Искренность пастушки, Карабанов Петр Матвеевич, Год: 1786

Время на прочтение: 3 минут(ы)

П. М. Карабанов

Искренность пастушки

П. М. Карабанов (1765—1829)

Происходил из старинного дворянского рода. Обучался в Тверской и Троицкой Лаврской семинариях, с 1782 г. — в Московском университете. Служил в придворном ведомстве. В печати начал выступать с середины 1780-х гг. Карабанову принадлежат многочисленные оригинальные и переводные стихотворения разных жанров. Его оды в основном достаточно традиционны, интереснее стихотворения более камерного характера. Г. Р. Державин находил в его стихах ‘сладкогласие’. Карабанов был членом Российской академии. В 1800-е гг. сблизился с ‘архаистами’, затем стал членом Беседы любителей русского слова. Все основные произведения Карабанова вошли в его сборник ‘Стихотворения нравственные, лирические, любовные, шуточные и смешанные, оригинальные и в переводе’ (СПб., 1801), переизданный в составе ‘Сочинений и переводов Петра Карабанова…’ (М., 1812, ч. 1—2).

Автор вступ. статьи и коммент. Н. Д. Кочеткова

ИСКРЕННОСТЬ ПАСТУШКИ

Под тению густою
Близ тихого ручья
Сидела долго я,
Терзаема тоскою.
Вдруг миленький дружок,
Любезный пастушок,
О ком я воздыхала
И страсть открыть желала,
Но не могла открыть,
Пришел поговорить.
Печален, скучен, томен,
Вздохнувши, мне сказал:
‘Я долго страсть скрывал,
Не буду больше скромен,
Давно тебя любя,
Соскучил без тебя,
А ты того не знаешь
И здесь себя скрываешь
От взора моего,
Не знаю, для чего’.
Ах! как же я смутилась,
Когда он то сказал,
Как он мне жалок стал!
Я тут же б согласилась
Ему за это дать
Себя поцеловать.
Пришел конец мученьям,
Любовным восхищеньям
Наступит скоро час:
Любовь, спрягай ты нас!
И я должна открыться
В мучении своем,
Но только лишь о том
Хотела изъясниться,
Вдруг барин подскочил—
Он зайцев тут травил,
Тихонько к нам подкрался,
Со мной поцеловался,
‘Я этого не знал,
Что здесь ты,— он сказал,—
Как ты мила, прекрасна!
Скажи, из нас кого—
Меня или его
Ты век любить согласна?’
Потом сказал другой:
‘Пожалуй, светик мой,
Ты с сердцем согласися,
Того любить склонися,
Кого оно велит,
К кому оно горит’.
А барин золотые
Мне горы посулил
И так мне говорил:
‘Я камни дорогие
Имею у себя,
Я ими всю тебя
Украсить обещаю:
Я тьмою обладаю
И злата и сребра
И всякого добра.
В одеждах испещренных
Ты станешь щеголять,
Ты будешь разъезжать
В каретах позлащенных
По вотчинам, садам,
По замкам и лугам,
А это все именье
Отдам в твое владенье:
Ты будешь госпожой,
А я любовник твой.
На пиршествах приятных
Мы будем есть и пить
И головы кружить,
Как водится у знатных.
Утехи там рекой
Польются пред тобой:
Захочешь веселиться—
Вдруг музыка явится,
Там станут петь, играть
И много танцевать.
Высокие чертоги
Жилищем будут нам:
Повсюду роскошь там,
Везде приятства многи.
Там живопись блестит,
Там золото горит,
Мы будем жить приятно,
Великолепно, знатно’.
А тот, кто был мне мил,
Вот что мне говорил:
‘Мое одно именье—
Любви нелестный жар,
Прийми его ты в дар
И в вечное владенье.
И птички, и цветки,
И ленты, и венки
Наместо испещренной
Одежды драгоценной
Я стану приносить
И их тебе дарить.
Ни вотчин нет за мною,
Ни замков, ни садов,
Но я всегда готов
Жить в хижине с тобою.
Ее прохладна тень
Средь лета в жаркий день
К покою призывает,
Хоть пища там бывает
Простая за столом,
Да что мне нужды в том?
Мой весел малый ужин,
Он дружбой припасен
И дружбою красен,
Так нам и бал не нужен:
Свирелка и гобой
И песни тон простой
Тебе приятен будет:
Пастушка не забудет,
Что счастье там живет,
Где пышной жизни нет’.
Я это все смекнула,
И барину тотчас
Я сделала отказ,
А пастушку шепнула,
Чтоб он спокоен был
И после посетил
Мое уединенье
И чтобы в награжденье
Таких приятных слов
Принес мне пук цветов.
КОММЕНТАРИИ
Искренность пастушки. — Лекарство от скуки и забот, 1786, ч. I, No 9, с. 107, под заглавием: ‘Сердца приобретаются искренностию’. Без подписи. Печ. по кн.: Сочинения и переводы Петра Карабанова. М., 1812, ч. I, с. 180. Текст стихотворения использован в либретто оперы П. И. Чайковского ‘Пиковая дама’.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека