ГАМЛЕТЪ,
ГАМЛЕТЪ,
ПРИНЦЪ ДАТСКІЙ.
ПРИНЦЪ ДАТСКІЙ.
ТРАГЕДІЯ
ТРАГЕДІЯ
ВИЛІАМА ШЕКСПИРА.
ВИЛІАМА ШЕКСПИРА.
Переводъ въ проз съ Нмецкаго по А. В. Шлегелю
Переводъ въ проз съ Нмецкаго по А. В. Шлегелю
А. М. ДАНИЛЕВСКАГО.
А. М. ДАНИЛЕВСКАГО.
ВИТЕБСКЪ.
ВИТЕБСКЪ.
1878.
1878.
Дозволено цензурою. С.Петербургь, 23 Сентября 1878 года.
Дозволено цензурою. С.Петербургь, 23 Сентября 1878 года.
Типографія Наслдниковъ М. Б. Неймана, Замковая ул., д. Цытрынко.
Типографія Наслдниковъ М. Б. Неймана, Замковая ул., д. Цытрынко.
ПОСВЯЩАЮ
ПОСВЯЩАЮ
РОДНОМУ БРАТУ МОЕМУ ВИКТОРУ.
РОДНОМУ БРАТУ МОЕМУ ВИКТОРУ.
ПРЕДИСЛОВІЕ.
ПРЕДИСЛОВІЕ.
А. Д.
ЛИЦА къ ГАМЛЕТУ, принцу Датскому.
ЛИЦА къ ГАМЛЕТУ, принцу Датскому.
ДЙСТВІЕ ПЕРВОЕ.
ДЙСТВІЕ ПЕРВОЕ.
СЦЕНА I.
СЦЕНА I.
Гельзингеръ. — Терраса передъ замкомъ.
Гельзингеръ. — Терраса передъ замкомъ.
Франциско на часахъ, Бернардо входитъ.
Франциско на часахъ, Бернардо входитъ.
Гораціо и Марцелло входятъ.
Гораціо и Марцелло входятъ.
Духъ входитъ въ латахъ.
Духъ входитъ въ латахъ.
Духъ снова входитъ.
Духъ снова входитъ.
(Духъ уходитъ.)
СЦЕНА II.
СЦЕНА II.
Государственная зала въ замк.
Государственная зала въ замк.
Король, Королева, Гамлетъ, Полоній, Лаэртъ, Вольтимандъ, Корнелій, придворные чины и свита входятъ.
Король, Королева, Гамлетъ, Полоній, Лаэртъ, Вольтимандъ, Корнелій, придворные чины и свита входятъ.
(Вольтимандъ и Корнелій уходятъ.)
(Король, королева, Лаэртъ и свита уходятъ).
Гораціо, Бернардо и Марцелло входятъ.
Гораціо, Бернардо и Марцелло входятъ.
(Гораціо, Марцелло и Бернардо уходятъ).
СЦЕНА III.
СЦЕНА III.
Комната въ дом Полонія.
Комната въ дом Полонія.
Лаэртъ и Офелія входятъ.
Лаэртъ и Офелія входятъ.
Полоній входитъ.
Полоній входитъ.
(кладетъ руку па голову Лаэрта).
Сцена IV.
Сцена IV.
Терраса.
Терраса.
Гамлетъ, Гораціо и Марцелло входятъ.
Гамлетъ, Гораціо и Марцелло входятъ.
(Трубы и залпы изъ орудій слышны за сценой).
Духъ входитъ вооруженный.
Духъ входитъ вооруженный.
(онъ стоитъ минуту, онмвши отъ ужаса).
(Духъ зоветъ рукой Гамлета).