Мистраль (Фредерик Mistral) — новопровансальский поэт, род. в 1830 г. После ряда небольших пьес на провансальском диалекте он дал сельскую поэму ‘Miré,io’ (1859, с французским переводом), встреченную очень благоприятно и получившую премию от французской академии, сюжет поэмы он переработал потом в оперу, для которой Гуно написал музыку (‘Mireille’). М. — один из главных сотрудников ‘Revue fé,librienne’, органа, отстаивающего литературную самобытность Прованса. Ему принадлежат еще: ‘Calendeau, poué,mo nouveau’ (1867), сборник стихов ‘Lis isclo d’or’ (1875), богатый сборник диалектического материала по новопровансальскому языку ‘Lou Tresor dou fé,librage’ (1879—1886), повесть в стихах ‘Nerto’ (1884), трагедия ‘La reine Jeanne’ (1890) и др.
Источник текста: Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, т. XIX (1896): Мекенен — Мифу-Баня, с. 456.
II.
МИСТРАЛЬ Фредери [Frederi Mistral, 1830—1914] — провансальский поэт, крупнейший представитель новой провансальской литературы (см.), один из основоположников и вождь провансальского национально-культурного движения фелибрижа (см. ‘Провансальская литература’). Сын богатого хуторянина, симпатизировавший роялистам, католик, федералист, в эпоху 1848 возлагавший федералистские надежды на республику, а после войны 1870—1871 — патриот французского отечества и с годами все более умеренный регионалист. Мистраль — типичный представитель интересов крупнохозяйского крестьянства Юга.
Творчество М. сложилось в то время, когда промышленность французского Севера начала захватывать южные рынки, разлагая патриархальные, аграрные отношения Юга, разрушая местные промыслы, старый быт и изгоняя провансальский яз. Сельская буржуазия Прованса реагировала на этот процесс. Ее интеллигенция под влиянием нац. движений в Европе предприняла борьбу за охрану провансальского языка, объединение его диалектов и его лит-ое возрождение. Студентом М. изучает историю Прованса и поэзию трубадуров. Из диалектов живого провансальского яз. и из мертвого языка трубадуров, с заимствованиями из французского и итальянского яз. М. с другими новопровансальскими писателями создал лит-ый новопровансальский яз. В 1855 М. с Руманилем стал редактировать ‘Armana Prouvenç,au’ (Провансальский альманах), во главе которого стоял затем свыше 50 лет.
Главное произведение М. — поэма ‘Mireio’ (Мирейо, 1858), написанная, как и другая известная поэма М. ‘Calendal’, семистишьем из комбинаций александрин и акро силабба, отличающимся исключительной музыкальностью. Сюжет ее — трагическая история ‘неравной’ любви бедного плетенщика Винсена к Мирейо, дочери богатого фермера. Поэма в целом представляет хаотическое переплетение бытовых картин, при этом сильно идеализированных, с романтикой и мистикой, переходящих в необузданную фантастику. Здесь перемешаны Гомер, Вергилий, Данте, Ламартин, трубадуры, жития святых, местные легенды и живые сельские наблюдения. Последние песни превращают ‘Mireio’ в католическую поэму.
Кулацкая направленность поэмы вне всяких сомнений. М. заставляет старика-плетенщика Амброза, отца Винсена, признать органическую неизбежность социального неравенства. Примирения социальных противоречий М. ищет у порога церкви. С особой тщательностью он выписывает патриархальный образ фермера Рамона, в лице к-рого дает ‘трудовую’ апологию крупнокрестьянских хозяйств: достаток — вознагражденный труд. Если М. тем не менее не на стороне спесивого старика Рамона, отвергающего юношу-бедняка, то это свидетельствует лишь о том, что автор ищет опоры против вторжения промышленного капитала в старый аграрный уклад Юга в расширении и укреплении социальной базы ‘крепкого’ хуторского хозяйства привлечением батрачества и мелкопромыслового ремесленничества.
В 1867 вышла поэма М. ‘Calendal’ (Календаль — история бедного рыболова, к-рый спасает принцессу Эстереллу и завоевывает ее любовь). Это — аллегорическая национальная поэма. Эстерелла символизирует исторический Прованс с его легендами и трубадурскими традициями, разбойник Северан — напористый французский промышленный и бюрократический централизм, Календаль — фелибриж. В переводе аллегорий на социальный язык поэма означает требование консолидации сил старинных местных промыслов и ремесл в противовес машинизму и росту промышленного пролетариата, укрепления социальной базы сельской и мелкопромышленной буржуазии Юга. В 1884 Мистраль издал поэму ‘Nerto’ (Нерто), в к-рой воспевает в форме легенды былой союз авиньонского папства и королевского Прованса. В 1897 М. напечатал ‘Pouè,mo dó,u Rose’ (Поэма о Роне), описывающую, как первый спускающийся по Роне пароход топит старые бурлачьи суда, и отчетливо выявляющую скорбь М. о разрушении надвинувшимся с Севера машинизмом старинного хозяйственного быта и в частности промыслов Юга. К этим произведениям следует прибавить национально-историческую драму ‘Reino Jano’ (Королева Жанна, 1890), лирико-эпические сб. ‘Isclo d’or’ (Золотые острова, 1875), ‘Oulivado’ (Сбор маслин, 1912) и ‘Tresour dó,u Felibrije’ (Сокровищница фелибрижа, 1878—1886 — словарь провансальского языка).
Библиография:
II. Соловьев С. В., Очерки из истории новой французской и провансальской литературы, СПБ, 1914, гл. VI: Фредерик Мистраль, Paris G., Penseurs et poè,tes, P., 1896, Welter N., Frederic Mistral, der Dichter der Provence, Marburg, 1899, Koschwitz E., Mireio, Marburg, 1900, Vincent I., Fré,dé,ric Mistral, P., 1918, Ripert Em., La versification de Fré,dé,ric Mistral, Aix, 1918, Егоже, É,loge de Fré,dé,ric Mistral, Marseille, 1920, Lassere P., Fré,dé,ric Mistral, poè,te, moraliste, citoyen, P., 1918 (1930), Jean Desthieux F., Fré,dé,ric Mistral, son uvre, P., 1922, Thibaudet A., Mistral, P., 1930.
III. Lefè,vre Ed., Bibliographie mistralienne, Marseille, 1909, Boissy E., Le secret de Mistral, P., 1933.
Ал. Дробинский
Источник текста: Литературная энциклопедия: В 11 т. — [М.], 1929—1939. Т. 7. — М.: ОГИЗ РСФСР, гос. словарно-энцикл. изд-во ‘Сов. Энцикл.’, 1934. — Стб. 343—345.
МИСТРАЛЬ (Mistral), Фредерик [8.IX.1830, Мейан (деп. Буш-дю-Рон), — 25.III.1914, там же] — прованс. поэт. Сын землевладельца Прованса, М. вырос в окруженин песен, поверий и обычаев родного Юга. Окончил юридич. ф-т в Эксе. Античные и итал. авторы, ср.-век. поэзия трубадуров, а также близость с совр. прованс. поэтами воспитали вкус М. Его учителем и другом был Ж. Руманиль, вдохновитель первой антологии поэзии на прованс. яз. (‘Провансальцы’ — ‘Li Prouvenç,alo’, 1852), где были опубл. и стихи М. В мае 1854 организовался кружок фелибров, куда вошел М. С тех пор он — признанный вождь этого движения, бессменный (в течение 50 лет) редактор его альманахов (‘Armana Prouvenç,au’, впервые изд. 1855), создатель прованс.-франц. словаря ‘Сокровище Фелибрижа’ (‘Lou tresour dó,u Felibrigc’, 1879—87).
Слава пришла к М. с поэмой ‘Мирейо’ (‘Mirè,io’, 1859, опера Ш. Ф. Гуно ‘Мирейль’, 1863, пост. 1864), вызвавшей восхищение мастеров франц. поэзии (А. де Ламартин и др.). Написанная на материале фольклорных сказаний муз. семистишиями, она впервые показала возможности прованс. лит. языка, обобщившего нар. говоры. Идеализация патриарх. старины, поэтизация католицизма, отличавшие ‘Мирейо’, свойственны и другим соч. М. Интересны его поэтич. сб-ки ‘Золотые острова’ (‘Lis Isclo d’Or’, 1876, доп. изд. 1899) и ‘Сбор олив’ (‘Lis oulivado’, 1912), включающие множество баллад и сказок в стихах на темы прованс. фольклора. Из крупных произв. М. выделяется осн. на фольклорном материале ‘Поэма о Роне’ (‘Lou Pouè,mo dРu Rose’, 1897), где он с горечью описывает появление парохода на Роне, топящего рыбачьи суденышки. М. не остался чужд, влиянию франц. романтизма, интерес к нар. началу, идеализация феод. старины, даже религ.-мистич. мотивы характерны для его творчества. Пылкий федералист в юности, после 1871 М. все больше склонялся к умеренно либеральному патриотизму, воспевая объединение Прованса и Франции. Известность М. за пределами родины укрепили не только его поэтическое мастерство, но и деятельность по созданию провансальского литературного языка и поэзии. В 1904 ему присуждена Нобелевская премия.
Сочинения:
Соч.: Calendau, Avignon, 1867, Nerto, P., 1884,
La Rè,ino Jano, P., 1890, MemРri et Raconti, P., 1906,
Источник текста: Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков. — М.: Сов. энцикл., 1962—1978. Т. 4: Лакшин — Мураново. — 1967. — С. 869—870.