Герман Зудерман: биографическая справка, Зудерман Герман, Год: 1964

Время на прочтение: 6 минут(ы)

I.

Зудерман

(Герман Sudermann) — современный немецкий беллетрист и драматург, род. в 1857 г., учился в Кенигсбергском университете. Начал литер. деятельность рядом мелких рассказов, стихотворений и политических статей в газете ‘Der Reichsfreund’. Первый его роман: ‘Frau Sorge’ появился в 1887 г. Некоторые из мелких рассказов З. вышли потом отдельным сборником, под общим заглавием: ‘Im Zwielicht’. В них много настоящего юмора. ‘Die Geschwister’ (2 повести) слабее, не без претензии на современный реализм написан большой роман ‘Der Katzen steg’. Громкую известность З. приобрел, благодаря своей драме ‘Die Ehre’ (на русском языке, 1892 г.). Она облетела все германские и многие иностранные сцены (между прочим шла и в России). После ‘Чести’ З. написал еще драмы — ‘Sodoms Ende’ и ‘Heimath’ (обе на русском языке, 1893 г.). Все три драмы отличаются серьезными литературными достоинствами, написаны очень сценично и имеют психологический интерес. Главные недостатки — погоня за внешними драматическими эффектами и остроумной парадоксальностью, в ущерб жизненной правде, реальной простое и верному изображению характеров. Зудерман продолжает помещать в журналах небольшие рассказы, из которых следует отметить ‘Отходную’. В последнее время вышла отдельным изданием юмористическая его повесть ‘Jolanthes Hochzeit’ и напечатан в журн. ‘Die Romanwelt’ новый большой роман, под заглавием ‘Es war’ (рус. пер. в ‘Неделе’ 1894). Как беллетрист, З. пишет легко и занимательно, но в его романах и повестях, рядом с правдивыми и задушевными страницами, немало придуманного и невероятного. На некоторых его произведениях (напр. ‘Frau Sorge’) лежит отпечаток болезненной нервности и какого-то наивного фатализма. Он не чувствует, не мыслит как реалист — он только улавливает действительность и притом, главным образом, только ее резко выступающие, кричащие стороны. Как драматург, З. смелее, он видимо старается отрешиться от традиционного миропонимания и ходячих оценок, но и тут он делает уступки рутине, идет по проторенным дорожкам и не говорит нового слова, а заставляет только удивляться своему литературному таланту и гибкому остроумию. Быть может, это колебание между старым и новым, между осуждением отживающих идей и неспособностью вполне оторваться от них, и является причиной того пессимизма и той безысходной грусти, которыми запечатлено большинство произведений З.
Источник текста: Энциклопедический Словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона

II.

ЗУДЕРМАН Герман [Herman Sudermann, 1857—] — немецкий писатель. В 1887 дебютирует романом ‘Frau Sorge’ (Госпожа Забота). Но славу З. принесла первая его драма ‘Честь’, поставленная в 1889 на сцене берлинского Lessing-Theater. В дальнейшем имя З. часто переплетается с именем Г. Гауптмана, который в этом же году и на сцене того же театра пьесой ‘Перед восходом солнца’ начал свою драматургическую деятельность. Георг Брандес считает, что в писательском поколении 80—90-х гг. Гауптман и З. были самыми талантливыми драматургами. При этом у З. датский критик находит даже ‘больше красок на палитре’. С такой характеристикой согласиться однако трудно. Гауптман несомненно — зачинатель сценического натурализма на немецкой сцене, З. — только легко приспособляющийся эпигон. На всем его творчестве — неизменная печать чужих влияний. Драматургический прием Дюма-младшего, его ‘pice de murs’, З. с большим умением и знанием сцены превращает в немецкий ‘Sittenstck’, отражая жизнь немецкого бюргера и ставя перед ним ряд моральных проблем в духе того же заимствованного у Дюма нравоучительного резонирования. Такие ‘резонеры’ — граф Траст в его ‘Чести’, ‘благородный’ пастор в пьесе ‘Родина’ и др. Прием накопления внешне-театрального, иногда весьма трескучего эффекта З. тоже бесспорно заимствует у французов, в частности у Сарду. Это влияние французской мещанской драмы переплетено у З. с традициями немецкого патриархально-семейного романа. Подражая Ибсену, тогдашнему властителю дум и переоценщику моральных ценностей, З. в то же время не чужд слезливому сентиментализму, заимствованному чуть ли не у Коцебу. Он твердо помнит, что немецкая публика приняла ибсеновскую ‘Нору’ с измененным концом — Нора не бросает мужа и детей, а остается. Такой ‘дерзости’, такого крушения ‘устоев’, как уход из семьи, немецкий буржуа не мог бы допустить. Помесь Ибсена с ‘Gartenlaube’ — популярным немецким журналом для семейного чтения — и составляла самое характерное в творчестве З. Она определяла его стиль. На таком компромиссе нового с патриархально-старым основан был и быстрый успех З. у публики.
Он умел говорить ей подчас даже довольно горькие истины, но никогда не пугал ‘крушением устоев’. Идея противопоставления кулака-кровососа ‘гуманному’ фабриканту (‘Каменотесы’), декламационно-либеральное рассуждение на тему ‘честь и деньги’ (‘Честь’), взятый напрокат у Ибсена добрый пастор (‘Родина’) — все это, сдобренное слезой социального ‘жаления’, охотно слушал мелкий буржуа. Ибо это не колебало его классовых твердынь, не угрожало его ‘счастью в уголке’, его психологии собственника. Такое чисто этическое разрешение социальных ‘грехов’ даже льстило его мещанскому либерализму. Но объективно З. все же во многом смывал грим мещанского фарисейства и благополучия, и часть его пьес поэтому в свое время даже слегка задерживалась немецкой цензурой (‘Гибель Содома’, ‘Иоанн Креститель’ и др.) Из пьес З. наиболее известны: ‘Честь’ [1889], ‘Гибель Содома’ [1890], ‘Родина’ [1893], ‘Бой бабочек’ [1894], ‘Счастье в уголке’ [1895], трилогия ‘Morituri’ [1896], ‘Иоанн Креститель’, ‘Три соколиных пера’ [1898], ‘Огни Ивановой ночи’ [1900], ‘Да здравствует жизнь’ [1902], ‘Сократ’ [1903], ‘Каменотесы’ [1905], ‘Среди цветов’ [1906]. В 1902, отвечая на нападки части театральной критики, З. напечатал злой памфлет ‘Verrohung in der Theater-Kritik’ (Огрубение театральной критики), вызвавший, в свою очередь, отповедь Гардена в его журнале ‘Zukunft’ (Будущность), известного театрального критика Альфреда Кера и др.
Из романов и повестей З., кроме ‘Госпожи Заботы’, надо отметить: ‘Кошачью тропу’, ‘Свадьбу Иоланты’, ‘Былое’, ‘Историю тихой мельницы’, ‘Желание’. Если в своих драмах З. является резко выраженным натуралистом, то в романах и новеллах он скорее продолжает романтическую традицию. Сюжеты эти далеки от повседневной жизни, отличаются мрачностью и трагизмом (заканчивающаяся смертью любовь двух братьев к одной женщине и двух сестер к одному мужчине — ‘История тихой мельницы’), герои — люди великих страстей или исключительных нравственных качеств. Изложение в этих произведениях З. растянуто, язык не соответствует характеру персонажей, чужд местного и классового колорита, которым отличается яз. его драматических произведений. Это — яз. немецкой интеллигенции, и на нем говорят все действующие лица романов З., от крестьян до аристократов. В своих лучших романах З. ставит этические проблемы (самопожертвования, преступления и раскаяния, ответственности не только за поступки, но и за желания) и разрешает их в духе Ницше, под влиянием к-рого находится, высказываясь против христианской морали и славя сильную, цельную, гармоничную личность, борющуюся и наслаждающуюся. Большое внимание уделено в беллетристических произведениях З. семейным отношениям, проблемам пола и наследственности, непреодолимой и для личности, способной противопоставить среде свою волю и наложить на нее свой отпечаток.
В 1927 Германия торжественно праздновала 70-летие З.
Русский зритель впервые познакомился с З. в 1891 во время гастролей известного немецкого актера Поссарта. Он привез ‘Честь’. В том же году ‘Честь’ была поставлена на русском яз. в Москве в театре Корша. С тех пор З. вплоть до революции занимал весьма видное место на русской театральной афише. Особой популярностью пользовались его ‘Родина’, ‘Честь’ и ‘Бой бабочек’. В роли девочки Рози в ‘Бое бабочек’ в свое время имела шумный успех В. Комиссаржевская. И до сих пор, изредка, пьесы З. появляются на русской сцене.

Библиография:

I. На русск. яз.: Собр. драмат. сочин., перев. под ред. К. Бальмонта, 2 тт., изд. Скирмунта, М., 1902—1903 (лучшее изд.), То же, изд. 2-е, М., 1908, Собр. сочин., 2 тт., изд. бр. Пантелеевых, СПБ., 1902, Собр. сочин., изд. журн. ‘Родина’, СПБ., 1905 (плохой перевод). Отд. изд.: Свадьба Иоланты и др. рассказы, перев. А. Веселовской со вступ. ст. Г. Брандеса о Зудермане, М., 1885, Песнь песней, Роман, перев. Н. Самойловой и А. Полоцкой, СПБ., 1909, Розы, Лучи солнца, Прощальный визит, Принцесса, изд. ‘Современ. проблемы’, СПБ., 1910. Многое выпущено изд. ‘Польза’, ‘Звезда’ и др. За последние годы: Хвалебные гимны Клавдиана, Драма в 5 акт., перев. Е. Троповского, изд. ‘Мысль’, П., 1923, Моя юность, Мемуары, перев. Г. И. Гордона, изд. ‘Петроград’, П., 1924, Шальной профессор, Роман, перев. Г. И. Гордона, изд. ‘Прибой’, Л., 1927, Жена Стефена Тромхольта, Роман, перев. Б. Евгеньева и Е. Э. Блок, предисловие Р. Куллэ, изд. ‘Время’, Л., 1928.
II. Зиновьева Э., Кастовые тенденции в современной художеств. литературе, ‘Образование’, 1903, I, II, IV, Фриче В. М., Очерки современной литературы, ‘Правда’, 1905. XI, Троцкий Л. Д., Сочин., т. XX, Гиз, М. — Л., 1926, Штейгер Э., Новая драма, Аксельрод, Литературно-критические очерки, Брандес Георг, Menschen und Werke (русск. перев. в Собр. сочин. Г. Брандеса, т. XI, изд. Фукса), Kamerau, Hermann Sudermann, Littmann, Das deutsche Drama, Gnad, Literarische Essays, Robert Arnold, Das moderne Drama, Kerr Alfred, Das neue Drama, Harden, Статьи в журн. ‘Zukunft’ с ноября 1902 по январь 1903, Schoen, Hermann Sudermann, pote dramatique et romancier, Fasslaender F., Ibsen — Sudermann — Hauptmann.
III. Мандельштам Р. С., Художеств. литература в оценке русской марксистской критики, изд. 4-е, Гиз, M., 1926.

Эм. Бескин

Источник текста: Литературная энциклопедия: В 11 т. — [М.], 1929—1939. Т. 4. — [М.]: Изд-во Ком. Акад., 1930. — Стб. 378—381.
Оригинал здесь: http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le4/le4-3782.htm

III.

ЗУДЕРМАН (Sudermann), Герман (30.XI.1857, мест. Матциккен в Вост. Пруссии, — 21.IX.1928, Берлин) — нем. писатель. Род. в семье пивовара. Учился в ун-тах Кёнигсберга и Берлина. С 1882 — редактор и проф. писатель. Наряду с Г. Гауптманом З. — наиболее видный представитель натурализма в нем. лит-ре. Лучшие произв. З. из жизни совр. общества — драмы ‘Честь’ (‘Die Ehre’, 1889), ‘Гибель Содома’ (‘Sodoms Ende’, 1891), ‘Родина’ (‘Heimat’, 1893) разрабатывают этич. проблемы — моральное разложение светского общества, распад бурж. семьи, женская эмансипация, судьбы художника при капитализме, они пользовались большой популярностью, несмотря на присущие им черты мелодраматизма и морализации. В позднейших драмах З. отказывается от критики бурж. морали (драмы ‘Счастье в уголке’ — ‘Das Glck im Winkel’, 1896, ‘Да здравствует жизнь’ — ‘Es lebe das Leben’, 1902, и др.). К историч. и символич. пьесам З. принадлежат трилогия одноактных пьес ‘Обреченные смерти’ (‘Morituri’, 1897), трагедия ‘Иоанн Креститель’ (1898), драма ‘Дети берега’ (‘Strandkinder’, 1910) и др., они посвящены излюбленным темам модернизма — культу ‘сверхчеловека’, красоты, эротики и смерти. Проза З. — автобиографич. и историч. романы ‘Госпожа Забота’ (‘Frau Sorge’, 1887), ‘Былое’ (‘Es war’, 1894), эротич. повесть ‘Свадьба Иоланты’ (‘Jolanthes Hochzeit’, 1892), сб-ки рассказов ‘В сумерки’ (‘Im Zwielicht’, 1898), ‘Индийская лилия’ (‘Die indische Lilie’, 1911), ‘Литовские истории’ (‘Litauische Geschichten’, 1917) и др. носят развлекат. характер и значит. уступают его драматургии. Как прозаик З. — эпигон Г. Мопассана и Ф. Шпильгагена. Ему принадлежат критич. памфлет ‘Огрубение театральной критики’ (‘Verrohung in der Theaterkritik’, 1902), мемуары ‘Книга моей юности’ (‘Das Bilderbuch meiner Jugend’, 1922).
Соч.: Dramatische Werke, Bd 1—6, Stuttg., 1923, Romane und Novellen, [Bd] 1—2, Stuttg. — B., 1930, в рус. пер. — Собр. соч., т. 1—7, СПБ, 1906, Собр. драматич. соч., 2 изд., т. 1—2, М., 1928.
Лит.: Брандес Г., Лит. портреты, СПБ, 1896, Аксельрод И., Лит.-критич. очерки, Минск, 1923, Плеханов Г. В., [Отрывок критич. статьи о драме Зудермана ‘Среди цветов’], в кн.: Г. В. Плеханов — лит. критик, М., 1933, Меринг Ф., Лит.-критич. статьи, т. 2, М. — Л., 1934, Busse K., H. Sudermann. Sein Werk und Wesen, Stuttg., 1927, Hermann Sudermann. Ein Dichter an der Grenzscheide zweier Welten (1857—1928), hrsg. von T. Duglor, DЭsseldorf, 1958.

Н. Б. Веселовская.

Источник текста: Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков. — М.: Сов. энцикл., 1962—1978. Т. 2: Гаврилюк — Зюльфигар Ширвани. — 1964. — Стб. 1051.
Оригинал здесь: http://febweb.ru/feb/kle/kleabc/ke2/ke2-a511.htm
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека