Хозяин. Вы не серчайте. Когда действительно сейчас очень тяжело. На базаре ничего нет. В ресторан никто не ходит. Жена у меня больна. Вы знаете, я ей недавно сказал: ‘Знаешь, Сура, ты скоро умрешь перед большим праздником. Почему? Потому что, когда ты умрешь у меня будет большой праздник’. — Нет, я шучу… Знаете, скушайте оф!
Гость. Что?
Хозяин. О — оф!
Гость. Что такое оф?
Хозяин. Он не знает, что такое оф! Вы меня удивляете! Оф… Это… ну как… (Хлопает руками) … Ну… Курица!
Гость. А-а! Ну давайте курицу.
Хозяин. Жареную или холодную?
Гость. Жареную.
Хозяин. Оф?
Гость. Оф.
Хозяин. Оф! (Уходит.)
Хозяин (входит). Скажите, что мне ваше лицо знакомо?
Гость. Это не удивительно — я актер.
Хозяин. Вы актер? А знаете, за этим столом у меня сидело много артистов. У меня даже кушала оф знаменитая… как ее? Марья… Сави… Савицкая…
Гость. М.Г. Савина.
Хозяин. О! Вы знаете, какая она идиотка.
Гость. То есть как идиотка? Это одна из умнейших женщин.
Хозяин. Ну что вы мне говорите?! Это замечательная идиотка. Я сам ее видел в этой пьесе Достоевского.
Гость. Так вы говорите о пьесе Достоевского. Но она называется ‘Идиот’, а не идиотка.
Хозяин. Воt когда вы будете ее играть, так это будет идиот. А когда она играла — это была идиотка. (Пауза.) Скажите, а что у вас представляли вчера?
Гость. ‘Ольгу Николаевну’.
Хозяин. А-а! Это где она живет с художником, а возле нее еще путается студент.
Гость. Нет. То — ‘Екатерина Ивановна’.
Хозяин. Положим легко спутать, когда обе пьесы Горького.
Гость. Ну, что вы? Первая — Аверченка, вторая — Андреева.
Хозяин. А. Аверченко! Это гордость еврейского народа.
Гость. Почему еврейского? Ведь он русский.
Хозяин. Аверченко — русский? М-да… ничего себе писатель. Но… хуже Юшкевича. (Пауза.) У вас вчера был большой сбор?
Гость. Да, большой!
Хозяин. Альгиванг?
Гость. То есть вы хотите сказать, аншлаг.
Хозяин. Ну да, я же говорю Аншлаг. (Пауза.) Что я хотел сказать? Да! — горячего оф нет.
Гость. Так что же вы мне полчаса голову морочили, если у вас ничего нет.
Хозяин. Как нет? Все есть… Только сейчас нет. Знаете что, я вам дам холодный оф.
Гость. Давайте.
Хозяин. Один кусок или два?
Гость. Один.
Хозяин. Один. (Уходит.)
Хозяин (входит). Нате кушайте компот.
Гость. Это безобразие! Да на что мне ваш компот, если я есть хочу. Зачем мне сладкое?
Хозяин. Он не сладкий — он кислый.
Гость. А вы знаете, мне ваше лицо тоже знакомо. Это не вас выбросили вчера из вагона трамвая?
Хозяин. Меня? С трамвая? Вчера? Ничего подобного. Это было позавчера.
Гость (вытаскивает волос). Фу! Женский волос.
Хозяин. Нет. Ребячий.
Гость (пробует). Какая гадость! Можете сами пить эту дрянь!
Хозяин. Зачем же я буду ее пить, если мне уже пять людей говорят, что это дрянь.
Хозяин. Постойте! Не горячитесь! Может, еще что-нибудь найду. Скажите — вот вы артист, а все артисты любят старинные вещи. Может, вы что-нибудь купите: у меня есть целый чулан.
Гость. А что у вас есть. Нет ли часов старинных?
Хозяин. Что значит — нет? Конечно, есть!
Гость. Старинные?
Хозяин. Такие старинные, что их даже в руках страшно держать — рассыпятся.
Гость. С кукушкой?
Хозяин. С кукушкой? А с другой птичкой вы не хотите?
Гость. Нет, вы не понимаете! Они висячие?
Хозяин. Если их повесить — будут висячие, положить — лежачие.
Гость. Но они не карманные?
Хозяин. Нет… В карман они не влезут. Вот какие.
Гость. С маятником?
Хозяин. Нет! Без маятником.
Гость. Так это не годится!
Хозяин. Почему?
Гость. Потому что они без маятника.
Хозяин. Так что с того?
Гость. То, что они не могут ходить.
Хозяин. Почему?
Гость. Потому что они без маятника.
Хозяин. А вы же ходите без маятника.
Ходите ничего не кушаете.
Только время отнимаете.
Безобразие!
Конец
КОММЕНТАРИИ
Премьера пьесы прошла в константинопольском ‘Гнезде перелетных птиц’ (в ролях В. П. Свободин и А. Салама) 24 января 1921 г. (Presse du soir, 1921, 24 janvier, No 18).
…уменя кушала… знаменитая… М. Г. Савина…— имеется в виду Мария Гавриловна Савина (1854-1915) — знаменитая драматическая актриса, с 1874 г. — в Александрийском театре С.-Петербурга, участвовала в организации Русского театрального общества, основала убежище для престарелых артистов (ныне Дом ветеранов сцены).
Она называется ‘Идиот’…— Имеется в виду роман Ф. М. Достоевского ‘Идиот’ (1868) и инсценировка романа.
…что представляли вчера… ‘Ольгу Николаевну’…— ‘Ольга Николаевна’ (1916) — пьеса А. Аверченко, см. настоящий том, с. 26-37.
То — ‘Екатерина Ивановна’. — Имеется в виду пьеса Леонида Николаевича Андреева (1871-1919), написанная в 1912 г. и поставленная во многих театрах России.
Но… хуже Юшкевича. — Имеется в виду Семен Соломонович Юшкевич (1868-1927), прозаик и драматург, автор многих романов и пьес из еврейского быта. Его пьесы ‘Комедия брака’ (1910), ‘Драма в доме’ (1913), ‘Человек воздуха’ (1915) и другие, пронизанные теплым юмором, пользовались большим успехом у зрителей.