам следствие рассуждений своих о выборе первого чиновника.
Они занимались сим важным предметом в трех заседаниях, и конечное следствие всех соображений выходило всегда одно.
Если вообще мало людей, достойных быть первыми чиновниками, то в нашем внутреннем состоянии *** их должно казаться еще менее подлинного. Шесть разных народов, составляющих нашу республику, не имели времени согласиться во мнениях о превосходных людях. Нельзя без опасения выбрать человека там, где люди столь различны законами, обыкновениями, нравами и мнениями — человека, который, оставляя всякую частную систему, должен заниматься только общею для произведения духа народного, сей главной опоры республик.
Перемены и судьба чизальпинской республики еще более затрудняли наш выбор. Те люди, которые доныне совсем не участвовали в делах, едва ли могут иметь нужные сведения для управления республикою, а те, которые отправляли важные должности, в сие несчастное время мятежа и раздоров не могли снискать общего уважения, приобретаемого удобнее во времена спокойные.
Но если и найдем человека для такой великой должности, то другие, еще важнейшие затруднения не дозволят нас совершенно положиться на сей выбор. Французское войско не может еще выйти из чизальпинской республики, оно необходимо для нашей политической безопасности, пока еще не имеем своей армии.
Сверх того чизальпинская республика, хотя и признанная Толентинским и Люневильским трактатами, не может еще сама собою вдруг приобрести от старейших правлений Европы общего уважения, необходимого для ее твердого бытия вне и внутри. Надобно еще, чтобы многие другие державы признали ее. Нужен человек, который именем и могуществом своим поставил бы республику на степень согласную с ее величием, но сего имени, сего могущества нельзя найти между нами.
Комиссия заключила, что собрание депутатов, желая с одной стороны утвердить вечную конституцию, избрать достойных людей для составления коллегий, законодательного совета и других начальств, должно с другой стороны ревностно желать, чтобы генерал Бонапарте почтил нашу республику в особе своей именем ее главы, и управляя делами Франции, согласился быть великою мыслью или душою нашего правления, во все то время, которое покажется ему нужным для приведения разных частей республики в совершенное единообразие. Тогда все державы признают ее, и новый блеск, и новое величие украсят начало политического бытия нашего!’
Мнение комитета сделалось общим, среди радостных восклицаний и громкого рукоплескания консульта определила, чтобы заключение комиссии представить генералу Бонапарте как единодушное желание всего собрания.
Бонапарте, уважая справедливые причины комиссии и волю всех депутатов, отвечал, что он будет на другой день в общее собрание, которому надлежало торжественно объявить конституцию и выбор членов для первого образования властей.
В два часа консул пришел в собрание, окруженный французскими министрами, государственными советниками, генералами и всеми главными лионскими чиновниками. Избранные депутаты консульты и всеобщие рукоплескания встретили его в зале. Он сел на возвышенное место и произнес следующую речь:
‘Чизальпинская республика, признанная в Кампо-Формио, испытала уже много перемен в судьбе своей. — Первые старания об ее основании не имели успехи. — Потом неприятельские армии завладели ею, и бытие республики не казалось уже вероятным, но французский народ силою оружия вторично изгнал ваших неприятелей. — С того времени всячески старались разделить вас. — Покровительство Франции превозмогло. — Вас признали в Люневиле. — Республика, увеличенная новою пятою частью владений своих, имеет более силы, твердости и надежды. — Составленные из шести народов, вы соединитесь действием конституции, самой лучшей по вашим нравам и обстоятельствам. — Я призвал вас к себе в Лион как главных чизальпинских граждан. Вы сообщили мне сведения нужные для великого дела, возложенного на меня обязанностью первого чиновника Франции и долгом человека, который более всех способствовал вашему творению. — Выбор главных чиновников, сделанный мною, беспристрастен и чужд всякому духу местности. — Для президентского места я не нашел между вами никого, имеющего довольно прав на общее мнение, совершенно независимого от духа местности и оказавшего столько великих услуг отечеству, чтобы можно было поручить ему сию должность. — Представление вашей комиссии, в котором с истиною и точностью изъяснены все внешние и внутренние обстоятельства вашего отечества, тронуло мою душу. Соглашаюсь на ваше желание. Буду заниматься еще, пока обстоятельства сего требуют, великою мыслью о делах ваших. — Среди всегдашних умозрений моей должности, все, что до вас касается и может утвердить ваше бытие и благоденствие, будет принадлежать к любезнейшим чувствам моей души. — Вы имеете только частные законы: впредь вам надобны общие. — Народ ваш имеет только местные привычки: ему надобны привычки народные. — У вас нет еще армий: державы, которые могут быть вашими неприятелями, имеют войско многочисленное, но у вас есть то, что может произвести их: народное множество, нивы плодоносные и пример, данный вам во всех существенных обстоятельствах первым народом в Европе’.
После речи консула, беспрестанно прерываемой рукоплесканиями, читали конституцию. Как скоро произнесли ее титул, общее движение собрания выразило желание дать республике, вместо чизальпинской, имя итальянской, и консул на то согласился.
——
Италиянская консульта в Лионе: (Выписка из журнала сей консульты), [Из ‘Decade’. N 14] / [Пер. Н.М.Карамзина] // Вестн. Европы. — 1802. — Ч.2, N 5. — С.63-71.