Истинная любовь, Фельдеке Генрих Фон, Год: 1200

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Генрихъ фонъ-Фельдэкъ.

Нмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ. Подъ редакціей Н. В. Гербеля. Санктпетербургъ. 1877.
OCR Бычков М. Н.
Генрихъ фонъ-Фельдэкъ извстенъ боле какъ эпическій поэтъ. Его псни не отличаются ничмъ особеннымъ отъ произведеній его современниковъ, сверхъ того въ нихъ слишкомъ мало чувствуется реальной почвы. Весна, любовь, восторженное довольство — вотъ любимыя темы его лирическихъ произведеній, но въ манер обработки сюжета онъ слишкомъ вдаётся въ отвлечённости и пустыя разглагольствованія. Женская неврность и легкомысліе нашли въ его псняхъ особенно строгаго порицателя. Себя же самого онъ постоянно выставляетъ идеаломъ врности и привязанности, увряя, что онъ постояненъ въ любви, какъ Тристанъ въ отношеніи къ своей Изольд, хотя онъ, подобно Тристану, и не употреблялъ для этого приворотнаго зелья.
О жизни Фельдэка, какъ и о большинств его современниковъ, почти ничего не извстно. Скудныя біографическія о нёмъ свднія можно собрать изъ его же собственныхъ сочиненій, когда онъ говоритъ о себ. Языкъ Фельдэка обнаруживаетъ, что онъ принадлежалъ родомъ къ Нижнегерманскому племени. Изъ событій его жизни извстно, что онъ долгое время былъ въ милости у пфальцграфа Германа Саксонскаго, которому посвящены нкоторыя изъ его сочиненій. Гд жилъ онъ потомъ — неизвстно, но можно полагать, что Фельдэкъ достигъ глубокой старости, судя по написанному имъ стихотворенію: ‘Сдые волосы’, въ которомъ жалуется, что старость мшаетъ его успхамъ въ кругу женщинъ. Надо полагать, что онъ умеръ до начала XIII столтія, принимая во вниманіе, что Вольфрамъ называетъ его своимъ учителемъ, а Готфридъ оплакиваетъ его смерть.
Замчательнйшимъ произведеніемъ Фельдэка считается поэма ‘Энеида’, въ которой онъ, подобно Виргилію, описываетъ бгство Энея нзъ Трои въ Лаціунъ. При ея сочиненіи онъ явно пользовался текстомъ Виргилія и ещё боле его французскими переработками, но античный духъ произведенія совершенно исчезъ подъ его перомъ, замнённый чисто-средневковымъ рыцарскимъ характеромъ. Самъ Эней ничто иное какъ странствующій рыцарь, ищущій приключеній, подобно рыцарямъ круглаго стола и другимъ. Героиня поэмы тоже средневковая ‘дама сердца’, по чьей вол совершаются геройскіе подвиги и битвы. Сентиментальность явно замняетъ въ поэм бодрый духъ и простыя отношенія героевъ древности. Но сентиментальность эта, звучавшая искренной наивностью въ произведеніяхъ его предшественниковъ, къ сожалнію теряетъ этотъ всё-таки сносный характеръ подъ его перомъ и получаетъ печать чего-то искусственнаго. Обстоятельство это становится понятнымъ, если вспомнить, что Фельдэкъ былъ придворнымъ поэтомъ и долженъ былъ не только принаравливаться къ вкусу и требованіямъ своихъ милостивцевъ, но вроятно даже остерегатъся въ выбор своихъ сюжетовъ, чтобъ какъ-нибудь не сказать лишняго, что могло прозвучать непріятно въ ушахъ его покровителей. А если прибавить, что самый выборъ сюжета изъ древняго міра былъ крайне неудаченъ, то будетъ ясно, что находясь подъ давленіемъ этихъ двухъ фальшивыхъ положеній, Фельдэкъ не могъ сдлать изъ своей поэмы что-либо замчательное. Въ главныхъ эпизодахъ поэмы Фельдэкъ держится Виргиліева оригинала, но въ подробностяхъ обыкновенно выпускаетъ то, что носитъ на себ печать простоты, силы и энергіи подлинника и, наоборотъ, присочиняетъ множество подробностей въ характер и дух времени, а равно своего собственнаго воображенія, воспитаннаго въ фальшивомъ тон тогдашняго понятія о литератур. Такъ грандіозный разсказъ о погибели Трои, которому отведено такое значительное мсто у Виргилія, излагается у Фельдэка едва на нсколькихъ страницахъ. Наоборотъ, поэма испещрена бездной любовныхъ сценъ и эпизодовъ, написанныхъ въ томъ слезливо-фальшивомъ характер, которымъ отличается средневковая литература. Желанье польстить своимъ высокимъ покровителямъ и заслужить ихъ одобреніе сквозитъ вообще во всхъ произведеніяхъ Фельдэка, за что онъ справедливо заслужилъ имя родоначальника придворныхъ поэтовъ.
ИСТИННАЯ ЛЮБОВЬ.
Зимою тоскливо въ насъ сердце сжимается,
Но вотъ снова роща листвой покрывается,
Вновь поле подъ солнцемъ въ цвты наряжается —
И грусть наша вмст съ зимою скрывается.
Когда я почую весны дуновеніе
И каждая травка, цвтокъ и растеніе
Воскреснетъ и птичекъ послышится пніе —
Душой оживаю я въ то же мгновеніе.
Подъ лилою, счастьемъ любви упоенная,
Я съ милымъ укроюсь подъ втви зелёныя:
Ласкать иеня станетъ онъ въ ночи безсонныя
И будетъ плести мн внки благовонные.
Я знаю, какъ ласковъ мой милый становится,
Когда угодить мн подаркомъ готовится:
Ни чмъ онъ меня огорчить не ршается
И только цвтами украсить старается.
Когда же я мая дождусь легкокрылаго?
Когда обниму, разцалую я милаго
И очи его соколиныя, ясныя?
Онъ свтъ для очей моихъ, солнышко красное!
Д. Минаевъ.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека