Франциск Писарро и завоевание Перу, Менжинская Юлия Ивановна, Год: 1906

Время на прочтение: 16 минут(ы)

Францискъ Писарро и завоеваніе Перу.

(По Мерцу, Кронау и др.).

Составила Ю. Менжинская.

СЪ 20 РИСУНКАМИ.

ВВЕДЕНІЕ.

1492 годъ занесенъ на страницы исторіи какъ величайшее міровое событіе: въ этомъ году былъ открытъ Христофоромъ Колумбомъ Новый Свтъ. Для народовъ Европы открылся новый міръ и началась новая эра, блескъ которой затмилъ собою вс предыдущія эпохи жизни человчества.
Несмотря на то, что открытіе это было совершено въ такое время, когда люди не знали еще ни газетъ, ни телеграфовъ, ни желзныхъ дорогъ, извстіе о немъ, хотя и медленно, но все же распространилось по Европ. Разсказы о невдомыхъ дотол земляхъ и о баснословныхъ сокровищахъ въ нихъ заставили многихъ смльчаковъ послдовать примру отважнаго генуезца и пуститься въ океанъ для открытія новыхъ странъ.
Однихъ побуждала къ этому жажда подвиговъ и желаніе открыть міру новыя земли, другихъ — погоня за наживой и властью.
Не усплъ еще Колумбъ вернуться изъ своего путешествія, какъ толпы искателей приключеній по слдамъ его двинулись во вновь открытыя земли. По примру Колумба они объявляли т земли, гд они высаживались, владніями испанскаго короля и основывали тамъ поселенія. Многія изъ нихъ были разрушены воинственными дикарями, но нкоторыя уцлли и въ свою очередь стали центромъ и опорой для завоевательныхъ экспедицій послдующихъ лтъ. Къ числу ихъ относится колонія Санта-Марія на восточномъ побережьи Панамскаго перешейка. Эти поселенія естественно стали мстами, куда стекались толпы жадныхъ искателей приключеній, привлеченныхъ въ Новый Свтъ честолюбіемъ или заманчивыми разсказами бывалыхъ людей о неслыханныхъ богатствахъ золотомъ, серебромъ и драгоцнными камнями, таившихся въ новооткрытыхъ земляхъ. Погоня за счастьемъ и золотомъ одинаково гнала туда и бднаго рыцаря, и бродягу изъ подонковъ общества! Но сколько радужныхъ надеждъ разрушила суровая дйствительность! Жизнь, полная лишеній и невроятныхъ трудностей, болзни, преждевременная смерть — вотъ что ожидало многихъ изъ этихъ предпріимчивыхъ людей. Изнуренные голодомъ, обезсиленные лишеніями, истомленные жгучими лучами безпощаднаго южнаго солнца, отравленные ядомъ лихорадокъ, угрожаемые дикарями, гибли т, которые вступали въ эту землю полные надеждъ, съ мечтами о неслыханныхъ богатствахъ, о необозримыхъ пространствахъ земель, о сотняхъ покорныхъ рабовъ.
Лишь немногимъ удалось выйти побдителями въ борьб съ невроятными трудностями, которыми былъ усянъ ихъ путь въ новой земл и добиться осуществленія своихъ надеждъ. Еще меньше было число такихъ баловней счастья, которымъ удалось навки связать свое имя съ исторіей Новаго Свта.
Къ числу такихъ счастливцевъ принадлежалъ Бальбоа: разсказы объ его подвигахъ дошли до нашихъ дней.
Де-Бальбоа, бдный испанскій рыцарь прославился отвагой и мужествомъ. Еще будучи юношей, онъ направился въ Новый Свтъ, чтобы искать тамъ счастья, но вначал его преслдовали неудачи. Подъ конецъ онъ сдлался сельскимъ хозяиномъ на Санъ-Доминго, но запутался въ долгахъ. Чтобы вывернуться изъ денежныхъ затрудненій, онъ ршился бжать. Но такъ какъ по законамъ той страны ни одинъ должникъ не могъ покинуть C.-Доминго безъ вдома своихъ заимодавцевъ и вс отходящіе отъ С.-Доминго корабли строго охранялись, Бальбоа прибгнулъ къ хитрости. Онъ спрятался въ ящикъ съ състными припасами, который былъ отнесенъ на корабль, стоявшій у пристани Санъ-Доминго, готовясь въ путь съ цлью открытій. Только когда судно очутилось въ открытомъ мор, де-Бальбоа вышелъ изъ своего убжища. Такимъ образомъ ему удалось попасть въ т страны, баснословныя богатства которыхъ должны были поправить дла не только Бальбоа, но и прочихъ участниковъ этого путешествія. Корабль потерплъ крушеніе у Пунта-Карибано, и путешественники должны были высадиться на берегъ. Они направились сначала пшкомъ въ Санъ-Себастьянъ, но нашли одн развалины. Тогда они двинулись къ сверу, гд у рки Даріэнъ основали новую колонію — Санта-Марія-ла-Антигуа. Вс эти странствованія были совершены по совту Бальбоа, который десять лтъ тому назадъ былъ въ этой мстности и хорошо ее зналъ. Благодаря этому вс небольшія экспедиціи, которыя онъ совершалъ изъ Санта-Марія въ глубь страны, были очень удачны. Во время одного изъ такихъ походовъ онъ услышалъ объ южномъ мор, до котораго можно доплыть черезъ шесть дней пути. Съ этихъ поръ добраться до этого моря стала вопросомъ чести для Бальбоа. Въ 1512 г. къ нему примкнула толпа въ 150 человкъ, онъ снялся съ мста и направился сначала въ одну чужеземную деревню. Вождь ея далъ ему проводниковъ и Бальбоа еще разъ справился о положеніи южнаго моря. Направленіе было удачно выбрано: оказалось, что въ этомъ мст перешеекъ былъ только въ 9 миль ширины, а отроги Кордильеръ въ 700 метровъ высоты. Тмъ не мене путешествіе было сопряжено съ большими трудностями, такъ какъ весь путь лежалъ по двственному лсу. Подъ снью тропическихъ деревьевъ царилъ мракъ и только слабый свтъ, проникавшій сверху, говорилъ о томъ, что на неб свтитъ солнце. Ліаны, ползучія растенія, кустарники задерживали движеніе, каждую минуту нужно было опасаться отравленныхъ стрлъ туземцевъ, бродившихъ въ окрестности, и все-таки приходилось пользоваться ихъ тропинками, такъ какъ иначе не было никакой возможности пробираться впередъ. Наконецъ, одинъ изъ индйцевъ-проводниковъ сказалъ, что виднется большая поверхность воды. Бальбоа веллъ отряду остановиться — онъ хотлъ первымъ увидть море. Энергичный испанецъ поднялся на высокую вершину и у ногъ своихъ увидлъ необъятное море, залитое жгучими лучами солнца. Это былъ Тихій океанъ. Слезы радости выступили у него на глазахъ, онъ упалъ на колни. Онъ позвалъ своихъ спутниковъ, чтобы подлиться съ ними радостью. Бальбоа тутъ же наобщалъ имъ несчетныя богатства, которыя имъ принесутъ вновь открытыя земли. Вс запли хвалебные псалмы и на скорую руку начали воздвигать алтари. Спустившись въ долину, они добрались до рки Сабанасъ, впадающей въ заливъ, который назвали заливомъ св. Мигуэль. Это названіе осталось за нимъ и до нашихъ дней. Когда наступилъ приливъ, Бальбоа вошелъ въ блестящихъ латахъ въ набгавшія волны со знаменемъ и мечомъ въ рукахъ и торжественно объявилъ весь океанъ ‘съ свера и до юга’ владніемъ своего монарха. Онъ оставался въ этой мстности довольно долго, занимаясь ловлей жемчуга, осматривая побережье, собирая дань съ вождей туземныхъ племенъ и наводя справки объ окрестныхъ земляхъ. Во время одного изъ такихъ разъздовъ туземецъ Тумако сказалъ Бальбоа, видя его жадность къ золоту: ‘Если ради золота вы покидаете вашу далекую родину и готовы даже свою жизнь оцнить на него, то я могу вамъ назвать такую страну, гд пьютъ и дятъ изъ золотыхъ сосудовъ и гд золото также дешево, какъ у васъ желзо’. Онъ подразумвалъ Перу. Бальбоа получилъ отъ него и изображеніе животнаго, обитающаго въ той земл, оно было похоже на верблюда. Вс эти разсказы съ большимъ интересомъ слушалъ и запоминалъ Францискъ Пизарро, который былъ начальникомъ отряда у Бальбоа.
19-го января 1514 г. Бальбоа вернулся въ Ст.-Марія-ла Антигуа и отправилъ пословъ сообщить королю о своемъ открытіи. Вмст съ ними онъ послалъ ему въ даръ 200 лучшихъ жемчужинъ и много золота. Въ слдующемъ году Бальбоа былъ назначенъ губернаторомъ побережья Тихаго океана, но подъ начальствомъ де-Авиля, жестокаго человка, присланнаго въ качеств королевскаго намстника. Это погубило Бальбоа. Де-Авиль съ самаго начала относился недоброжелательно и подозрительно къ своему знаменитому сопернику, вмст съ тмъ онъ завидовалъ, что тому досталась сказочно-богатая область, и радъ былъ придраться къ первому встртившемуся случаю, чтобы избавиться отъ него. Нашлись друзья де-Авиля, показавшіе, что Бальбоа хочетъ объявить себя независимымъ отъ королевскаго намстника. Бальбоа былъ обвиненъ въ измн, брошенъ въ тюрьму и въ 1517 году обезглавленъ вмст со своими 4 приверженцами. Его предателемъ былъ Францискъ Пизарро. Такъ началъ свою карьеру знаменитый покоритель Перу.
Только въ 1522 г. была вновь снаряжена экспедиція подъ начальствомъ де-Андогойа. Онъ долженъ былъ направиться къ югу по западному побережью Южной Америки. Этого направленія раньше держался Бальбоа, искавшій ту землю, заманчивые слухи о которой дразнили воображеніе пришельцевъ. Но Андогойа дошелъ только до того мста, у котораго повернулъ назадъ и Бальбоа. Онъ упалъ изъ лодки въ море и смертельная опасность, которой онъ подвергся, подкосила его здоровье. Вернувшись домой, онъ все же могъ кое-что сообщить о южныхъ странахъ. Въ это же время впервые появляется имя Перу. Андогойа во время своего путешествія остановился у мстности по имени Биру и съ тхъ поръ европейцы стали обозначать вс свои путешествія къ югу съ цлью открытій, какъ ‘экспедиціи въ Биру’. Вс т громадныя водныя пространства, которыя были потомъ открыты, также и государство инковъ, были просто причислены къ мстности Биру и назывались тмъ же именемъ Биру или Перу. Андогойа скоро умеръ.
Итакъ Бальбоа открылъ путь по Тихому океану къ югу, Андогой тоже удалось кое-что узнать о невдомыхъ странахъ,— нуженъ былъ только предпріимчивый человкъ, который воспользовался бы всми собранными свдніями, чтобы продолжить начатое ими дло. Такой человкъ уже былъ, давно его алчные взоры были устремлены на югъ, чуткимъ ухомъ онъ прислушивался къ доходившимъ разсказамъ о баснословномъ государств, ему-то и было суждено освтить таинственный мракъ, скрывавшій отъ европейцевъ сказочную страну. На сцену исторіи выступилъ Францискъ Пизарро.

0x01 graphic

I.
Первое путешествіе Пизарро на югъ.

Францискъ Пизарро родился въ 1471 г. Онъ росъ безъ всякаго воспитанія, не умлъ ни читать, ни писать и безграмотнымъ остался на всю жизнь. Онъ былъ вынужденъ съ малыхъ лтъ снискивать себ пропитаніе: онъ пасъ свиней. Такое занятіе не могло удовлетворить ни его бойкаго ума, ни его жажды приключеній. Воодушевленный увлекательными разсказами о Новомъ Свт, онъ воспользовался первымъ удобнымъ случаемъ, чтобы убжать въ Севилью и вмст съ другими искателями приключеній отправился на западъ попытать счастья. Больше ничего неизвстно объ его юности. Онъ снова появляется только въ 1510 г., на Испаньол, принимаетъ участіе къ разнообразныхъ предпріятіяхъ и своимъ выдающимся умомъ и храбростью пріобртаетъ довріе начальства. Потомъ мы его встрчаемъ въ экспедиціи Бальбоа, а посл увольненія отъ службы этого извстнаго путешественника Пизарро служитъ подъ начальствомъ де-Авиля, который поручаетъ ему, какъ опытному и закаленному воину, всевозможныя предпріятія. Такъ въ 1515 году онъ былъ посланъ на берегъ Тихаго океана, чтобы завязать торговыя сношенія съ туземцами. Во время этой экспедиціи онъ одоллъ самаго могущественнаго изъ всхъ мстныхъ вождей и взялъ у него цлую корзину прекрасныхъ жемчужинъ. Когда Пизарро слдилъ за темной береговой линіей, исчезавшей въ невдомой дали, онъ страстно желалъ когда-нибудь овладть землями, таящимися за высокими горами. Но для этого у него не было самаго нужнаго — денегъ. Тогда нашлось два предпріимчивыхъ человка, которыхъ Пизарро посвятилъ въ свои планы, и они общали ему свою поддержку. Одинъ изъ нихъ былъ солдатъ, удача выдвинула его изъ толпы другихъ искателей приключеній. Его звали Діэго де-Альмагро, онъ былъ неизвстнаго происхожденія и — также какъ Пизарро — совершенно необразованный человкъ. На военномъ поприщ онъ пользовался славой храбреца. Альмагро былъ открытый, свободолюбивый, своевольный, горячій человкъ, но, какъ и всхъ такихъ людей, его было легко взять въ руки, когда первая вспышка чувства погасала. Однимъ словомъ, у него были достоинства и недостатки благородныхъ, но необузданныхъ натуръ. Третьимъ членомъ въ ихъ союз былъ Фернандо де-Люкъ, священникъ въ Панам, человкъ съ широкимъ кругозоромъ, хорошо знавшій свтъ и на рдкость предпріимчивый. Съ разршенія губернатора эти три человка снарядили экспедицію, причемъ де-Люкъ далъ большую часть денегъ, Альмагро вербовалъ солдатъ, а Пизарро организовалъ все дло. Хотя пришлое населеніе Америки отличалось большой жадностью къ нажив, но все же оказалось трудно найти достаточное число участниковъ въ новой экспедиціи на югъ, такъ какъ опасности всхъ предшествовавшихъ путешествій подобнаго рода и полная неизвстность, окутывавшая таинственныя южныя земли, отпугивали даже самыхъ смлыхъ. Наконецъ, Альмагро удалось набрать 100 человкъ изъ искателей приключеній, бродягъ всякаго рода, и Пизарро 11 ноября 1524 г. отплылъ впередъ на двухъ судахъ. Альмагро долженъ былъ послдовать за нимъ, какъ только кончится снаряженіе его кораблей, а де-Люкъ, котораго пастырскія обязанности удерживали въ Панам, долженъ былъ оттуда по мр возможности помогать предпріятію. Уже въ самомъ начал путешествія пришлось бороться со встрчными втрами и опасными бурями, совершенно незнакомые съ мстными климатическими условіями, они выбрали для путешествія самое неудачное время — періодъ дождей.

0x01 graphic

0x01 graphic

Сначала они хали по пути Андогойи къ рченк Биру. Здсь Пизарро бросилъ якорь, экипажъ высадился и отправился на развдки.
Унылый видъ представился ихъ глазамъ: вдоль берега тянулись безконечныя болота съ лужами стоячей воды, перерзанныя зарослями гигантскихъ деревьевъ, обвитыхъ ползучими растеніями. Напрасно пытались испанцы пробиться сквозь этотъ лабиринтъ густо переплетенныхъ между собою растеній, имъ пришлось прокладывать себ дорогу при помощи топоровъ.
Дождь лилъ почти безостановочно, а топкая земля, усыпанная листьями, казалось, исчезала подъ ногами. Испаренія, подымавшіяся изъ болотистой земли, заражали воздухъ. Миріады наскомыхъ безпощадно жалили путниковъ, гробовая тишина, прерывавшаяся шумомъ дождя о листья деревьевъ и звуками шаговъ одинокихъ странниковъ, угнетала духъ. Ни животныхъ, ни птицъ не было видно, они точно инстинктивно избгали этихъ проклятыхъ мстъ. Пизарро, который все время старался поддерживать бодрость въ своихъ товарищахъ и указывалъ имъ на золотой кладъ, который ищетъ ихъ въ награду за настойчивость, повернулъ, наконецъ, обратно къ кораблямъ, такъ какъ увидлъ, что дальнйшій путь ни къ чему не приведетъ. Онъ направилъ свой корабль къ югу и, прохавъ нсколько миль, кинулъ якорь. Пополнивъ запасъ воды, онъ ршилъ отойти отъ берега. Но въ открытомъ мор было невозможно оставаться: бшеныя, высоко вздымавшіяся волны, сопровождаемыя оглушительными ударами грома, ежеминутно подвергали ихъ врной гибели, чувствовался и недостатокъ воды. Пизарро повернулъ обратно къ тому мсту, гд онъ послдній разъ запасался водой. На берегу маторсы не нашли никакой пищи, кром какихъ-то нездоровыхъ ягодъ, которыя приходилось съ трудомъ разыскивать, продираясь черезъ зеленую стну растеній. Среди экипажа поднялся ропотъ, матросы обвиняли капитана въ своихъ страданіяхъ. Говорили, что Пизарро сулилъ золотыя горы, а привелъ въ страну, гд придется умереть съ голоду. Они повелительно требовали возвращенія въ Панаму. Пизаро, который зналъ, что сдлается общимъ посмшищемъ, если вернется съ пустыми руками, всячески уговаривалъ матросовъ продолжать путь. Онъ рисовалъ заманчивыя картины богатыхъ странъ, которыя были захвачены другими завоевателями цною еще большихъ страданій. Онъ добился того, что часть матросовъ согласилась остаться съ нимъ, пока остальные во глав съ офицеромъ Монтенегро не създятъ въ Панаму за състными припасами.
Корабль поднялъ паруса, а оставшіеся еще долгое время подвергались невроятнымъ терзаніямъ голода. Тщетны были ихъ старанія найти гд-нибудь деревеньку туземцевъ, чтобы раздобыть провизію. Несчастнымъ пришлось питаться ракушками, подобранными на берегу, горькими почками пальмоваго дерева, ягодами и кореньями. Нкоторые по незнанію нердко пробовали сть ядовитыя ягоды, отъ которыхъ все тло распухало со страшной болью, другіе, боявшіеся отвдывать неизвстныхъ плодовъ,— умирали съ голода. Желзная природа Пизарро стойко превозмогала вс испытанія, онъ бодро раздлялъ съ товарищами вс невзгоды, старался насколько возможно улучшить условія ихъ жизни и такимъ образомъ достигъ того, что матросы безропотно ожидали возвращенія товарищей. Проходили недли за недлями и изголодавшіеся люди сидли у моря, вперивъ взоры въ разстилавшуюся даль, но напрасны были ихъ ожиданія: паруса не показывались и даже наиболе мужественные начинали терять бодрость. Двадцать человкъ уже умерло, остальные были изнурены до послдней крайности. Тогда Пизарро узналъ, что съ одного мста, гд разступается лсъ, виднется поселокъ. Во глав нсколькихъ человкъ онъ двинулся въ указанномъ направленіи, продрался черезъ густую заросль и достигъ индйской деревни. Жители поселка, испуганные необычной наружностью пришельцевъ, бжали, а испанцы бросились въ покинутые дома и забрали запасы маиса и какао, которые тамъ нашли. Туземцы, увидвъ, что имъ не длаютъ зла, стали боле доврчивыми, приблизились къ европейцамъ и спросили, почему блые люди не остаются у себя дома, не обрабатываютъ родную землю, а бродятъ по блу свту и грабятъ тхъ, которые имъ никогда не длали никакого зла?
Испанцы ничего не отвтили, но если бы туземцы замтили жадные взгляды, которые блые люди бросали на золотыя украшенія дикарей, они бы сами поняли причину такого страннаго поведенія.— Туземцы подтвердили Пизарро т слухи о богатомъ государств, лежащемъ на юг, которые доходили уже до его предшественниковъ. Они говорили, что за горами на разстояніи двнадцати дней пути живетъ могущественный властитель, на котораго въ данную минуту напалъ еще боле могущественный врагъ.
Наконецъ посл 47 ужасныхъ дней Монтенегро вернулся. Онъ перенесъ тоже не мало испытаній за это время. Бури долгое время кидали ихъ по невдомому морю, имъ пришлось терпть не меньшую нужду, чмъ товарищамъ, которые оставались съ Пизарро. Но ихъ страданія не пропали даромъ, имъ удалось доставить остававшимся большой запасъ провизіи.
Изголодавшіеся моряки скоро поправились на привезенной пищ, забыли перенесенныя страданія и снова взошли на корабль. Мсто, въ которомъ они подверглись такому сильному голоду, было названо Нуерте де-ла-Хамбра, т. е. гавань голода. Испанскіе мореходы направились дальше къ югу вдоль берега. Во время одной изъ остановокъ европейцы наткнулись на деревушку, въ домахъ которой они нашли грубо сдланныя, но очень цнныя золотыя украшенія — и съ новой силой вспыхнула ихъ энергія. Но тутъ же они впервые увидли и другое зрлище, отъ котораго у нихъ кровь застыла въ жилахъ: на костр жарилось человческое мясо. Испанцы поспшили ссть на корабли и тронулись дальше въ путь, хотя погода снова испортилась. Посл долгой борьбы съ бурливымъ моремъ имъ удалось пристать къ мысу, который былъ названъ Пуиро Квемадо. Пизарро со своими спутниками высадились на берегъ и посл непродолжительныхъ поисковъ они увидли на небольшой возвышенности туземную дерепушку, хорошо защищенную частоколомъ. Какъ всегда при приближеніи чужеземцевъ дикари покинули свои дома, а европейцы воспользовались оставленными състными припасами и золотомъ. Корабль Пизарро былъ сильно поврежденъ, а потому онъ ршилъ отправить его для починки въ Панаму, а самому остаться въ этой укрпленной деревеньк. Но прежде всего онъ послалъ на развдки Монтенегро съ небольшимъ отрядомъ, которому поручилъ по возможности завязать сношенія съ туземцами. Оказалось, что встрченное племя было воинственно, дикари удалились только затмъ, чтобы проводить женщинъ и дтей до безопасной стоянки, сами же не переставали выслживать пришельцевъ. Какъ только они увидли, что воинскія силы европейцевъ раздлились, они напали на Монтенегро, который шелъ по долинамъ между отрогами Кордильеръ, спускавшимися къ морскому берегу. Испанцы испугались при появленіи голыхъ, пестро раскрашенныхъ дикарей, грозно потрясавшихъ оружіемъ, и пришли въ замшательство. Трое изъ нихъ были убиты, нсколько человкъ ранено. Но вскор испанцы оправились отъ испуга, они отвтили на стрлы залпами и прогнали непріятеля. Монтенегро поспшилъ соединиться съ Пизарро, но дикари, благодаря своему знанію мстности, предупредили ихъ. Они напали на Пизарро и осыпали его дождемъ стрлъ. Но что значили эти удары для закованныхъ въ желзо испанцевъ? Дикари не выдержали и начали отступать, они ушли въ горы, оставивъ много убитыхъ, но и испанцы понесли потери.
Было немыслимо оставаться дольше въ деревушк, надо было найти безопасное пристанище, гд раненые могли бы оправиться. Но корабль оказался слишкомъ ненадежнымъ для дальнйшаго плаванія, а потому ршили было вернуться въ Панаму. Тмъ временемъ Альмагро усплъ снарядить второй корабль. Шестьдесятъ искателей приключеній готовы были слдовать за нимъ. Корабль пошелъ по пути Пизарро и, благодаря заране условленнымъ надрзамъ на деревьяхъ, ему удалось узнать вс мста стоянокъ своего сотоварища. Въ Пуиро Квемадо его тоже встртили враждебно, хотя дикари не ршались выступать изъ за своихъ укрпленій.
Но Альмагро былъ такъ раздраженъ встртившимся сопротивленіемъ, что съ оружіемъ въ рукахъ занялъ окрестности, а частоколъ, защищавшій деревню и вс постройки, сжегъ, дикарей-же оттснилъ въ лса. Дорогой цной пришлось ему заплатить за побду. Рана въ голову, полученная имъ отъ метательнаго снаряда, вызвала воспаленіе глаза, который вытекъ посл долгихъ мученій. Но неустрашимый Альмагро продолжалъ свое путешествіе, останавливаясь во многихъ мстахъ и всюду собирая большую добычу золотомъ. Наконецъ онъ присталъ къ устью Ріо-де-Санъ-Жуанъ. Красота рки и тщательно воздланныя поля, указывавшія на высокую культуру обитателей, поразили его.
Мысль о Пизарро его очень тревожила. Давно уже онъ не находилъ никакихъ отмтокъ на берегу, а потому было ясно, что Пизарро или вернулся въ Панаму, или потерплъ крушеніе. Ему казалось вроятне, что въ ночной темнот или во время, густыхъ тумановъ, окутывавшихъ берегъ, тотъ прохалъ мимо него. Ему не хотлось одному углубляться въ невдомую страну, тмъ боле, что экипажъ былъ малочислененъ, онъ повернулъ назадъ и недалеко отъ Панамы оба друга встртились. Хотя въ это путешествіе не удалось еще открыть Перу, но было установлено, что на юг дйствительно существуетъ та сказочная страна, о которой столько времени уже слышали европейцы. Открытія, выпавшія на долю друзей, укрпили ихъ увренность и они дали другъ другу слово скоре умереть, чмъ отказаться отъ начатаго предпріятія. Посл долгихъ обсужденій было ршено, что Альмагро подетъ въ Панаму, чтобы склонить губернатора продолжать начатое дло.

II.
Второе путешествіе Пизарро и Альмагро.

У губернатора Альмагро убдился, что надежды на успхъ мало. Губернаторъ въ это время готовился къ походу противъ непокорнаго чиновника въ Никарагуа, вызванному измной, а потому, когда Альмагро заговорилъ о позволеніи навербовать новыхъ солдатъ для выполненія своихъ намреній, губернаторъ выслушалъ его съ явнымъ неудовольствіемъ. Узнавъ о томъ, сколько людей погибло при этой первой, пока еще безнадежной попытк, онъ ршительно отказался дольше поддерживать несбыточныя мечты двухъ авантюристовъ, и покореніе Перу было бы отложено еще на нсколько лтъ, если бъ не вмшался де-Люкъ.
На этого умнаго священника разсказы друзей произвели совершенно иное впечатлніе, чмъ на желчнаго чиновника. Онъ воспользовался всмъ своимъ вліяніемъ, чтобы настроить губернатора въ пользу Альмагро. Губернаторъ не безъ сопротивленія уступилъ, но въ то же время утвердилъ за Альмагро такую же власть, какъ и за Пизарро. Этимъ поступкомъ онъ посялъ первое зерно недоврія между обоими друзьями. Пизарро думалъ, что Альмагро самъ добивался этой милости. Но покамстъ наружно, раздоръ ни въ чемъ не проявился и оба ретиво принялись за снаряженіе новой экспедиціи. Де-Люкъ снова снабдилъ путешественниковъ деньгами, выговоривъ себ за это треть добытаго золота и покоренныхъ земель. 10 марта 1596 года было заключено условіе, по которому оба предводителя общались посвятить свои силы предпріятію, въ противномъ же случа обязывались вернуть деньги де-Люку. Они подкрпили свой договоръ клятвой Богу и святымъ апостоламъ. Одинъ изъ современниковъ говоритъ, что присутствовавшіе были тронуты до слезъ видомъ двухъ людей, добровольно шедшихъ на предпріятіе, почти равносильное врной смерти.
Это былъ рдкостный договоръ! При помощи его три человка съ необыкновенной увренностью подлили между собой государство, котораго размры, могущество, производительность, географическое положеніе, населеніе — имъ были неизвстны.
Снаряженіе второй экспедиціи подвигалось съ большой быстротой, благодаря пріобртенному раньше опыту. Не останавливаясь у негостепріимнаго берега, мореплаватели направились прямо въ Ріо-де-Санъ-Жуанъ, крайній пунктъ, достигнутый Альмагро. На этотъ разъ они выбрали боле удачное время года, а потому не подверглись бурямъ и грозамъ и въ боле короткій срокъ достигли своей цли. Когда они въхали въ устье рки, то увидли поселокъ туземцевъ. Пизарро высадился съ нсколькими матросами, застигъ врасплохъ дикарей, избилъ ихъ и отнялъ золотыя украшенія. Ободренные первымъ успхомъ, оба предводителя ршили, что видъ золота, добытаго такъ легко, привлечетъ еще людей подъ ихъ знамена. Они нуждались въ сильномъ войск, чтобы покорить туземцевъ. Обсудивъ положеніе дла, Альмагро ршилъ вернуться съ награбленными сокровищами въ Панаму и тамъ навербовать еще солдатъ. Пизарро съ большинствомъ матросовъ остался вблизи устья рки, такъ какъ плнные индйцы уврили ихъ, что неподалеку есть поляна, гд можно разбить удобный лагерь, неустрашимый лоцманъ Руицъ съ нсколькими спутниками прохалъ впередъ на развдки. Страна, которая открывалась передъ нимъ, носила слды все боле тщательной обработки полей и берега ея теперь кишли любопытными, которые безъ страха и враждебности разсматривали невиданныхъ людей. Они не мало удивлялись и кораблю, легко скользившему подъ парусами, принимая его, по словамъ одного стариннаго писателя, за таинственное существо, сошедшее съ неба.
Простодушные дикари не успли разочароваться, такъ какъ Руицъ покинулъ берегъ и пошелъ въ открытое море. Пройдя экваторъ, онъ съ удивленіемъ увидлъ большое парусное судно, медленно подвигавшееся впередъ. Старый морякъ испугался: онъ былъ увренъ, что ни одинъ европеецъ до него не могъ быть въ этихъ широтахъ, а туземцы, въ томъ числ даже образованные мексиканцы, не знали употребленія паруса. Когда онъ подошелъ ближе, то увидлъ, что это скоре былъ большой плотъ, называемый туземцами ‘бальза’, крпко связанный изъ большихъ балокъ легкаго губчатаго дерева, съ крышей изъ камыша, подымавшейся надъ нимъ врод палубы. Посредин судна возвышались дв мачты, поддерживавшія четырехугольный бумажный парусъ, грубо сдланный руль и подвижной киль, т.-е. по просту доска, введенная между балками, позволяли морякамъ давать любое направленіе этому подобію судна, двигавшемуся безъ помощи веселъ.
Когда Руицъ прошелъ бортъ-о-бортъ съ плотомъ, то онъ увидлъ на немъ много мужчинъ и женщинъ, носившихъ драгоцнныя украшенія, кром того, они везли много золотыхъ и серебряныхъ предметовъ художественной работы, чтобы продать ихъ въ различныхъ частяхъ морского побережья. Но шерстяная ткань, изъ которой была сдлана ихъ одежда, больше всего привлекла его вниманіе. Она была сработана изъ тонкой пряжи яркихъ цвтовъ и заткана отчетливыми узорами птицъ и деревьевъ. Онъ замтилъ еще на плоту всы для взвшиванія благородныхъ металловъ. Такого уровня развитія и образованія Руицъ еще никогда не встрчалъ среди дикарей! Каково же было его удивленіе, когда изъ словъ двоихъ туземцевъ, родомъ изъ Тумбеца (гавани въ Перу) онъ понялъ, что въ сосдств съ ними есть поля, гд пасутся большія стада скота, отъ котораго получаютъ шерсть, а въ дворцахъ ихъ властелина золото и серебро представляютъ нчто столь же обычное, какъ дерево. Испанцы жадно прислушивались къ этимъ извстіямъ, хотя Руицъ и считалъ ихъ преувеличенными, тмъ не мене ршилъ задержать нсколько туземцевъ, въ томъ числ и уроженцевъ Тумбеца, чтобы они разсказали глав экспедиціи про т чудеса, о которыхъ услышалъ отъ нихъ лоцманъ. Кром того, онъ хотлъ научить ихъ испанскому языку, чтобы потомъ они могли служить переводчиками. Остальныхъ туземцевъ онъ отпустилъ на вс четыре стороны. Осторожный Руицъ двинулся дальше къ югу, не высаживаясь больше на берегъ. Онъ достигъ до Пунта да-Носадо, около 2 южной широты. Такимъ образомъ онъ оказался первымъ изъ европейцевъ, который перескъ экваторъ въ Тихомъ океан у береговъ Южной Америки. Эта была граница его открытій. Отсюда онъ повернулъ обратно къ сверу и, спустя нсколько недль посл своего отплытія, вернулся къ тому мсту, гд оставилъ Пизарро и его спутниковъ.
Онъ подосплъ во-время! Бодрость маленькаго отряда, оставшагося съ Пизарро, подверглась сильнымъ испытаніямъ. Посл отъзда Руица Пизарро двинулся было вглубь страны, надясь достигнуть той поляны, о которой ему говорили туземцы. Но съ каждымъ шагомъ лса становились мрачне и непроходиме, деревья поднимались до необыкновенной высоты даже для этихъ плодородныхъ странъ, гд природа творитъ по масштабу гигантовъ. Чмъ дальше проникали испанцы, тмъ выше подымались горы и ихъ гигантскіе гребни, точно исполинскія волны на разбушевавшемся океан, уходили вдаль, пока не сливались со снжной стной Андовъ или Кордильеръ, главы которыхъ вздымались выше облаковъ и казались серебристой пеленой, соединявшей небо и землю.
Сколько разъ блуждающимъ путникамъ случалось останавливаться на краю зіявшихъ ущелій, готовыхъ ихъ поглотить! Вредныя, тяжелыя испаренія сырой почвы смшивались съ одуряющимъ благоуханіемъ яркихъ цвтовъ, распустившихся во тьм лса. Птицы, особенно попугаи, соперничали въ яркости красокъ съ міромъ растеній. Надъ головами путешественниковъ стада обезьянъ шныряли по деревьямъ, строя имъ гримасы, словно злые духи этихъ дебрей, а отвратительные гады, взросшіе въ трясинахъ болотъ, поднимались изъ подъ ногъ измученныхъ европейцевъ. Здсь они увидли впервые, какъ гигантскій боа обвивалъ тяжеловсными кольцами стволъ дерева такъ плотно, что нельзя было отличить ихъ другъ отъ друга, и, притаившись, подстерегалъ свою жертву, чтобы задушить ее, крокодилы грлись на солнц у береговъ ркъ или скользили подъ водой, чтобы схватить добычу. Много испанцевъ стало жертвой этихъ ужасныхъ животныхъ, другіе пали подъ ядовитыми стрлами туземцевъ, которые злобно слдили за ними и пользовались всякимъ удобнымъ случаемъ, чтобы убить ихъ. Ко всмъ этимъ бдствіямъ присоединился голодъ, испанцы съ трудомъ находили себ въ лсахъ пропитаніе, имъ приходилось довольствоваться то дикимъ картофелемъ, то дикимъ какао, то солоновато-горькими плодами мангровыхъ деревьевъ. На морскомъ берегу имъ пришлось еще тяжеле, чмъ въ лсу, такъ какъ здсь ихъ терзали тучи москитовъ, отъ которыхъ они спасались тмъ, что засыпали себ тло до лица пескомъ. Подъ вліяніемъ такихъ невыносимыхъ страданій корыстолюбивые и честолюбивые планы испанцевъ — за исключеніемъ разв Пизарро — превратились въ одно страстное желаніе — вернуться въ Панаму.
Въ этотъ ршительный моментъ явился Руицъ съ извстіями о своихъ блестящихъ открытіяхъ. Вскор посл него подосплъ и Альмагро со състными припасами и вновь завербованными добровольцами. Путешествіе Альмагро увнчалось успхомъ. Въ Панам былъ новый губернаторъ, который общалъ свое содйствіе ихъ отважному предпріятію. Къ тому же изъ Европы прибыла новая толпа искателей легкой наживы, не уставшихъ еще отъ бродячей жизни, и Альмагро, навербовавъ среди нихъ 80 человкъ, отправился въ обратный путь.

0x01 graphic

Упавшіе было духомъ спутники Пизарро снова ободрились, забыты были невзгоды, страданія, лишенія и вс по прежнему рвались въ путь. Пользуясь подъемомъ настроенія, предводители посадили экипажъ на корабли и по указаніямъ опытнаго лоцмана направились въ ту сторону, откуда онъ только что вернулся.
Но благопріятное время года для путешествія на югъ въ тхъ широтахъ длится только нсколько мсяцевъ, теперь оно миновало, поднялись сверные втры, которые задерживали нашихъ мореплавателей. Втеръ часто крпчалъ и переходилъ въ бурю, тогда въ теченіе нсколькихъ сутокъ безпомощно носились по волнамъ корабли несчастныхъ испанцевъ. Наконецъ путники добрались до безопасной пристани, которую недавно постилъ Руицъ. Такъ какъ теперь матросовъ было очень много и они не боялись нападенія, предводители высадили экипажъ на берегъ. Туземцы ничмъ не потревожили европейцевъ и они оставались дв не
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека